Перевод "Нэшвилл" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Нэшвилл

Нэшвилл – 30 результатов перевода

Да!
- На что-то под названием "Нэшвилл на льду".
- Да, я здесь.
Yes!
- Something called "Nashville on Ice,
- Yes, right here.
Скопировать
Мы задержались.
Едем в Нэшвилл.
Что?
We got delayed.
We're going to Nashville.
What?
Скопировать
Ты это заслужил.
Увидимся в Нэшвилле.
Меня это не заботит.
Just make due.
I'll see you in Nashville.
I don't care.
Скопировать
Все системы - пять из пяти.
Увидимся в Нэшвилле.
Вы спасли наши шкуры.
All systems five-by-five.
See you in Nashville.
You saved our bacon.
Скопировать
Оба пилота погибли.
Но к счастью для остальных пассажиров, на борту оказалась Карен Блэк - звезда таких фильмов как "Нэшвилл
Преклоняемся перед мисс Блэк за то, что она снова доказала, что если дать 50-летней актрисе шанс, то она может посадить большой самолёт.
Both of the pilots were killed.
Fortunately for the other passengers, actress Karen Black star of such films as Nashville and Five Easy Pieces, was on board.
Hats off to Miss Black for proving once again that, given the opportunity actresses over 50 can land large aircraft.
Скопировать
Встречный ветер бьёт всех выше внешнего маркера.
Самолёты, у которых достаточно топлива, были отправлены в Атланту, Мемфис и Нэшвилл.
Внешний маркер.
Headwinds are slamming everybody over the outer marker.
The planes with enough fuel have been shunted to Atlanta, Memphis and Nashville.
Outer marker.
Скопировать
Бандит, ты беспечен И жизнь твоя слишком крута
Должен быть в Нэшвилле.
[Бандит по радио] Йо, Снежный человек, ты в эфире, сынок?
# Bandit, you're reckless and you live much too hard #
Oughta be in Nashville.
Snowman, are ya out there, son?
Скопировать
Вы, ребята, были такие горячие и сильные в школе?
- Она тренер женской команды в Нэшвилле.
- Что ж, это объясняет кое-какие глупые вопросы, что у меня были об игре "почтовый офис"!
You were hot and heavy in high school.
She's a women's softball coach in Nashville.
That explains some questions I had about a game of post office we played.
Скопировать
Очень вкусно.
В Нэшвилле мне было лучше.
Я хочу вернуться домой, Вив.
They're real good.
Seen better in Nashville.
I want to go home, Viv.
Скопировать
- Да.
- Наша семья в Нэшвилле.
У нас был хороший дом в спокойном районе.
- Yes.
- Our family's in Nashville.
We had a nice home in a good neighborhood.
Скопировать
А кто будет смотреть за девочками?
Я знаю, это не Нэшвилл.
И я знаю... я не смог бы делать то, что делаю, без тебя.
Who'll look after the girls?
I know it's not Nashville.
And I know... I wouldn't be able to do what I'm doing without you.
Скопировать
Знаешь, что эти люди сказали в изложении дела?
Так как школьные учителя в Нэшвилле ведут скромный образ жизни... им нужно платить намного меньше, чем
Но я должен тебе сказать...
You know what them people said in their brief?
Said since colored teachers in Nashville live so cheaply... they should pay us a whole lot less than white teachers.
But let me tell you...
Скопировать
Я работаю в этой области... уже более 15 лет.
Я из Нэшвилла, я приехал...
Чем могу быть вам полезен?
And I've been working in my field for over.... Almost 15 years now.
I'm from Nashville, I came....
And what can I do for you?
Скопировать
Он предложил поставить перед ним на углу скульптурку рыбы.
Это отель "Риц-Карлтон", и его владелец на тот момент оказался в Нэшвилле.
Вместо себя он послал на нашу презентацию помощника.
He said why don't you put a little sculpture on the corner
This hotel is a Ritz Carlton and the guy who owned Ritz Carlton at the time was in Tennessee, in Nashville.
He couldn't come to the meeting when we made the presentation, so he sent his guy.
Скопировать
Теперь совсем иначе.
Рейс 106 до Нэшвилла отложен... Или ты оставила его специально, или по ошибке.
Единственная причина, по которой ты могла оставить его умышленно, это если он больше ничего для тебя не значит.
It's different. Yeah.
Either you left it behind on purpose, or by mistake.
The only reason you'd leave it behind intentionally is if it no Ionger meant anything to you.
