Перевод "Осте" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Осте

Осте – 30 результатов перевода

Так что, просто захватим всех троих...
Форда и Остен тоже?
- Нет, они должны сами прийти.
So, what? So, we just grab all three of them?
Ford and Austen too? - No.
They need to come to us. - How do we make that happen?
Скопировать
Что случилось?
Он остыл.
Его заморозили.
What happened?
It got cold.
Frozen. Then snap.
Скопировать
- Но "была" - это ключевое слово.
- Вы явно ещё друг к другу не остыли.
Да? Будь он в меня влюблён, с чего бы он трахнул дублёршу Ханны Дэрил?
"Were" and "had" being the key words here.
Bitch you two are still into each other and you know it.
Yeah well if he's so in love with me then whey did he fuck Daryl Hannah's stand-in?
Скопировать
Я был близок к миллиону несколько раз сам.
О, стой.
Стой, я должен играть здесь.
I've been close to a million a few times by myself.
Then let's go, dude!
Oh wait. Wait, I'm supposed to play here.
Скопировать
"Сегодня - годовщина крушения..." "...рейса 424 Объединенных Британских авиалиний".
"Жители Индианаполиса зажгли эти свечи..." "...в память о ста восьми пассажирах и членах экипажа"
О, нет.
And today marks the anniversary of the crash of United Britannia Flight 424.
Indianapolis residents held a candlelight vigil in memory of the passengers and crew...
- No.
Скопировать
- " еще одна просьба.
"ост.
я просил пшеничный тост.
Just one more thing.
Toast.
I asked for wheat toast.
Скопировать
И походы по магазинам мы сократим.
Так, думаю, нам надо немного остыть.
Я сейчас принесу доверенность.
We're gonna cut back on shopping too.
OK, I think we should just calm down a little bit.
I'm gonna get you that pink slip right now.
Скопировать
- А что?
- Как только завоют сирены, ты находишь большой семейный ужин, который не успел остыть, ждёшь, пока все
Пока на вас бомбы не падают.
What is?
Soon as the sirens go, you find a big family meal, everyone's down in the air raid shelter, and - bingo - feeding frenzy for the homeless kids of London!
As long as the bombs don't get you.
Скопировать
Я сделал это!"
И флан разлетелся И постепенно остыл. Так сформировались звезды и планеты.
А род людской - ну мы пока справляемся. Spinning Jenny - крутящаяся Дженни) крутящийся Артур и вращающийся Бернард.
I've done it!"
And the flan flew off and gradually cooled and formed stars and the god Chaos put arbitrary things upon them like helicopters, jam, radioactive peanuts, socks and... spaniels.
But human beings, we've done OK, we've made things, like the spinning jenny, the spinning Arthur and the spinning Bernard.
Скопировать
Там, внутри, было так тепло.
Пока она еще не остыла.
- К чему ему было торопиться теперь?
It's so warm inside.
But he has to be quick about it.
It'II be cold soon. STABLER: Why does he have to be quick now?
Скопировать
Что за дерьмо, тебе всегда подают в последнюю очередь.
И когда подают, всё остывшее.
Ну ладно, я же заказал хлопья.
THAT IS SUCH CRAP. YOU ALWAYS GET SERVED LAST.
AND WHEN IT ARRIVES, IT'S COLD.
YEAH, WELL, I DID ORDER WHEATIES.
Скопировать
Старое?
Старое и остывшее.
Оно хоть твое?
How old is it?
Old and cold.
Yours to begin with?
Скопировать
- А вдруг нет?
Кофе остыл.
Уши не пылают?
What if I'm not?
Coffee's cold.
Are your ears burning?
Скопировать
А оттуда я отправился в Грецию. Нелегально, через приграничную реку.
Так все и шло, покуда меня не поймали в местечке под названием Остия.
Из Греции я снова нелегально вернулся в Турцию.
And from there, I went on to Greece illegally over the border river.
I went on 'till they caught me at a place called Ostia.
From Greece I then went back to Turkey illegally.
Скопировать
-Прекрасно. Но я прав в одном.
Сейчас ты ничего больше не можешь поделать, и вам обоим нужно время, чтобы остыть, и ты здесь, поэтому
-Да, конечно.
But I am right about one thing.
There's nothing more you can do. You both need time to cool off. You're here, so you might as well have some fun.
-Yeah. Sure.
Скопировать
Может он пока не голоден.
Ну чтож давайте есть суп, пока он не остыл.
Давайте.
Maybe he isn't hungry anymore.
Well, let's eat before the soup gets cold.
Okay.
Скопировать
Нет еды.
Пей свой кофе, пока он не остыл.
- Что заставило их выставить тебя из комнаты?
- There's no food.
- Drink your coffee while it's hot.
- What did they lock you out of your room for?
Скопировать
Отлично, отлично!
Не дай своей мечте остыть!
Я чувствую себя так странно...
Fine! Fine! Now take a bite.
Don't let the wish grow cold!
Oh, I feel strange.
Скопировать
Шевелись.
О, Стив, дорогой, прости меня.
Она мне всё рассказала..
Hurry up.
Oh, Steve, darling, forgive me.
She told me everything.
Скопировать
Выбросить его из своей жизни?
Нет, я просто хочу, чтобы ты остыл ненадолго, пока мы не узнаем, что на самом деле произошло.
Твоя отец и я не хотим, чтобы ты попал в серьёзные неприятности.
Cut him out of my life?
No, I want you to cool it off for a while until we know what really happened.
Your father and I just don't want to see you pulled into his problems.
Скопировать
Плиточку Дэйри Милк или Крим Эгг.
О, Стив...
Ооох...
Lovely bar of Dairy Milk or a Creme Egg.
- Oh, Steve... - (music swells)
Ohhh...
Скопировать
- У прекрасной Полины очень дорогой вкус.
Адам думал, что он уже остыл к Полине.
Но значительность ее приближающейся помолвки заставило его понять одно.
-The lovely Polina has expensive tastes.
Adam thought he had gotten over Polina.
But the imminence of her betrothal made one thing abundantly clear.
Скопировать
Вы достойны благодарности.
Сувенир от Ост-Индской компании, пират?
Повесить!
I believe thanks are in order.
Had a brush with the East India Trading Company, pirate?
Hang him!
Скопировать
Это мне нравится.
Ты ещё не остыл? Как на счёт сотни тысяч?
- Двести.
King like it.
If the cowboy is so confident, here's a hundred thousand for it.
Dwieœcie.
Скопировать
Но вы же капитан Джек Воробей.
Вы смогли сбежать от семи агентов Ост-Индской компании.
Вы разграбили порт Нассау без единого выстрела.
But you're Captain Jack Sparrow.
You vanished from under the eyes of seven agents of the East India Company.
You sacked Nassau port without even firing a shot.
Скопировать
ј умоЄшь - всЄ ост€нетс€ по-поежнему.
—дел€й всЄ, что сможешь, чтобьы ост€тьс€ в живьых. "ди.
"н€ю, тьы всю жизнь поовЄл в л€геое, но з€ его поедел€ми есть доугой мио.
If you're dead, you can't.
Do whatever you can to stay alive, no matter what.
I know you've lived in this camp your entire life but there is a world outside it.
Скопировать
"ьы говооил, что если мьы не умоЄм, то сможем всЄ изменить.
Ќо к€к мьы узн€ем, что они ост€в€т н€с в живьых?
- Ќик€к. - "огд€ мьы должньы убеж€ть отсюд€.
You said that if we weren't dead, we could change things.
But how do we know they're going to let us live?
We don't. Then we should leave while we still can.
Скопировать
- Ќ€с всЄ о€вно убьют.
ј мьы должньы сдел€ть всЄ возможное, чтобьы ост€тьс€ в живьых. "ьы же с€м это говооил.
- "ьы боишьс€?
-They're going to kill us anyway.
We should do whatever we can to stay alive. That's what you said.
You're scared. Yes.
Скопировать
- —п€сибо, ƒжули€.
"то ж, если тьы ушЄл из дом€, € хочу, чтобьы тьы ост€лс€ н€ несколько дней с н€ми.
¬о€ч ск€з€л, тебе нужен покой, пок€ не з€т€нутс€ твои о€ньы.
Thank you, Julia.
Well if you're away from home then I want you to stay with us for a few days.
The doctor said you should rest and let your burns heal.
Скопировать
- ј можно ƒэвид мне поможет?
- Ќет, ƒэвид ост€нетс€.
ћьы с п€пой хотим поговооить с ним.
-Can David help me?
-No, let David stay here.
Papa and I want to talk to him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Осте?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Осте для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение