Перевод "Оригами" на английский
Произношение Оригами
Оригами – 30 результатов перевода
О боже, и я тоже!
(ориг. friends-in-law)
А лучше всего то, что ты уже все про него знаешь
Oh, my God, me too!
We'd be like friends-in-law!
The best part is you already know all about him.
Скопировать
- Хм.
- Сам говорил, что навещал ее в больнице и подарил оригами.
Кому какое дело.
Hmm.
Didn't you say you'll visit her at the hospital to give her origami cranes? Blah!
Who cares.
Скопировать
Молли, Джолли, Ролли, Голли...
Ей богу (ориг By golly), вы счастливчик, господин Бурман.
Меня зовут Саркар.
Molly, Jolly, Polly, Golly!
By golly, you are lucky, Mr Burman.
The name's Sarkar.
Скопировать
Что это?
Это журавли из оригами.
Они мне нравятся.
What are those?
Those are origami cranes.
I like those.
Скопировать
Они мне нравятся.
Я очень увлекался оригами, когда учился в пятом классе.
Мы можем сделать их вместе.
I like those.
I was really into origami when I was in the fifth grade.
We could make them together.
Скопировать
Мы можем сделать их вместе.
Оригами.
Классно звучит.
We could make them together.
Origami.
Sounds cool.
Скопировать
так что... вы поможете мне?
Я не умею складывать оригами.
- Фукуда-сан. - Да?
We're going to the Himeyuri pagoda, therefore... Could you give me a hand?
I can't make origami.
- Ms. Fukuda!
Скопировать
Несомненно, я смогу.
Я могу просто сесть в автобус и превратиться в совсем нового человека как оригами – или пластилин.
Поеду туда, где я никогда не была.
Sure, I can.
I can get on that bus and be a whole new person. Like origami.
Plastic. Move someplace I've never been.
Скопировать
МАМА Ну, ты же это не серьезно.
профессиональная этика, и ей останется какой-нибудь клоун-практикант, который прогнётся как журавлик оригАми
АЛАН Я не хочу чтобы она...
I'm sure you don't think so.
The point is, if you consult with all the good lawyers, it's a conflict of interest for them to represent Judith. She'll be stuck with some ambulance- chasing clown from Van Nuys who will fold like an origami swan.
I don't want this to be...
Скопировать
Только... еще птичка, сложенная из бумаги.
Оригами?
Да, типа того.
Just... this folded-up bird made of paper.
Like origami?
Yeah, like that.
Скопировать
Да, типа того.
Оригами.
Ты - Чарльз Вестмореленд, так?
Yeah, like that.
Like origami.
You're Charles Westmoreland, right?
Скопировать
Полдюжины исследовательских грантов.
А еще ей нравится дзюдо, верховая езда, оригами и что-то под названием бейс-джампинг.
Прыжки с парашютом с утесов и высоких зданий.
Half a dozen research grants.
And she also enjoys judo, horseback riding, origami and something called base jumping.
Parachuting from cliffs and tall buildings.
Скопировать
- Каратэ?
- Нет, оригами.
- Прекращайте!
- What - karate?
- No. Origami.
- Leave off!
Скопировать
Окей, конечно.
И еще я занимаюсь оригами.
Люблю руками работать и у меня было время потому что я быстро работаю и я сделал тебе...
Okay, sure.
So, I do origami.
I really like craft so I had some extra time 'cause I work so quickly so I made you...
Скопировать
Я хочу играть в театре.
- А я хочу заняться оригами.
- Мы ставим ""Звуки музыки"".
I want to act.
- And I want to take up origami.
- I'm in The Sound of Music. - Oh.
Скопировать
Пропуска в туалет, медицинские справки...
Мы можем так подделать оригами, что тебе выпадет жениться, на ком захочешь.
Ух, ты, Шерри!
Bathroom passes, doctor's notes...
We can rig a cootie catcher so you can marry anybody you want.
Whoa! Sherri!
Скопировать
Или подай немного влево.
В такие минуты я жалею, что не курю, или не увлекаюсь оригами, или чем-то вроде этого.
Давай уже!
- Or move it to the left!
This is one of those times I wish I smoked... or did origami, or something...
Come on!
Скопировать
Мистер Крейн слушает.
Это лучше, чем "Оригами".
Я не был уверен, что ты ответишь, даже если и получила сообщение. Я...
This is Mr. Crane.
It sounded better than "Origami. "
Even if you got the message, I wasn't sure you'd respond.
Скопировать
Сюрприз.
Мы переживали из-за того, что вы, парни, не можете прийти на супер веселую оригами-вечеринку, поэтому
Мы продолжаем гнуть свою линию.
Surprise.
We felt bad that you guys were missing the super-fun origami folding party, so... we suggested moving it here.
We insisted.
Скопировать
Но когда я проснулся утром, там была эта птичка из бумаги.
бумажный журавлик - оригами, рядом с моей кроватью.
И я так и не понял, что это точно означало но я полагал, что это был твой способ дать мне знать, что ты проверяешь, как я там.
Never knowing where you were. But when I'd wake up in the morning, there'd be this paper bird,
an origami crane, sitting next to my bed.
And I never knew what it meant exactly, but I figured it was your way of letting me know you were checking in on me.
Скопировать
Я не знаю.
Она только и говорит, что об оригами.
Как в той программе по телеку, которую крутят во время ланча.
I dunno.
She goes on about her origami.
Like that programme they run at lunchtime on the telly.
Скопировать
О чем же мы, черт возьми, думали?
Юки-сан, может, тебе сделать оригами?
Бабушка...
What the hell... were we thinking?
Yuki san, shall I make you some origami?
you can make origami?
Скопировать
Бабушка...
Вы умеете делать оригами? Да. Могу...
Хорошо, бабушка...
you can make origami?
Sure, I can make you anything
Grandma, can you make a flying bird?
Скопировать
Как и предполагает название, это – теория, которая анализирует группы чисел и символов в попытке организовать их в простые шаблоны.
Это похоже на работу с абстрактной формой оригами.
Используя этот метод, Гелл-Манн начал собирать все известные частицы в организованную систему, который он назвал Восьмикратным Путем, как буддистская поэма.
As its name suggests, this is a theory that analyses groups of numbers and symbols and tries to organise them into simple patterns.
It's like working with an abstract form of origami.
Using this technique, Gell-Mann started working all known particles into an organised system, which he called the Eightfold Way, after a Buddhist poem.
Скопировать
Интересно, чем занимается Акеми? Я пыталась сложить из письма красивый кораблик, но у меня ничего не вышло.
Ты же знаешь, что я ничего не умею в оригами.
Что касается меня, то я теперь живу между домами, вместе с привидениями.
I wonder how Akemi's doing. And guys show up, so scary... I tried to fold this letter into an elegant yacht, but I got it totally wrong.
You know how useless I am at origami.
As for me. living between the buildings with the ghosts.
Скопировать
Я должна поверить, что ты из будущего.
Есть древняя японская традиция, оригами.
- Надо складывать бумагу.
I'm supposed to believe you're from the future.
There is an ancient Japanese tradition, origami.
- Folding paper. - I read about that.
Скопировать
Ну, знаете, люди услышали об убойной вечеринке в доме Ноуп, и все тут же прибегают.
Ты же не каждый день занимаешься оригами, правда?
Слава богу пришли представления.
You know, people hear about a killer party at Knope's house, they all come running.
You don't do origami every day, do ya?
They brought in a little entertainment, thank God.
Скопировать
Он играет в шахматы?
Хорош ли он в оригами?
- Нет, нет...
Does he play chess?
Is he good at Origami?
- No, no...
Скопировать
Что это?
Моя первая оригами.
Ты знаешь, это...
What is that?
My first work of origami.
You know, it's--
Скопировать
О, да?
Как оплачиается оригами в наши дни?
У Лейкрсов нет проблем...
Oh, yeah?
What's origami pay these days?
The Lakers had no trouble...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Оригами?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Оригами для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