Скопировать
Я поехал в штаты записывать свой новый альбом.
Ты был в Нэшвилле?
...оказался первым номером.
Well, what happened was that I went to the States to record the album there.
You were in Nashville, weren't you?
...came in as number one.
Скопировать
Зачем ты купил такую машину?
Привёз с собой кусочек Нэшвилла?
Это было как любовь с первого взгляда?
What makes you buy such a car?
Well, its a little piece of Nashville, isn't it?
So it was like a love at first sight thing?
Скопировать
Я бы сказал, по крайней мере 1000 раз.
От Нэшвилла до Ноксвилла, да Аспена и Сандэнса.
Лос-Анжелес и Сан-Франциско.
I would say, at least 1,000 times.
Nashville to Knoxville to Aspen and Sundance.
Los Angeles and San Francisco.
Скопировать
Если почерк не изменился, она будет успешной женщиной, вероятно, брюнеткой, от 30 до 45 лет.
Она свободно чувствует себя в высших кругах Нэшвилля.
Это значит, что он вписывается в этот круг.
If he matches pattern, she'll be a successful woman, probably brunette, early 30s to mid-40s.
She'll be at home in Nashville's upper echelon.
This means that he fits in.
Скопировать
А?
Я сидел там и делал вид, делал вид, что это жареный цыпленок из "Принца-остряка" в Нэшвилле, и наслаждался
Люблю жареную курицу.
!
I sit down there, and I pretend. I pretend like it's fried chicken from Prince's Hot in Nashville, and I enjoy every finger-lickin' mouthful.
I love fried chicken.
Скопировать
Люблю жареную курицу.
Но в Нэшвилле не пробовал.
-"Остряк" потому что еда острая?
I love fried chicken.
Never had any in Nashville.
- They call it hot 'cause it's spicy?
Скопировать
Парфенон в Нэшвилле.
Нэшвилл?
О, круто. Родина моей нелюбимой музыки.
The Parthenon in Nashville.
Nashville? Oh, great.
Home of my least favorite music.
Скопировать
Ого, потрясающе.
Точная копия Парфенона в Нэшвилле.
Ну, вперед, за жемчужиной.
That's amazing.
A complete replica of the Parthenon in Nashville.
All right, guys. Let's go get the pearl.
Скопировать
Сейчас.
Парфенон в Нэшвилле.
Нэшвилл?
Let's see.
The Parthenon in Nashville.
Nashville? Oh, great.
Скопировать
Особые интересы - вот что управляет происходящим в столице.
И в Нэшвилле.
И в субботу я буду в Нэшвилле, буду разговаривать с лоббистами, заинтересованными в отмене "закона трёх".
Special interests are the ones who run things in d.C.
And in Nashville.
And on Saturday, I'll be in Nashville Speaking with lobbyists who are interested in repealing 3 strikes--
Скопировать
И в Нэшвилле.
И в субботу я буду в Нэшвилле, буду разговаривать с лоббистами, заинтересованными в отмене "закона трёх
Ассоциация защиты прав цветного населения, Ассоциация юристов штата Теннесси и Союз защиты гражданских свобод.
And in Nashville.
And on Saturday, I'll be in Nashville Speaking with lobbyists who are interested in repealing 3 strikes--
The naacp, Tennessee bar association, and the aclu.
Скопировать
И все вы поедете со мной.
Нэшвилл.
Город придётся оцепить.
And all of you are going to come with.
Nashville.
I'm going to have that place on lockdown.
Скопировать
Что здесь происходит?
Я должна поехать в Нэшвилл с иоей группой ради отмены "закона трех".
Это означает, что я собираюсь пропустить футбольный матч
What's going on?
I have to go to Nashville with my group For the 3 strikes project.
It means I'm going to miss the football game.
Скопировать
Все остальные группы заняты.
Нас вызывают в Нэшвилл.
Второе тело за две недели, оба убийства совершались в ночь на пятницу.
There's no other team available.
Nashville's calling us in.
Second body in two weeks, both killed on consecutive friday nights.
Скопировать
Мне надо будет сделать заявление для прессы.
Каждая женщина в Нэшвилле должна знать, что в округе орудует серийный убийца.
Нужно, чтобы они приняли превентивным меры, чтобы не стать его следующей жертвой.
I'm gonna need to issue a statement with the press.
Every woman in Nashville needs to know there's a serial killer on the loose.
We need them taking preventative measures to avoid becoming his next target.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Нэшвилл?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Нэшвилл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение