Перевод "Селфи" на английский
Произношение Селфи
Селфи – 30 результатов перевода
Ты дашь мне закончить?
Мы сделали селфи на фоне города, потом посмотрели друг на друга, и я подумала..
Не важно.
Would you just let me finish?
We had just taken a selfie overlooking the city and... we looked at each other, and I just thought...
Whatever.
Скопировать
- Да.
Хотя, знаешь, на некоторых отличный ракурс, когда делаешь селфи, так не выходит, так что...
- Конечно, да, да.
- Yeah.
Although, um, you know, some of those are great angles that you can't get with a selfie, so, uh...
- Sure, yeah, yes.
Скопировать
Я вычитала идею в журнале.
Может такое сгодится для кого-нибудь вроде Уилла Селфа, но я сторонник более традиционных обычаев не
Миссис Дойл сегодня какая-то не такая.
I got the idea from a magazine.
That may be fine for Will Self or one of those fellas but I prefer the more traditional aspect of not putting bricks in the...
Mrs Doyle looks very different today.
Скопировать
(Генерал хихикает)
Агент Селф?
Где мы?
(General chuckling)
Agent Self?
Where are we?
Скопировать
Уже прошел час.
Может позвонишь Селфу и проверишь насчет скорой?
(набирает номер)
It's been an hour.
Would you call Self and check on that ambulance?
(touch-tone dialing)
Скопировать
Если тебе что-то понадобится, просто набери этот номер.
Мне нужно всё, что у вас есть на Селфа и Грэтхен.
Псевдонимы, что бы это ни было.
If you need anything, just call this number.
I'm gonna need everything you've got on Self and Gretchen.
Aliases, whatever you got.
Скопировать
Ты знаешь кто её взял?
Нет, но Селф и Грэтхен знают.
Значит это твоя команда.
do you know who took it?
no, but self and gretchen do.
then you've got your team.
Скопировать
Я не работаю с ними.
В твоем резюме есть пробелы. которые Грэтхен или Селф, или даже Бэгвэлл смогут заполнить
Что случилось?
i'm not working for them.
there are holes in your resume that gretchen or self or even bagwell can fill.
what happened?
Скопировать
Извини
Дон Селф, государственная безопасность.
А это мой напарник Брюс Либераччи.
sorry.
don self, homeland security.
and this is my partner bruce liberace.
Скопировать
Внимание всем!
Меня зовут Дон Селф!
Государственная безопасность.
hey, everybody!
okay, my name is don self!
homeland security.
Скопировать
Посмотри, может покупатель оставил сообщение.
Селф: Ох, он поврежден.
Должно быть он сломался,когда ударился о землю
Check Vikan's PDA.
See if the buyer left him a message.
Oh, this thing is broken.
Скопировать
Ты будешь смеятся, но у меня был сон о Сцилле.
Единственное, что я помню, это то, что Селф сказал нам.
Ты должен отдохнуть.
You're gonna laugh, but I had a dream about Scylla.
The only thing we really know about it is what Self told us.
You need to rest.
Скопировать
Ты знаешь кто взял?
Нет, но возможно это были Селф и Гретхен.
Хорошо.
Do you know who took it?
No, but Self and Gretchen do.
Good.
Скопировать
Вы определены и наняты.
В твоём резюме дыры которые Гретхен, Селф или даже Бэгвелл могут заполнить.
Сейчас, ты взял что-то у меня, и ты должен вернуть мне это.
You're determined and dedicated.
But there are holes in your resume that Gretchen or Self or even Bagwell can fill.
Now, you all took something from me, and you're all going to get it back.
Скопировать
Даже с Управлением национальной безопасности и линиями спутниковой связи ЦРУ, мы собираемся профильтровать миллионы гигабайт данных
Шансы найти Дона Селфа
Скофилда и Бэрроуза...это нехорошо Хорошо, давайте повысим шансы.
Even with NSA and CIA satellite links, we're going to be sifting through millions of gigabytes of image data.
The chances of finding Don Self,
Scofield and Burrows... it's not good.
Скопировать
Скофилда и Бэрроуза...это нехорошо Хорошо, давайте повысим шансы.
Селф и братья смогли украсть Сциллу, но никто из них не имеет связей чтобы продать её
Добавь Грэтхен в поисковые запросы
Scofield and Burrows... it's not good.
Well, let's improve the odds. Self and the brothers may have stolen Scylla but none of them have the connections to off-load it.
Add Gretchen's face to the search.
Скопировать
Ей не будут рады в лагере Скофилда
Так, свяжи её изображение с Селфом
Мы найдем этих двух в пределах пяти футов друг от друга где-нибудь в Лос-Анджелесе, и мы найдем Сциллу.
She won't be welcome in Scofield's camp.
So, connect her image with Self's.
We find those two within five feet of each other anywhere in Los Angeles, and we've found Scylla.
Скопировать
Сукре только что прислал сообщение.
Он нашёл Селфа и Грэтхен.
Хорошо, хорошо.
Sucre just sent a text.
He's found Gretchen and Self.
Good, good.
Скопировать
Меньше чем час назад.
Вы были правы--Гретхен с Селфом.
Твоя миссия - вернуть Сциллу в целости и сохранности.
Sir...
Taken less than an hour ago. You were right-
GENERAL:
Скопировать
Как?
Селф забрал кусок. У нас ничего нет, чтобы обменять на Майкла.
Сара:
Self took the piece.
We got nothing to trade for Michael.
He's sick, Lincoln.
Скопировать
Что случилось с Гретчен? Она убежала.
Селф.
Селф.
- What happened to Gretchen?
Self.
Self.
Скопировать
МВД.
Я бы хотел поговорить с начальником Дона Селфа, пожалуйста.
Минутку, пожалуйста.
Department of Homeland Security.
I'd like to talk to Don Self's superior, please.
One moment, please.
Скопировать
Алё?
С тех пор как Селф затеял это, я не знаю. Он был слишком изолированным.
Вот почему, вот почему он не хотел официального разрешения на проведение нашей операции.
Hello?
The way Self played this, no, no, no, he kept himself too insulated.
That's why he hesitated with official authorizations on behalf of our mission.
Скопировать
Раскройте свой талант и верните сциллу сегодня.
Слушай, много людей, которые верили в меня за последние несколько месяцев, агент Селф, вобщем не все
Я не могу сойти с этого пути лишь бы работало
Access your assets and retrieve Scylla today.
Yeah, well, a lot of people have believed in me in the last few months, Agent Self. Not all of them are alive today.
I can't shake that line. "All that avails is flight."
Скопировать
Нет, нет, ты не виноват.
Селф играл всеми нами.
Нам надо убираться отсюда.
- No, no, it's no one's fault.
Self played all of us.
But we gotta get out of here.
Скопировать
Возвращайтесь назад
Селф нас подставил!
хватит, или я буду гонять вас как зверей.
- Come back, turn yourselves in.
- Wait a minute, Self set us up.
Don't and I'll hunt you down like animals.
Скопировать
Я не собираюсь ломать свою жизнь из-за сфабрикованных обвинений в убийстве.
Селф повесил два убийства на нас.
Что ты делаешь, Линк?
I ain't going down on some trumped-up murder charge.
Self pinned two murders on us.
- What are you doing, Linc?
Скопировать
Мы всё еще можем быть в деле.
Всё что мы должны сделать, это доказать, что Селф сбежал со сциллой.
Ну и как мы это сделаем, а?
We can still hold on to our deals.
All we have to do is flush Self out prove he has Scylla.
- And how are we gonna do that?
Скопировать
Скофилд, Бароуз и Махони не найдены.
ТиДиЗи считает, что Селф мог использовать bakergrip чтобы скрыть свой сигнал от мобильника.
Разместите тактическую группу вокруг МВД.
Negative on Scofield, Burrows and Mahone.
TDZ think that Self may be using a bakergrip to mask his cell-phone signal.
Place a tactical team around Homeland.
Скопировать
Разместите тактическую группу вокруг МВД.
Если Селф или кто-либо из других ублюдков появятся, не подпускайте их к зданию ни в коем случае.
Я не могу вернуться назад, мотаться по оттелям, постоянно оглядываться через плечо.
Place a tactical team around Homeland.
If Self or any of those other bastards show up make well damn sure they don't get near the building.
I can't go back to living in and out of motels constantly looking over my shoulder.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Селфи?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Селфи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
