Перевод "Репин" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Репин

Репин – 21 результат перевода

В Киеве бузина, в огороде дядька.
С легкой руки этой Репиной уже четвертая отравляется.
Объясните-ка мне, батенька, эти отравления.
Mixing apples and oranges.
Thanks to that Repina, it's the fourth poisoning.
Can you explain, my good man, those poisonings?
Скопировать
- Какая?
- Репина.
Держи повыше венец.
- Which one?
- Repina.
Hold the crown higher.
Скопировать
Все это слухи, сплетни, легенды.
То какая-то, якобы, Татьяна Репина.
Это одно и то же лицо - Татьяна Репина, актриса.
They're rumors, gossip, myths.
First some girls, allegedly, jumped out of a window, then some doctoress seemed to poison herself, now a Tatiana Repina.
That's the same person - Tatiana Repina, the actress.
Скопировать
То из окон какие-то девки, якобы, выпрыгнули. То докторша, якобы, отравилась. То какая-то, якобы, Татьяна Репина.
Это одно и то же лицо - Татьяна Репина, актриса.
Не важно, одно лицо, два лица...
First some girls, allegedly, jumped out of a window, then some doctoress seemed to poison herself, now a Tatiana Repina.
That's the same person - Tatiana Repina, the actress.
It's not important, the same person or two persons.
Скопировать
Говорят, ее муж бросил.
А Сабинин-то, жених, тоже Татьяну Репину бросил.
Правда это?
Yes, I remember the autopsy.
In the name of the Father.
Amen. In the name of the Son.
Скопировать
Тише, перестаньте ходить.
Эта Репина своей смертью отравила воздух, создала атмосферу.
Все женщины теперь помешались на том, что они оскорблены.
Silence! Stop walking!
That Repina spoilt the air with her suicide, created a certain atmosphere.
All women are hooked now on having been offended.
Скопировать
Пропустите меня! Ну, пропустите же!
Я подруга Татьяны Репиной.
Я отравилась...
I poisoned myself...
Out of hate.
Save me!
Скопировать
Ну что ж, здравствуй, здравствуй, герой!
Вот уж, как у Репина, не ждали".
Я вас прошу извинить меня за мою неудачную шутку.
Hello, hero.
We weren't expecting you.
I want to apologize for what I said.
Скопировать
Да.
Настоящий Репин.
-Документы готовы?
-That's right.
Original Repin.
-Are the documents ready?
Скопировать
Может, ещё коньячку?
Эта картина Ильи Ефимовича Репина, как пишут в газетах...
Не знал, что в министерстве работают такие девушки.
Would you like some more cognac?
Ilya Efimovich Repin.
I didn't know our Ministry employed such beautiful women.
Скопировать
...заявил премьер-министр.
Скандал с картиной Репина, переданной сегодня России министерством культуры Германии.
Никто не мог предположить, что жест доброй воли обернётся фарсом.
...stated the Prime-Minister.
In other news, the scandal concerning the Repin painting, presented by the German Ministry of Culture to its Russian counterpart, is quickly gaining momentum.
No one could have thought that a gesture of good will would turn into a mockery.
Скопировать
[Виктор] Судя по глубине трещин, картине около 100 лет.
Согласно заключению, такими красками и пользовался Репин.
-Именно такими? -Да. Вот и отлично.
Judging by the depth of the cracks, the painting is about one hundred years old.
The art experts have concluded that these are the paints Repin used.
Well perfect then.
Скопировать
У меня для вас тоже есть сюрприз.
"Немцы подарили поддельного Репина".
"Чем пахнет собрание?"
I have a surprise for you as well.
"Germans slip a forged Repin! ,
Scent of an empress!".
Скопировать
К счастью... досадное недоразумение не смогло омрачить радость общения с великим полотном великого художника.
По-моему, пахнет Репиным.
[СМЕХ ТОЛПЫ]
Luckily, this small mishap could not disrupt the public's drive to see a great painting of a great artist.
Smells like...
Repin.
Скопировать
"Что это - подлинник или подделка?"
официально признаёт этюд к картине "Заседание Государственного Совета" подлинником, принадлежащим кисти Ильи Репина
Напомню нашим зрителям, что скандал разгорелся после заявления якобы эксперта СБР. Он утверждал, что картина - подделка.
" Is original or fake?"
The international commission officially finds the "Meeting of the Council of Government" to be genuine, belonging to the brush of Ilya Repin.
We remind our viewers that the scandal was sparked after a man, posing as an SBI expert, stated that the painting was a fake.
Скопировать
-Давай.
Ну что, картина Репина "Приплыли"?
Спасибо.
OK.
And this is Repin's "Busted".
Thank you.
Скопировать
Данке, господин Тропинин.
Илья Ефимович Репин.
Этюд к картине "Торжественное заседание государственного совета".
Danke, Mr. Tropinin.
Ilya Efimovich Repin.
The sketch for "Meeting of the Council of Government"!
Скопировать
-Новости?
Сегодня была поставлена точка в деле о якобы поддельной картине Репина.
"Поддельный Репин". "Немецкая фальшивка". "Подарок с душком".
News?
And so, the mystery of the so-called Repin forgery has been solved.
Forged Repin, the German forgery, a nasty-smelling gift.
Скопировать
Сегодня была поставлена точка в деле о якобы поддельной картине Репина.
"Поддельный Репин". "Немецкая фальшивка". "Подарок с душком".
Такими заголовками пестрели многие газеты.
And so, the mystery of the so-called Repin forgery has been solved.
Forged Repin, the German forgery, a nasty-smelling gift.
These are some of the many headlines displayed in many newspapers.
Скопировать
[Нюхач] Это подделка!
Репин не использовал краски на основе акрила.
Это фальшивка.
It's a fake!
Repin never used acryl based paints.
This is clearly a fake!
Скопировать
Спокойней.
Вот это - настоящий Репин.
Ведь уникальной масляную краску делают красящие пигменты.
Show some restraint.
Real Repin.
What makes oil paint so individual is the dying pigments.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Репин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Репин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение