Перевод "Подгруппа" на английский

Русский
English
0 / 30
Подгруппаsub-group
Произношение Подгруппа

Подгруппа – 24 результата перевода

Без сомнения, ваш острый научный ум уже давно раскусил меня.
Разве вы не разбиваете женщин на аккуратные подгруппы по их ментальному поведению?
Да...
Surely your scientific mind has figured that out by now.
It would be interesting to know into which category I fall.
Category?
Скопировать
— После 4-ой степени это, как правило, невозможно, как доказал Абель.
символов — на которые вы только что обратили внимание — мы не можем иметь, при n4, любую нормальную подгруппу
— Не вижу, какое это отношение имеет к уравнениям.
Beyond the 4th order this is usually impossible, as Abel conjectured.
My proof is based on the fact that in the group of permutations of the letters we cannot have, for n above 4 any normal subgroup other than the subgroup of even permutations.
I don't see what that has to do with equations.
Скопировать
Считается что скорее всего твой сын победит.
Да, у него самый высокий рейтинг в его подгруппе.
Так что, все остальные родители здесь тебя ненавидят?
Your son's the odds-on favorite, I understand.
He's rated number one in his division, yes.
So every other parent in this room hates you.
Скопировать
Три-два?
Эй, Мэл, ты представляешь, моя детская сборная - "Маленькие Лопесы", сегодня выиграла подгруппу.
Здорово.
Three to two?
Mel, guess what? My Little League team, the Little Lopezers... they won the division tonight.
That's great.
Скопировать
А то я не знаю.
В основной подгруппе,
На первом месте выиграв все 6 партий--
You're telling me.
In the primary division,
In first place with a perfect six out of six--
Скопировать
Всё нормально. Я и раньше такое видал. Это график уборки.
Мы разделим домашние дела на три подгруппы.
Том, Алекс и я.
It's OK, I've seen it all before, it's a cleaning rota.
I've split the domestic duties into three sub-groups.
Tom, Alex and I.
Скопировать
Вот эта вот непонятная херь охуенно располагает к доверию.
Под группой людей я имею ввиду китайское братство.
А слово "Тонг" вас как-то стесняет?
That group and employer bullshit really quickens me with fucking trust.
That group you've approached is a fraternal Chinese organization.
"Tong" is not a clever enough word?
Скопировать
Религиозные учения разделили людей и создали куда больше конфликтов, чем любая другая идеология.
Лишь одно Христианство имеет более 34,000 различных подгрупп.
Я думаю, что Иов хотел сказать то. А нет! Он хотел сказать другое".
They do not want you to think too much.
That is why our country and our world has become so proliferated with entertainments, mass media, television shows, amusement parks, drugs, alcohol and every kind of entertainment, to keep the human entertained.
So that you don't get in the way of important people by doing too much thinking.
Скопировать
Религиозные учения разделили людей и создали куда больше конфликтов, чем любая другая идеология.
Лишь одно Христианство имеет более 34,000 различных подгрупп.
Каждый человек может интерпретировать Библию по-своему.
Religious belief has caused more fragmentation and conflict than any other ideology.
Christianity alone has over 34,000 different subgroups.
The Bible is subject to interpretation.
Скопировать
-Следующий вопрос на повестке?
Некоторые из наших подгрупп хотят нечто вроде освещения урагана... нечто посерьёзнее, чем наша обычная
Я более чем серьезен, когда устраиваю эту сатиру.
- Next item of business?
Some of our subkrewes, they want some kind of acknowledgement Of the storm-- a serious acknowledgment, Not that tongue-in-cheek thing we usually do.
I'm most serious when my tongue's in my cheek.
Скопировать
Рельеф такой холмистый.
Поэтому я разбил население США на 200 основных социальных подгрупп.
Мы наберём от четырёхсот до тысячи биографий в каждой группе, ...то есть всего около ста тысяч.
- Yes. lt`s lovely. Hillier than I expected.
That`s why l`ve broken the American population down into 200 major social subgroups.
We`ll get 400 to 1000 histories from each group for a total of 100,000, give or take a few.
Скопировать
Мы победили!
Это значит, что у нас лучшие результаты в подгруппе!
Поздравляем, мальчики!
Well we won!
That means we've got the best record in the division!
Congratulations, boys!
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
, что ты всегда ввязываешься в борьбу с самым ярым жлобом здесь в горах, Но некоторые из пап Второй подгруппы
Да, те папы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО пьяны и отвратительны.
Wha-what do you mean?
I mean, you always get in a fight with scrappy redneck dats up here in the mountains, but some of those Division Two dads are tough!
Yeah, those dads get REALLY drunk and obnoxious.
Скопировать
Как попало в Белом Альбоме Битлз. Хорошо.
хотим поприветствовать всех родителей Южного Парка в Форт Колинсе на Решающих играх детской лиги первой подгруппы
Эй, парни, смотрите, мы не хотим выигрывать, так, что вот список всех подач, которые я собираюсь делать, по порядку.
the Beatles in the White Album in Helter Skelter.
We want to welcome all South Park parents to Fort Collins, and the Little League Division One Playoffs.
Uhh, hay guys, look, we don't wanna win, so uh, here's a list of all the pitches I'm gonna throw, in order.
Скопировать
Групп?
Под "ГРУПП" имеется в виду
Государственное Родительское Управление Подрастающего Поколения.
Sports?
"Sports" stands for
Strict Parental Oversight Rather Than Sports.
Скопировать
Слушайте, я с этими еще не закончила.
Хочу разобрать данные по подгруппам.
- Так что, если вы не против...
Look, I'm not finished with these.
I want to organize a subgroup data.
- So if you don't mind...
Скопировать
Горные тролли и лесные тролли
Подгруппы это "Раглефанты", "Тюселлады", "Римтуссы" ...
"Доврегуббены".
mountain trolls and forest trolls.
The subgroups are "Raglefant", "Tusseladd", "Rimtusse" ...
"Dovregubben".
Скопировать
- Просто не оторваться!
"Выбор данных долгосрочной памяти через подгруппы"?
Видишь?
- A real page-Turner!
"Long term memory data selection via channel subgrouping"?
See?
Скопировать
Ага.
Скучные Еврейские Девочки выпускного класса, подгруппа 2-А.
Пожалуйста, оцени как честен я только что был.
Yeah.
Boring Jewish Senior Girls, Subgroup 2-A.
Please appreciate how honest I was just now.
Скопировать
Мои поздравления, Грег.
Завтра ты ешь ланч со Скучными Еврейскими Девочками выпускного класса, подгруппой 2-А.
Где ты обычно сидишь?
Congratulations, Greg.
Tomorrow, you're eating lunch with Boring Jewish Senior Girls, Subgroup 2-A.
So where do you usually sit?
Скопировать
Ананас.
Правительство использует национальные номенклатурные номера, состоящие из подгрупп, которые указывают
- Помедленнее.
Pineapple.
Government uses National Stock Numbers which contain subgroups that identify Federal Supply Groups, Federal Supply Classes, NATO country codes and National Item Identification Numbers, or NIINs.
Slow down.
Скопировать
Я в том смысле, что от этого сносит крышу.
И племенные распри привели к появлению нескольких сильных подгрупп шиллук, одной из которых руководит
Эбби: генерал Аяк Гадет.
I mean, how crazy is that?
And the tribal infighting over there has created several violent subgroups of Shilluk, one of which is led by...
General Ajak Gadet.
Скопировать
- Среди утилит. - Да.
Подгруппа "мобильные", "хранение данных".
Мы еще не глобальная эпидемия, только что передались людям от слюны летучей мыши, но уже уморили пару селян.
Yeah, subgroup mobile, subgroup storage.
True, but overall, we're firmly in the top 30,000 Hooli phone apps.
I mean, we may not be a global epidemic yet, but... we've leapt from bat saliva to humans and... and we've just killed our first few villagers. ♪ ♪
Скопировать
!
Сэр, вам пришло срочное сообщение. от подгруппы развития человечества.
- Пометить как личное?
!
Sir, it says you've received an urgent alert from a post-humanist sub-group?
- Marked private.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Подгруппа?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Подгруппа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение