Перевод "Таксофон" на английский
Произношение Таксофон
Таксофон – 30 результатов перевода
- Не знаю. Она не сказала.
Только, что звонит по таксофону.
Получите через компьютер телефонной компании список звонков...
- She didn't say.
She just said she was calling on a payphone.
Access the phone company's computer for all recent payphone calls
Скопировать
- Откуда ты звонишь?
- По таксофону.
- Ким.
- Where are you calling from?
- A payphone.
- Kim?
Скопировать
У вас есть телевизор и видео?
В лобби есть таксофон.
Звонки из комнаты очень дорогие.
What about... a TV and VCR?
There's a pay phone downstairs.
Here it's expensive.
Скопировать
- В конторе скажете, что я не появился.
Вы пользовались таксофоном в Лондоне?
Просто ужас какой-то!
Tell 'em what I bloody like, can't I?
You ever tried to use a phone box in London these days?
Awful-- you just can't do it.
Скопировать
Я должен позвонить в полицию.
Вон там есть таксофон.
Таксофон в Лос-Анджелесе. Слушай, это чудо.
I gotta call the police.
There's a pay phone.
Pay phone in L.A. Look, it's a miracle.
Скопировать
- Может я хочу передохнуть минутку, ладно?
Слушай, там таксофон есть.
Иди мамочке позвони.
Maybe I just wanna hang for a minute, all right?
There's a pay phone outside.
Go call your mama.
Скопировать
Пошли отсюда, Джордж.
На работе я нашел таксофон , с которого можно было бесплатно звонить по межгороду.
И что ты сделал?
Let's get out of here, George.
At work, I discovered a pay phone in the lobby that has free long distance.
Oh, so, what did you do?
Скопировать
О, привет, Сандра.
Слушай, я звоню с таксофона.
Тут много людей, которым он нужен.
Oh, hi, Sandra.
Listen, I'm at a pay phone.
There's a lot of people waiting to use it.
Скопировать
- Нашел способ бесплатно звонить на телефонную будку?
- Я соединил свой телефон с таксофоном в переулке.
Я знаю, как это сделать.
- You found a way to make free calls on a pay phone?
- I connect my phone to pay phone in alley.
I know how to do those things.
Скопировать
Хорошо для клиентов звонить мне.
Я должен идти к таксофону с с монетой, чтобы звонить им.
То есть ты поднял трубку и услышал человека в телефонной будке договаривающегося убрать стриптизерш?
Well, okay for customers to call me.
I must go to alley phone with dime to call them.
You mean, you picked up your phone and you heard somebody on the alley phone putting a contract out on the strippers?
Скопировать
Ты погуляй пока.
У вас не будет монетки для таксофона?
Не переживай из-за Тулбы. У тебя добрая душа.
Off with you.
Do you have a telephone token?
Don't mind Tulba's stupid jokes.
Скопировать
Утешает лишь то, что он поранился о мой запасной набор иголок для шитья.
Найлс, таксофон!
Толку от него маловато, если только у тебя не завалялся четвертак.
The only consolation is he jabbed himself on my emergency sewing kit.
Niles, a pay phone!
It's not much use to us unless we can find a quarter. Niles, look. You cannot be serious.
Скопировать
Я скоро вернусь.
Ты ведь не будешь пользоваться таксофоном, чтобы позвонить на работу?
Нет.
I'll be back soon.
You're not gonna use the pay phone to call work, are you?
No.
Скопировать
Если позволите, то я начну работу над списком.
Отпечаток справа - с таксофона.
Отпечаток слева - из базы данных, он принадлежит Натаниэлю Ли Махони.
Let me start on that list.
The left one's from the payphone.
The right one came from the database on Nathaniel Lee Mahoney.
Скопировать
Да.
У нас его отпечатки с таксофона, что находится рядом с местом преступления.
Отпечатки могли быть там с прошлогоднего рождества, потому что он за решеткой с тех пор, за убийство... Молли Боуден?
Yeah.
We got his print off the payphone right by the crime scene.
That print must have been there from a year ago last New Year's Eve because he's been down since then, for the murder of, er, Molly Bowden?
Скопировать
Это Логан.
Я должна найти таксофон.
Подожди.
- It's Logan.
I have to get to a pay phone.
- Wait, wait, wait.
Скопировать
Я на сегодня достаточно насмотрелась!
Трансгалактический таксофон, отчим, который превратился в робота, и робот, который превратился в бандита
Это, должно быть, Камелион.
Have I seen everything today!
A transgalactic payphone, a stepfather who turns into a robot and a robot who turns into a gangster.
That must be Kamelion.
Скопировать
Тебе звонил какой-то парень по имени Чарро просил перезвонить на номер 473-83-29, я уже пробил его по базе,
Это таксофон в индейском квартале.
473-83-29.
He wants you to call him back at this number. 473-8329. I checked it out.
It's a public phone booth in the Miccosukee district.
473-8329.
Скопировать
Ну, принесите... привезите...
50,000 немеченных долларов... к тому же таксофону, в полдень, в четверг.
Четверг.
Uh, bring...
Bring... 50,000 in unmarked bills... to the same phone at noon on Thursday.
Thursday.
Скопировать
-Нет, я буду завтра.
Алекс звонила мне три раза с таксофона.
Она была очень взволнована.
- No, not until tomorrow.
Alex called me three times from a pay phone really upset.
Then we got disconnected. What's the matter?
Скопировать
Я скоро вернусь.
Ты ведь не будешь пользоваться таксофоном, чтобы позвонить на работу?
Нет. Я усвоила урок.
I'll be back soon.
You're not gonna call work, are you?
No. I've learned my lesson.
Скопировать
я не могла.
я нашла таксофон.
- Ёто €.
I couldn't.
I went to a pay phone.
It's me.
Скопировать
Как так получилось, что мы никогда не слышали о нем?
Записи показывают, что звонок с такого же таксофона, был произведен на сотовый судьи Гиббонса в 8:10.
Натаниэль узнает, где судья будет, находит его номер в записной книжке Джорджии Рэй.
- How come we never heard of him? - Mmm.
The records show a call from that very same payphone to Judge Gibbons' cellular at 8: 10.
Nathaniel Lee cases the judge, knows where he's gonna be, gets his number out of Georgia Rae's rolodex.
Скопировать
-А что насчет таксофона?
-Таксофона?
Рядом с местом, где погиб судья.
- What about the payphone?
- Payphone?
Near where the judge died.
Скопировать
-Меня там не было.
-А что насчет таксофона?
-Таксофона?
- I wasn't there.
- What about the payphone?
- Payphone?
Скопировать
Использовал тот телефон, чтобы вызвать такси, часов в пять-шесть утра.
Значит ты был там в начале утра, и так получилось, что ты оставил отпечатки на таксофоне, рядом с которым
-Невероятное невезение.
I used that phone to call a cab at like five, six in the morning.
You were out and about in the wee hours of the morning and happened to leave your print on the payphone where a judge gets stabbed two hours later.
- What incredibly bad luck.
Скопировать
Всего то на день в деревне!
Тут есть таксофон.
Позвони кому-нибудь известному, кто рассказывает скетчи об очередях в супермаркете.
A day in the country!
There's a payphone over there.
Give that famous one a call, the one who does the sketch about supermarket queues.
Скопировать
- Возьми мой.
- По таксофону лучше слышно.
- Мистер Морган?
Here. Use mine
No. I'll use the pay phone. Reception's better
Mr. Morgan
Скопировать
Вон там есть таксофон.
Таксофон в Лос-Анджелесе. Слушай, это чудо.
У меня нет мелочи.
There's a pay phone.
Pay phone in L.A. Look, it's a miracle.
I have no change.
Скопировать
В эту самую секунду я хожу по станции туда-сюда, газету, может быть, листаю.
Может, иду к таксофону.
И вот подходит ко мне какая-нибудь красотка и заговаривает со мной.
I mean, at this very second, I'm in that - I'm back at the bus station just hangin' out, you know... probably thumbing' through a paper.
You know, probably goin' up to a pay phone.
Say this beautiful woman just comes up to me, just starts talking to me, you know?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Таксофон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Таксофон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение