Перевод "Оруэлл" на английский
Произношение Оруэлл
Оруэлл – 30 результатов перевода
Мы можем изменить законы, но наше право решать самостоятельно, не может быть ущемлено.
Джордж Оруэлл однажды сказал, что если свобода что-то означает, то она означает право говорить людям
Америка - самая сильная страна, потому что она самая свободная.
If we want to change the laws, that's another discussion. But our right to decide for ourselves cannot be restricted.
You know, George Orwell said that if liberty means anything, it means the right to tell people what they don't wanna hear.
Now, America is the strongest country in the world today, only because it is the freest country.
Скопировать
Однажды я был в Каталонии.
Воевал вместе с Оруэллом.
Тогда я его не знал.
I was there in Catalonia.
Fought with Orwell.
Didn't know it then, of course.
Скопировать
мяч в ауте.
Оруэлл Хёршайзер не в лучшей форме.
Он еле справляется в течении всех четырех периодов.
Ball, outside.
Orel Hershiser does not have his good stuff.
He has struggled the entire four innings.
Скопировать
Это было достигнуто фантастическими подачами, которые очень порадовали болельщиков!
В этом матче сразятся Дуайт Гудэн и Оруэлл Хёршайзер...
Эй!
Pitching- wise, it's a match made in a fan's dream. Imagine... one game, and it's Dwight Gooden against Orel Hershiser.
Neither pitcher is as powerful as he once was,
Hey.
Скопировать
Но будем воевать... и победим.
Джордж Оруэлл однажды написал,.. что речь не о том, реальна война или нет.
Победа невозможна.
But we will fight it, and we will prevail.
George Orwell once wrote that, "It's not a matter of whether the war is not real or if it is.
Victory is not possible.
Скопировать
Скотный двор.
За любую вещь Джорджа Оруэлла сейчас хватаются в надежде на победу в рейтингах. после Большого брата
Большей кучи ерунды ты себе не сможешь представить.
"Animal Farm".
Anything from George Orwell now is being snapped up as a ratings winner on the back of "Big Brother" and "Room 101".
A bigger load of crap you can't imagine.
Скопировать
Это ведь Большой Брат, так, выходит?
Оруэлл, 1984-й год. (Джордж Оруэлл, "1984", издан в 1949-ом)
Преступление сексуального характера!
That's Big Brother, innit?
OM/ell, 1984.
Sex crime! Sex crime!
Скопировать
Бедолага всё об этом знал.
Джордж Оруэлл, настоящее имя - Эрик Блэр.
Социалист по жизни, значит, с Тони никак не связан.
Course, poor bugger'd know all about that.
George OM/ell, real name Eric Blair.
Lifelong socialist, so, no relation to Tony.
Скопировать
Тут были все:
Хемингуэй, Дос Пассос, Оруэлл.
А потом, после умерщвления быка, тореадоры и зрители отправились на фронт.
They were all there:
Hemingway, Dos Passos, Orwell.
After which, once the bull was put to death, toreros and spectators left for the front.
Скопировать
Зацени!
Эх, классический мрачный роман Джорджа Оруэлла, 1984 года
Там разве не должно быть "смотрит за тобой"?
Check it out!
Ah, George Orwell's classic dystopian novel, nineteen eighty-four.
Isn't it supposed to be "watching you?"
Скопировать
Живя в Израиле, моим представлением о жизни американского колледжа был "Скотный двор".
Книга Джорджа Оруэлла?
Нет!
Growing up in Israel, my idea of American college life was Animal Farm.
The George Orwell book?
No!
Скопировать
-Ты уверен насчет этого?
Оруэлл утверждает, что угроза новому шефу исходит изнутри участка.
-Что чёрт побери ты ищешь в блоге Оруэлла?
- Are you sure about that?
Orwell says the threat to the new chief Is coming from inside the department.
- What the hell are you doing on orwell's blog?
Скопировать
Оруэлл утверждает, что угроза новому шефу исходит изнутри участка.
-Что чёрт побери ты ищешь в блоге Оруэлла?
-Оруэлл - единственный, кто понимает что за хрень творится в этом городе.
Orwell says the threat to the new chief Is coming from inside the department.
- What the hell are you doing on orwell's blog?
- Orwell is the only one that seems to know What the hell is going on in this city.
Скопировать
-Что чёрт побери ты ищешь в блоге Оруэлла?
-Оруэлл - единственный, кто понимает что за хрень творится в этом городе.
Он только что опубликовал новый список коррумпированных копов.
- What the hell are you doing on orwell's blog?
