Перевод "Сирин" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Сирин

Сирин – 30 результатов перевода

Сказала, что лишилась своей веры.
- Вы говорили, что больше не видели Авы, после их с Ириной ссоры.
Вы не знаете, Ирина с ней не встречалась?
Said she'd lost her faith.
You said you never saw Ava after she and Irina had a falling-out.
Do you know if Irina saw her?
Скопировать
С тех пор, как Валентина привезла меня в эту чертову дыру.
Что случилось с Ириной?
- Ава выдавала себя за Ирину, с тех пор, как три года назад убила её.
Since Valentina bring me to this hellhole.
What happened to Irina?
Ava's been impersonating Irina since she murdered her three years ago.
Скопировать
- Они были моими.
Я похоронила своё прошлое вместе с Ириной.
- Хорошо, а почему вы просто не позвонили в полицию?
They were mine.
I buried my past with Irina.
Well, why didn't you just call the police?
Скопировать
Я просто зашел одолжить гиперсканер.
Мы с Ириной не спали всю ночь.
О, правда?
What about Joxom? Turns out they're just teammates.
I know what you're going to say.
No, no.
Скопировать
Я дам вам ещё один шанс исправиться.
Приблизительно в 1940 хорошо известный русский писатель-эмигрант по имени Владимир Сирин прекращает существовать
Почему?
I'll give you a chance to redeem yourself.
Circa 1 940, a well-known Russian émigré writer named Vladimir Sirin ceases to exist.
Why?
Скопировать
Скорее вздохнул с облегчением.
Бабуля сказала, что ты переспал с Ириной.
Я просила тебя -
I was relieved, I guess.
Grannie said you slept with Irina.
I asked you...
Скопировать
Перерыв с черлидершами на Играх За Хавчик представлено Виагрой.
Мне нравится это, Сири, но это не это не поппинг.
Не волнуйся.
Halftime with the Starving Games cheerleaders, presented by Viagra.
¶ Move Eh, I like it, Siri, but it's not-- it's not popping.
Don't worry, boo.
Скопировать
Я должна идти.
Собираюсь с Ириной в парикмахерскую.
- Клубничная блондинка, как тебе?
I have to go.
I'm going to the hairdresser with Irina.
- Strawberry blonde, what do you think?
Скопировать
"Наслаждайся, не выдумывай проблем".
Что с Ириной?
Все кончено.
"Make the best of life, don't worry."
How's things with Irina?
It's over.
Скопировать
- Эй, детка.
Только что приехала Донна Сирино.
Хорошо. Ей сказали об условиях интервью?
- Hey, babe.
Donna Sereno just arrived. Good.
She know the score?
Скопировать
Те, кто платят за это шоу, ...те, кто его смотрит Это мы - приговорённые.
С вами была Донна Сирино.
Вам будет приятно узнать, что они нашли остров.
Those of us who reward him those of us who watch are we the condemned?
Until tomorrow, this is Donna Sereno.
You will be pleased to know they found the island.
Скопировать
Что ж, я сделала все, что смогла.
Ты думаешь, Сирина создает много проблем?
Я бы лучше смирилась с двадцатью Дэнами Хамфри из Бруклина, чем с тем парнем из трущоб, которого ты любила.
AND YOU HAVEN'T ALWAYS DONE WHAT'S BEST FOR ME.
WELL, I'VE DONE THE VERY BEST I COULD.
YOU THINK SERENA'S A HANDFUL? I WOULD RATHER HAVE 20 DAN HUMPHREYS FROM BROOKLYN
Скопировать
Я бы лучше смирилась с двадцатью Дэнами Хамфри из Бруклина, чем с тем парнем из трущоб, которого ты любила.
А ты остаешься с Сириной и Эриком и жизнью, которую заслуживаешь.
Не ты решаешь, какой должна быть моя жизнь.
YOU THINK SERENA'S A HANDFUL? I WOULD RATHER HAVE 20 DAN HUMPHREYS FROM BROOKLYN
WELL, YOU TOOK CARE OF THAT, DIDN'T YOU? AND YOU ENDED UP WITH SERENA AND ERIC AND THE LIFE YOU DESERVE.
IT WASN'T UP TO YOU TO DECIDE WHAT KIND OF LIFE I SHOULD HAVE.
Скопировать
Да, спасибо.
Сирина пробыла в тюрьме уже больше четырех часов.
Она уже пробыла там дольше, чем Николь Ричи и Линси Лохан вместе взятые
OH, YES. THANK YOU.
SERENA'S BEEN IN JAIL FOR OVER FOUR HOURS.
SHE'S ALREADY SERVED MORE TIME THAN NICOLE RICHIE AND LINDSAY LOHAN COMBINED.
Скопировать
кто-то, кто никогда сам не был арестован здравствуйте, я Лилиан Басс
Я пришла за своей дочерью - Сириной Ван Дер Вудсен.
- Ну что, Лили совсем ошалела?
SOMEONE WHO'S NEVER BEEN ARRESTED. HELLO. I'M LILIAN BASS.
I'M HERE FOR MY DAUGHTER, SERENA VAN DER WOODSEN.
SO WAS LILY BLOWN AWAY?
Скопировать
Мы не можем остановить тебя.
Но мы с Ирин обсудили это и решили, что если ты сделаешь это, мы заберем тебя из дома престарелых.
- Ты снова будешь жить с нами.
We can't stop you.
But irene and I have talked it over. We've decided if you do this, We're taking you out of the home,
Moving you back in with us.
Скопировать
Да.
Результат разговора с Ириной/ некто Антон - ЗАЛА.
Давай.
Yes.
Several visits with Irina Check Anton = Zala
Come on.
Скопировать
- Нет.
В январе ты встречался с Ириной на квартире в Норсборге.
Я не знаю...
- No.
In January you visited Irina in an apartment in Norsborg. Why?
I don't know...
Скопировать
Хорошо.
Нет, Сири, не иди на крышу.
Чёрт.
Okay.
Siri! Don't go up on the roof!
Shit!
Скопировать
- О, привет, привет.
Я быстро в туалет и мы с Сириной идем на ланч.
- Это она, новая я.
- Oh, hi, hi.
Right, well, after the loo, Serena and I are going to lunch.
- This is her, the new me.
Скопировать
- А что? Не так?
- Ох, умолкни, Сирина.
- До завтра, ребята.
- She does.
- Oh, shut up, Serena.
- See you guys tomorrow.
Скопировать
Мне сказала женщина, которая принимала роды.
Лукреция Дженна, вы знакомы с Ириной Ярошенко?
Ее ведь звали Джорджа, да?
- The obstetrician told me.
Genna Lucrezia, do you know Yaroshenko Irena?
They called her Giorgia, right?
Скопировать
Мама, ты не возражаешь? ..
Мне нужно поговорить с Ириной.
Отец сказал, что ты отменил свадьбу.
Mom, do you mind?
I need to talk to Irina.
Your father told me you called off the wedding.
Скопировать
А в чем дело?
Вы знакомы с Ириной Косоков?
Да, к сожалению, знакома.
What's this about?
Do you know an Irina Kosokov?
Oh, unfortunately, yeah.
Скопировать
Ты выиграешь, потому что мамочка покончила с честными играми.
Мы с Ириной поговорили, нам очень неловко из-за вчерашнего.
Мы не хотим на вас давить, просто нам неудобно, когда неженатая пара спит сместе в нашем доме.
You're gonna win, 'cause mommy's done playing fair.
Uh, Irina and I were talking, and we feel really bad about yesterday.
Look, uh, we don't wanna come down too hard on you guys. We're just not comfortable having a couple of unmarried kids sleeping together in our house.
Скопировать
Вот почему Престон хочет вам что-то сказать.
Мы с Ириной решили жить в отдельной квартире.
Что?
That is why Preston must tell you something now.
Irina and I have decided to get our own apartment.
- What?
Скопировать
Что это то, что для меня сейчас лучше всего?
Да, Сирина. Это то, что "лучше для меня"
Ты знаешь, было бы гораздо легче забрать тебя домой И притвориться, что этого никогда не было.
That this is what's best for me?
Well, Serena, this isn't exactly what's best for me.
You know, it would be a lot easier to take you home and act like this never happened.
Скопировать
В любом случае, она была защищена.
Она познакомилась с Ириной на вечеринке в Блумсбери.
Она сразу почувствовала в этой женщине родственную душу, когда, прислонившись к стене, они обе молча курили.
If not, she didn't.
That way, she'd be protected. She remembered the first time she met Irena at the party in Bloomsbury.
She felt a deep affinity for the older woman. As if the two of them leaning against the wall, silently smoking...
Скопировать
И что именно там делал XIII?
Полагаю, он отправился туда, чтобы встретиться с Ириной Светлановой.
Ваше "полагаю" означает, что вы догадываетесь об этом, или что вы знаете наверняка?
What exactly was XIII doing there?
I believe he went there to meet with Irina Svetlanova.
You "believe"; meaning you're guessing that to be the case or you know it to be the case?
Скопировать
Я свободна, могу помочь.
Ладно, с Ириной мы переписывались по электронной почте, и мы сразу поладили.
Поэтому я решил "Какого черта?"
Um... I'm free to help.
Okay, um, well, Irina and I corresponded by e-mail, and we hit it off instantly.
So I decided, "what the heck?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сирин?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сирин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение