Перевод "Преобразователь" на английский
Произношение Преобразователь
Преобразователь – 30 результатов перевода
Убийца - профессионал.
Он установил термический преобразователь в системе впрыска топлива.
Завтра.
Killer was a real pro:
used a thermal transducer in the fuel vaporizer.
Tomorrow...
Скопировать
- Что это такое?
Термический преобразователь энергии.
Я нашел его в обломках впрыскивателя машины Кейт.
- What is it?
It's a thermal transducer.
I found it in the wreckage of Kate's fuel vaporizer.
Скопировать
Они не заминировали машину.
С помощью этого преобразователя они саму машину превратили в бомбу!
Послушай, я сочувствую твоему горю. Не сочти меня жестокой, но Сандовал дал нам задание, и если мы его не выполним...
They didn't plant a bomb.
They used a transducer to turn a whole car into a bomb.
Look, I understand that you're grieving and I do not mean to be cold, but Sandoval gave us a job to do.
Скопировать
Как насчет опустошить один из наших фазеров?
Я об этом подумывал, но мне нужен преобразователь, чтобы соединить два элемента питания, но нельзя сделать
Капитан, мне кажется, у нас проблема.
What about draining one of our phasers?
I thought about that, but I need a converter to bridge the two power cells, and I can't build a converter without an ion-exchange matrix.
Captain, I think we may have a problem.
Скопировать
Этот бластер не предназначен для разрушения виртуального стекла.
И не предусматривает в конструкции такого преобразователя энергии.
По сообщениям наших источников в Гонконге, мы скоро увидим их на черном рынке.
This gun was never designed to penetrate virtual glass.
Right, it was never designed with a transducer, either.
We got an intelligence report from Hong Kong hinting we might be seeing these on the black market.
Скопировать
По сообщениям наших источников в Гонконге, мы скоро увидим их на черном рынке.
С преобразователями энергии.
Примите руководство поисковой командой, майор, а я передам информацию на корабль-носитель.
We got an intelligence report from Hong Kong hinting we might be seeing these on the black market.
This one really cranked up the power.
Coordinated with the search teams, Major, I'll inform the mother ship.
Скопировать
Куда интереснее устройство, которое террорист использовал для усиления энергетического выброса.
Преобразователь энергии?
Ага. Ручная работа.
The real issue is that the device the shooter used to bump up the weapon's discharge.
- The transducer.
- Yes, black market.
Скопировать
Может, нам просто стоит дать ему умереть с миром.
Майлз, мне нужен мультитронный преобразователь энграмм.
Или возможно я достану тебе мультитронный преобразователь энграмм.
Maybe we should just let him die in peace.
Miles, I need a multitronic engrammatic interpreter.
Or maybe I'll find you a multitronic engrammatic interpreter.
Скопировать
Майлз, мне нужен мультитронный преобразователь энграмм.
Или возможно я достану тебе мультитронный преобразователь энграмм.
Это безумие.
Miles, I need a multitronic engrammatic interpreter.
Or maybe I'll find you a multitronic engrammatic interpreter.
This is crazy.
Скопировать
Хорошо, сейчас.
Надеюсь, ваш Джек сообразит как включить преобразователь.
Судя по всему, сообразил.
OK. Now.
I hope your Jack can get the transformer on line.
It appears that he is.
Скопировать
Если я права, то мы смотрим на первые строительные блоки инопланетной экосистемы.
Преобразователи планеты?
Это изменение окружающей среды для поддержки совершенно другого вида жизни.
If I'm correct, we're looking at the first building blocks of an alien ecosystem.
It's a terraformer?
It's changing the environment to support an entirely different kind of life.
Скопировать
Вы недооцениваете дилемму.
Сейчас, когда приобрести преобразователи энергии очень легко, распространение энергетического оружия
Даже в этом случае существуют менее опасные способы решения этой проблемы.
You underestimate the dilemma.
Now that there's such ease in obtaining the transducers, the proliferation of energy weapons on Earth poses a serious threat to Taelon security.
Even so, there are certainly other less destructive ways of dealing with the situation.
Скопировать
Плазменный шок... это будет болезненно, но не причинит никакого физического вреда.
Я могу подключить усовершенствованный лазерный сканер к преобразователю плазмы.
Что насчет Дейты?
it would be painful but it wouldn't cause any physical harm.
I could hook up a modified laser scanner to a plasma inverter.
What about Data?
Скопировать
Джорди, сколько времени понадобится на приведение всей системы в готовность?
Ух... мы все еще настраиваем преобразователь плазмы, коммандер.
Я полагаю, от 45 минут до часа.
Geordi, how long will it take to get it all ready?
Uh, we still have to calibrate the plasma inverter, Commander.
My guess is 45 minutes to an hour.
Скопировать
Поспешим.
Вставь золото в микро преобразователь.
Так, так.
Hurry.
Insert the gold in the microtransformer.
Right, right.
Скопировать
- У нас 105 до запуска.
Настраиваемся на луч 0392 Настраиваем преобразователь.
- Настройка сделана.
- We are 105 to liftoff.
Coming in on ray 0392. Adjust transmuter.
- Adjustment made.
Скопировать
- Доктор, быстрее.
- Я должен найти преобразователь материи.
Я не уничтожу без него Омегу.
-Doctor, quickly.
-I must find the matter converter.
I can't destroy Omega without it.
Скопировать
Если хочешь телепортироваться в никуда, то вперед.
Внешние телепортационные преобразователи были повреждены, когда отключился силовой барьер.
Кому-то придется выйти в скафандре через смотровой люк и заменить их.
If you want to teleport into oblivion, go right ahead.
The outer teleport transducers were damaged when the force wall collapsed.
Someone is going to have to go out through the inspection hatch... in a spacesuit and replace them.
Скопировать
Авторитет здесь не играет роли.
- Преобразователь включен.
Все, что не согласуется с фактами, как бы оно ни было нам дорого, должно быть отвергнуто или пересмотрено.
Arguments from authority are worthless.
FEMALE SCIENTIST: Transducer power is on.
Whatever is inconsistent with the facts no matter how fond of it we are must be discarded or revised.
Скопировать
- Смотри, тссс...
передающий луч от защитного экрана, возвращаю обратно через кристаллическую релейную линию и усиливаю через преобразователь
Я сам не смог бы объяснить лучше, хозяин.
- Look, can I finish.
Suppose I reflect a transmission beam off the security shield, feed it back through a link crystal bank... and boost it through the transducer?
Couldn't have put it better myself, master.
Скопировать
—пур, иди сюда!
ќбход преобразовател€.
" теб€ тут был этот мерзавец "аттл, да?
Spoor, come here.
A bypass on the transformer.
You've had that scab Tuttle here, ain't you?
Скопировать
Что это?
Преобразователь голоса.
На самом деле они мне неприятны.
What s this?
A voice converter
I don't really like them
Скопировать
На "гражданском диапазоне" сплошные паузы. Я устала ждать.
Я слышу свой голос... смешанный с голосом преобразователя.
Я перейду на FM-волны?
With the CB there are pauses I'm tired of waiting
I can hear my own voice Mixed with the voice converter
Can I put FM on?
Скопировать
'Действительно.
Даже в холостом режиме, преобразователи вызывают клеточный распад в органической материи.'
Используя эту систему, они могут выкачать всю энергию из Земли.
'Indeed.
Even on standby, 'the transducers would cause cellular decay in organic matter.'
With this system they can drain energy from the Earth.
Скопировать
Но наши свечи не зажигались и это не электричество.
'Когда накопители заряжаются, они действуют как преобразователи, конвертируя тепло и свет в электрическую
'Вот как работает схема, звенья не соединены физически.'
But our candles went out and that's not electric.
'When the capacitors are charged up they act as transducers, 'converting heat and light into electrical energy.
'That's how the loop works, it's not connected physically.'
Скопировать
Боже мой, помогите!
Ионизирующий нано-мембранный преобразователь углекислого газа. Значит, АТМОС работает.
Всё это нам известно.
Oh, my God! Help us.
Ionizing nano-membrane carbon dioxide converter, which means that Atmos works, filters the CO2 at a molecular level.
We know all that.
Скопировать
И ты построил устройства для терраформирования "Мира Люка", чтобы его обитатели смогли дышать при помощи... вот этого!
Преобразователь атмосферы.
Приготовиться к запуску коконов с клонами!
And you were building equipment, ready to terraform El Mondo Luko, so that humans could live there and breathe the air with this.
An atmospheric converter.
Prepare to launch clone pods.
Скопировать
Все наши изобретения... Какая у них была цель?
Усилители гравитации, гидропоника, преобразователи атмосферы, эко-купола!
Люк, у нас мало времени.
All this invention, where's it been heading?
Gravity densifiers, hydroponics, atmospheric conversion, eco-shells, more than enough to build a brand new world.
Luke, we haven't got time for this.
Скопировать
Да, я знал, что вы можете сказать такое.
- Но это – преобразователь энергии.
- Преобразователь энергии чего?
Yeah, I knew you would say that.
- But it's an energy converter.
- An energy converter of what?
Скопировать
- Но это – преобразователь энергии.
- Преобразователь энергии чего?
Я не знаю.
- But it's an energy converter.
- An energy converter of what?
I don't know.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Преобразователь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Преобразователь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