- Orwell is the only one that seems to know What the hell is going on in this city.
He just put up a new list of corrupt cops.
Скопировать
Им нужен их Герой.'
-Привет, Винс, это Оруэлл.
Я наблюдал за тобой.
They need a hero."
- Hello, vince, this is orwell.
I've been watching you.
Скопировать
У вас полчаса!
Подожди, это ты Оруэлл?
Вставай.
You got 30 minutes!
- Wait, you're orwell?
Get up.
Скопировать
Такое чувство, что я могу рассказать ему всё, что угодно.
Я думала предложить ему добавить книгу "1984" Оруэлла в список изучаемых книг.
Ну там...
I feel like I can tell him anything.
I was thinking of suggesting he add orwell's 1984 To the reading list.
You know...
Скопировать
Камеры повсюду.
(Оруэлл - автор антиутопии "1984" - прим. пер.)
- Генри, подожди.
Cameras everywhere.
It's an Orwellian wet dream.
- Henry, slow down.
Скопировать
- Не за каждым.
- Добро пожаловать в "1984" Джорджа Оруэлла, с моим отцом в роли Большого Брата.
- Это не то...
Not your every move!
Welcome to George Orwell's 1984, with my father as Big Brother.
- This isn't about...
Скопировать
- Каталонии.
Джордж Оруэлл. (держит в руках его книгу:
А здесь?
Catalonia.
It's, uh, George Orwell.
And here?
Скопировать
Привет, училка. Короткий день?
Поможешь составить учебный план или проверить 30 сочинений по "Скотному двору" Оруэлла?
Нет, у меня есть идея получше.
Hey, teach, half day?
Feel like helping me prepare a syllabus or grading 30 essays on Orwell's Animal Farm?
No, I have a better idea.
Скопировать
Кто-нибудь кроме Льва?
Оруэлл, Хемингуэй, известные писатели, которым было, что терять, все равно направлялись в Испанию!
Они ничего не могли с этим поделать.
Anyone other than Leon?
Orwell, Hemingway, famous writers, lots to lose, coming all the way to Spain!
They had nothing to do with it.
Скопировать
- Это ты написал? - Нет.
Это слова Джорджа Оруэлла.
Он тоже питал отвращение к насилию.
- You write that?
- No. Something by George Orwell.
He abhorred violence too.
Скопировать
Как вы сказали, вас зовут?
Мэдж Оруэлл
Если я могу что-то сделать для тебя, дай мне знать.
What did you say your name was? Madge.
Madge Arwell.
If there's ever anything that I can do for you, let me know. How?
Скопировать
Думал, точно говорит, это, вероятно, не имя
Здравствуй, Мэдж Оруэлл
Привет.
Though, strictly speaking, that probably isn't a name.
Hello, Madge Arwell.
Hello.
Скопировать
Привет.
И Кирилл Оруэлл
И Лили Аруэлл.
Hello.
And Cyril Arwell.
And Lily Arwell.
Скопировать
Спасибо.
О, ты сделала всё сама, Мэдж Оруэлл.
Но спасибо за твою благодарность.
Thank you.
You did it all yourself, Madge Arwell.
But thanks for thanking me.
Скопировать
Они перечитывают любимые вещи, или читают новые - работ-то у него полно, чтобы поднять настроение.
Джордж Оруэлл был современником Вудхауза.
Он учился в Итоне, но отверг свою касту и свой класс.
They'll read a favourite or a new Wodehouse - and there are plenty of those to cheer themselves up.
George Orwell was a contemporary of PG Wodehouse.
He was educated at Eton, but he rejected his caste and his class.
Скопировать
Хвала нашему лидеру и труженикам партии.
Новояз это оруэллов неологизм, название для особого политического языка тирании, которую он рисует в
Оруэлл написал об английском лучше, чем кто-либо другой.
'Praise be to our leader and the party workers.'
Newspeak was what Orwell coined as a title for this particular political language in a tyranny that he imagined as being in 1984.
I mean, as ever, Orwell has written better about English than anyone else.
Скопировать
Новояз это оруэллов неологизм, название для особого политического языка тирании, которую он рисует в 1984.
Оруэлл написал об английском лучше, чем кто-либо другой.
И конкетно эта выдумка потрясающа, это же очень просто, весь этот Новояз.
Newspeak was what Orwell coined as a title for this particular political language in a tyranny that he imagined as being in 1984.
I mean, as ever, Orwell has written better about English than anyone else.
And that particular invention is fantastic, cos it's very, very simple, all of Newspeak.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Оруэлл?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Оруэлл для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
