Перевод "Таймс" на английский
Произношение Таймс
Таймс – 30 результатов перевода
Будем считать, что во всем виноват Ватикан?
может быть, призвать к ответственности Уинстона Черчилля, который писал в открытом письме в лондонскую "Таймс
"Если Англию постигнет национальная катастрофа, "я молю Бога, чтобы он послал нам человека, могущего сравниться силой ума и воли с Адольфом Гитлером".
Are we now to find the Vatican guilty?
Where is the responsibility of the world leader Winston Churchill, who said in an open letter to the London Times in 1938... 1938, Your Honour...
"Were England to suffer national disaster, I should pray to God to send a man of the strength of mind and will of an Adolf Hitler."
Скопировать
Что-то у меня желудок болит.
У тебя есть еще "Таймс"?
Ты все съел еще до того, как мы приехали в Санта-Антони.
My stomach don't feel so good.
Got any more Tums?
You ate them all before we got to San Antonio.
Скопировать
Я занята.
Я возьму Таймс... наверное. Комментарии и Воскресное обозрение... и...
Ньюсуик.
You're cute. I'm busy.
Get a copy of Time magazine and I think I'll take Commentary and the Saturday Review.
let's see, Newsweek.
Скопировать
В моем возрасте?
Я читала историю в "Таймс"... об одинокой путешественнице, которая упала за борт корабля.
Это обнаружилось, когда корабль прибыл во Францию.
At my age?
I read a story in the Times. Middle-aged woman traveling alone fell off the deck of a ship.
They never discovered it till they got to France.
Скопировать
Всегда ваш, бригадир сэр Чарльз Артур Стронг (миссис).
Я никогда не целовала редактора "Радио Таймс".
А я против всего этого секса на ТВ.
"yours faithfully Brigadier sir charles arthur strong (mrs.)."
P.s. I have never kissed the editor of the radio times.
Well, I object to all this sex on the television.
Скопировать
Положение их обязывает.
Они никогда не пойдут за товаром в Таймс Сквер.
Им нужен, так сказать, посредник.
Social register types.
They can't pick out the merchandise in Times Square.
They got to have a middleman.
Скопировать
- Он почти постоянно в разъездах. - Работает над новой книгой с французским издательством.
- Я читал его статью в "Санди Таймс".
- Должно быть, это очень трудно - справиться с таким количеством мальчишек.
He's been away, almost constantly, working flat-out on a new book, with Splash Publishers.
I read his articles in the Sunday Times.
It must be very difficult coping with so many boys. I have a first class staff.
Скопировать
- Дай мне посмотреть на это.
Это "Нью-Йорк Таймс", будь осторожна, 1990 года.
"Жена Папы родила двойню". Вау..
- Let me see that.
It's a "New York Times" - be careful - from 1990.
"Pope's wife gives birth to twins." Wow.
Скопировать
Сложи в пакет, и я пошел.
"Таймс"
Кто у нас вице-президент на этой неделе ?
I see. Wrap it up to go.
Times.
Thank you. Who's the vice president this week?
Скопировать
Алло!
"Нью-Йорк Таймс", Серпико подстрелили.
Что? О господи!
Hello.
New York Times. Serpico's been shot.
Oh, my God!
Скопировать
- Как дела?
- Я готов отправиться в "Таймс".
Это очень серьезный шаг, Фрэнк.
- How are you?
Where are you? - I'm ready to go to the Times.
It's a goddamn serious step, Frank.
Скопировать
Не знаю, хватит ли у нас улик.
Не знаю, пойдет ли "Нью-Йорк Таймс" на такой шаг просто со слов двух полицейских.
А если с нами пойдет инспектор?
I don't know if we carry enough weight.
I don't know if the New York Times will go that far out on a limb... on the say-so of two flunky cops.
Suppose an inspector were to come with us?
Скопировать
Я с вами на 100 процентов.
"Таймс" и "Новости".
Деньги есть, ребята?
I'll back you up a hundred percent.
Times and the News.
I got the money, fellas.
Скопировать
Невероятно!
Статья в "Таймс" носит знакомый запах маккартистской тактики.
Мы находимся в мэрии.
Unbelievable!
The Times' report smells of the familiar smear tactics... of McCarthyism.
- I have issued a statement...
Скопировать
Потрясающе.
Иди в "Таймс".
Каждый наш разговор, Блэр, знают еще 20 человек.
Oh, that's terrific.
Go to the Times.
Every time I talk to you, Blair, 20 more people know about it.
Скопировать
Молодец, еще одна шишка.
Мы можем поговорить с моим человеком в "Нью-Йорк Таймс".
Потрясающе.
Another guy! We got another guy here.
We could even talk to a guy I know on the New York Times.
Oh, that's terrific.
Скопировать
..ты бы завопил о вторжении в личную жизнь.
Статья "Нью-Йорк Таймс" правдива?
- Ага, но ты не получишь от меня подробных сведений.
Was the New York Times article accurate?
- Yeah, but I can't get you a fuller listing.
- Why? They've subpoenaed all of Bernard Barker's phone records.
Скопировать
Где-то в мире есть некий Кеннет Ш. Далберг.
Мы должны найти его раньше, чем это сделает "Нью-Йорк Таймс".
Я думаю, у него есть какая-то информация на нашу тему.
And we've got to get to him before the New York Times does.
Because I think they have the same information. Got a pencil?
Write this down. Quick. Kenneth H. Dahlberg.
Скопировать
Прочитай, и если Энди не против, разошли копии по всем округам...
Мне надо найти копию той статьи из Нью-Йорк Таймс.
Она должна...
If Andy okays it, send copies to headquarters...
I got to get that New York Times article Xeroxed.
That has to be...
Скопировать
Ты говоришь мне что смог выяснить, а я это подтверждаю.
- Будь проклят "Нью-Йорк Таймс".
- В чём дело? Звонок от взломщиков из Майами в комитет по переизбранию.
I'll keep you in the right direction if I can, but that's all.
- What is it?
Phone calls from burglars in Miami to the Committee to Re-Elect.
Скопировать
Скажите, вы для какого журнала пишете?
Для "Нью-Йорк таймс".
"Нью-Йорк таймс"?
Tell me, for what journal do you write?
The New York Times.
New York Times?
Скопировать
Для "Нью-Йорк таймс".
"Нью-Йорк таймс"?
Мне дано задание написать статью о...
The New York Times.
New York Times?
I was assigned to write an article on...
Скопировать
У нас свой хит, чёрт побери!
Диана, покажи "Таймс".
О нас даже редакционка в "Нью-Йорк Таймс".
We've got a goddamn hit!
Show him the Times.
We even got an editorial in the New York Times.
Скопировать
Диана, покажи "Таймс".
О нас даже редакционка в "Нью-Йорк Таймс".
- "Вызов нравственности ".
Show him the Times.
We even got an editorial in the New York Times.
- "A Call to Morality."
Скопировать
Мы собираемся общаться и родниться и всё такое.
Я думал сходить на Таймс сквер собрать звёзды нинзя.
Мой друг Ларри, хотел, чтобы я сфотографировал шлюху.
Oh, yeah. We're gonna connect and bond and everything.
I thought we could go down to Times Square and pick up some ninja stars.
My friend, Larry, he wants me to take a picture of a hooker.
Скопировать
Ну конечно.
Мы ходили на Таймс сквер.
Нашли звёзды нинзя.
Oh, come on.
We went to Times Square.
We found ninja stars.
Скопировать
Протесты, пикеты, демонстрации.
Обратимся в "Таймс", они напечатают.
Или в "Обсервер", к тому психу.
Support, rallies, picket lines.
We can get the Times to write something.
Or that nut from the Observer.
Скопировать
Я хочу славы.
Знаешь, что Нью-Йорк Таймс сказала о моей последней картине?
Они назвали ее "триллером всех времен..."
I want the credit.
Know what the New York Times said about my last picture?
They called it "a thrill ride for the ages..."
Скопировать
Тук, тук, тук.
Не могли бы вы сказать Сергею, что я поражена тем,.. ...что Бутрос Бутрос-Гали сказал в Нью-Йорк Таймс
Вы не сказали "Бутрос Бутрос-Гали".
Knock, knock, knock, knock. Hi.
Could you please tell Sergei that I was fascinated by what Boutros Boutros-Ghali said in the New York Times.
You didn't say "Boutros Boutros-Ghali. "
Скопировать
Я экстрасенс.
На самом деле я читал о них в "Таймс" вчера.
И видел билеты на раковине.
I'm psychic.
Actually, I read the review in the times yesterday.
I also saw the tickets on the sink there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Таймс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Таймс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
