Перевод "Пьер" на английский
Произношение Пьер
Пьер – 30 результатов перевода
Отвали !
Пьер?
Пьер?
Shove off !
Pierre ?
Pierre ?
Скопировать
Пьер?
Пьер?
Собирайся.
Pierre ?
Pierre ?
Get ready.
Скопировать
Не уезжайте...
Что бы ни случилось обратитесь к Пьеру за помощью .
Зто самый рассеянный человек, но самое золотое сердце.
Don't go...
Whatever may happen, go to Pierre for help.
He's the most absent-minded man, but he has a heart of gold.
Скопировать
Не уезжайте...
Как бы Пьер ужаснулся, ежели бы 7 лет назад, когда он приехал из-за границы , кто-нибудь сказал бы ему
Иногда он утешался мыслью , что зто так, пока он ведет зту жизнь
Don't go...
How indignant Pierre would have been seven years before, when he'd returned from his sojourn abroad, if someone had told him that there would be no need for him to seek or plan anything, that his path had long ago been traced and predetermined for him.
Sometimes he consoled himself that the life he led was a temporary thing.
Скопировать
Что такое творится на свете?
Иногда Пьер вспоминал рассказ о том, как на войне солдаты под выстрелами в прикрытии старательно изыскивают
И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами, кто писанием законов, кто женщинами, кто игрушками, кто лошадьми, кто политикой, кто охотой, кто вином, кто государственными делами.
What was going on in the world?
Now and then Pierre recalled what he had been told of soldiers under fire in ambuscade when they have nothing to do, how they try hard to find occupation so as to bear their danger more easily.
And Pierre pictured all men as such soldiers trying to find a refuge from life, some in ambition, some in cards, some in framing laws, some in women, some in games, some in horses, some in politics, some in sport, some in wine,
Скопировать
Иногда Пьер вспоминал рассказ о том, как на войне солдаты под выстрелами в прикрытии старательно изыскивают себе занятие, чтобы легче переносить опасность
И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами
Нет ни ничтожного, ни важного, все равно;
Now and then Pierre recalled what he had been told of soldiers under fire in ambuscade when they have nothing to do, how they try hard to find occupation so as to bear their danger more easily.
And Pierre pictured all men as such soldiers trying to find a refuge from life, some in ambition, some in cards, some in framing laws, some in women, some in games, some in horses, some in politics, some in sport, some in wine,
Nothing is trivial, nothing is important. Only one thing matters:
Скопировать
Занавес!
Тот Пьеро из замка!
Как я не догадался!
Curtain!
The Pierrot from the chateau!
How could I miss it!
Скопировать
Ть* хочешь вернуться?
Пьер, я же говорю, мне не скучно.
Если хочешь, давай останемся.
You want to go home?
L'm telling you, I'm not bored.
We can stay another week if you'd like.
Скопировать
- Как скажешь.
Пьеро! Еще!
- Куда ть*?
As you like.
Pierrot, another bottle.
- Where you going?
Скопировать
Вам нравится, когда вас унижают, а мне - нет.
Hе говорите ничего Пьеру.
Пьер...
You like being humiliated. I don't.
Don't tell Pierre.
Pierre?
Скопировать
Hе говорите ничего Пьеру.
Пьер...
Я всебольше и больше восторгаюсь им.
Don't tell Pierre.
Pierre?
I admire him more and more.
Скопировать
У меня все же есть принципь*.
Разумеется, я ничего не скажу Пьеру.
Hо у меня есть друзья, которь*е будут радь* видеть вас здесь.
I have principles, unlike you.
I won't tell Pierre, of course.
But I have friends I could tell. I could send you some business.
Скопировать
Это не вам.
Купите Пьеру от меня шоколад.
До свидания.
This isn't for you.
Get Pierre some chocolates for me.
Good-bye.
Скопировать
Простите, что помешал.
- Вь* хотите видеть Пьера?
- Да, ненадолго.
L'm sorry to bother you.
You want to see Pierre?
Just for a moment.
Скопировать
Как у созревшей школьниць*.
- Что вь* хотите сказать Пьеру?
- То, что я о вас знаю.
You look like a precocious schoolgirl.
- What do you want to tell Pierre?
- Everything I know about you.
Скопировать
O чем думаешь, Северина?
O тебе, Пьер.
Я хочу пить.
What are you thinking about, Séverine?
I was thinking about you.
L'm thirsty.
Скопировать
А, познакомьтесь, Жюльетта.
Пьеро.
- Твоя жена?
- Ah, I'll introduce you:
Juliette, Pierrot.
- You have a wife?
Скопировать
Ой, он надо мной смеётся!
Господин Пьеро. Посмотрите на меня.
Неужели не видно, что я его люблю?
- Oh, he's making fun of me.
Monsieur Pierrot, look at me.
Can't you see that I love him?
Скопировать
- Конечно, скоро.
- До свидания, господин Пьеро.
- До свидания, Жюльетта.
- Sure, Bill.
- Goodbye Monsieur Pierrot.
- Goodbye Juliette.
Скопировать
Да, меня легко расстроить.
- Спокойной ночи, Пьер.
- Зайдешь к сестре?
That's true, anything can disturb me.
- Good night, Pierre.
- Go to see your sister ?
Скопировать
- Что ты говоришь?
Прошу тебя, Пьер...
- Покажи туфли!
- What are you saying ?
Please, Pierre...
- Let me see your slippers !
Скопировать
это ты - неполноценная, а не Ева.
- Ты ошибаешься, Пьер.
Хочешь убедить Еву, что она чокнулась и шляется по ночам, когда на самом деле это ты?
you're the one who's disabled !
- You're wrong, Pierre.
You try to make her believe she's insane and go out at night when it's actually you !
Скопировать
ОК.
Пьер!
- Привет.
Okay.
- Mr Pierre !
- Hello.
Скопировать
- Ева у себя?
Пьер.
Прекрасное платье, да? ..
- Is Mademoiselle Eva in her room ?
- Yes, Mr Pierre.
It's wonderful, isn't it ?
Скопировать
Прекрасное платье, да? ..
Пьер...
Я все объясню.
It's wonderful, isn't it ?
Pierre...
I have to explain you.
Скопировать
Я слабею...
Пьер, если у меня получилось один раз, то и другой, наверно, тоже получится...
Мало-помалу с твоей помощью, я научусь ходить!
I feel like I'm gonna fall down.
Pierre, if I could do it once then I'll do it again...
Step by step, with your help, I'll learn how to walk !
Скопировать
Это была ты...
- Пьер!
- Отвечай!
It was you...
- But Pierre !
- Answer me !
Скопировать
Ты не можешь меня оставить!
O, Пьер!
У меня только две вещи остались в жизни и я сохраню их.
You can't leave me alone ! No, you can't !
Oh, Pierre !
I've only got two things left in my life. And I want to keep them.
Скопировать
Память о детстве, с моими стихами и ты!
O, Пьер!
Пьер, Я люблю тебя!
My childhood memories, here with my poems...
And you ! Oh, Pierre !
Pierre, I love you !
Скопировать
O, Пьер!
Пьер, Я люблю тебя!
не оставляй меня, заклинаю тебя!
And you ! Oh, Pierre !
Pierre, I love you !
Don't leave me alone, I beg of you ! Pierre !
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Пьер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пьер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
