Перевод "Тасмания" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Тасмания

Тасмания – 30 результатов перевода

Мы получим амнистию, кредитные жетоны, и возможность улететь, куда захотим.
Лично я подумываю о Тасмании.
- Тасмания.
We get amnesty, credit chips, and a flight to anywhere we want.
Personally, I'm thinking Tasmania.
- Tasmania.
Скопировать
Лично я подумываю о Тасмании.
- Тасмания.
- Эррол Флинн родился в Тасмании.
Personally, I'm thinking Tasmania.
- Tasmania.
- Errol Flynn was born in Tasmania.
Скопировать
- Тасмания.
- Эррол Флинн родился в Тасмании.
Вы, порни, пойдете своей дорогой, я – своей, ладно?
- Tasmania.
- Errol Flynn was born in Tasmania.
You go where you want, I'll go where l want.
Скопировать
А теперь проваливай.
В Тасмании, наверное, все равно дожди.
Я попробую позвонить Престон и узнать, что происходит.
Now get lost.
What the hell. lt's probably raining in Tasmania anyway.
I'm going to call Preston and find out what's going on.
Скопировать
- Они не могут ждать!
Вы едете в Йоркшир или едете на Тасманию, командовать кораблем каторжников, куда бы вы и отправились,
Мои друзья?
- It can't!
You go to Yorkshire, or you go to Tasmania, in command of a convict ship, which is where you would have gone had not your friends put in a word for you.
My friends?
Скопировать
Держи ее, Фрэнк!
Ну-ка, мальчики, кто хочет посмотреть на карту Тасмании?
Мне не представилось шанса сказать родителям, какое счастливое у меня было детство.
Get her, Frank!
Come on, boys. Who wants to see my map of Tasmania?
So I never got a chance to tell my parents what a wonderful childhood I'd had.
Скопировать
Из Западной и Южной Австралии, мой друг
Квинсленд и Тасмания тоже жару дадут
А за это, ребята, должна ваша Англия нам пива налить
South Australia and the West, my lad
Queensland and Tassie know their bizz
So buy the beer, old fellow and we will always lend a hand
Скопировать
Жиль нашел тебе работу, а ты ворчишь.
Я знаю, что ты предпочел бы уехать в Тасманию. Да.
С тобой.
Gilles got you a job, and you whine.
I know, you'd rather go back to Tasmania.
With you, yes.
Скопировать
тайный.
После Малайзии у меня съемки в тасмании.
Это мой автоответчик.
Secret.
After Malaysia, I have a shoot in Tasmania.
I'll check in on this number for messages.
Скопировать
А что за тема?
Матрилинейная экзогамия в племенах на севере Тасмании.
Это называется этнология.
What's it about?
Matrilineal exogamy in tribes of northern Tasmania.
It's ethnology.
Скопировать
- Куда ты направляешься?
В Сидней, Тасманию, Азербайджан.
Не знаю.
Where will you go?
Sydney, Tasmania, Azerbaijan.
I don't know.
Скопировать
- Нет.
У него родимое пятно, похожее на Тасманию.
Мне не надо.
- No.
He's got a birthmark on his chest shaped like Tasmania.
I'm all right.
Скопировать
Почему ваш сын не приехал на похороны?
Лори живет в Тасмании, сержант.
Он разводит овец.
Why wasn't your son at the funeral?
Laurie lives in Tasmania, sergeant.
He has a sheep farm.
Скопировать
Но почему?
И почему их сын уехал в Тасманию, как только смог?
Тасмания.
But why?
And why did their son leave for Tasmania as soon as he could?
Tasmania.
Скопировать
И почему их сын уехал в Тасманию, как только смог?
Тасмания.
Далеко от Англии, насколько только возможно.
And why did their son leave for Tasmania as soon as he could?
Tasmania.
About as far away from England as you could possibly get.
Скопировать
- Абель Тасман.
Точно, Земля Ван Димена (Тасмания), так что это должна быть Веспуччия, если она была бы названа в его
Джон Кабот, первый европеец, который ступил на то, что мы сейчас считаем материковой частью Соединенных Штатов, был наделён полномочиями этим человеком Америке, у которого, вероятно, было его имя на карте, и это стало известно как Земля Америке, а затем Америка.
- it's always the surname - (Bill) Abel Tasman.
Exactly, Van Diemen's Land, so it should be Vespuccia, if it were to be named after him.
John Cabot, who was the first European to set foot on what we now consider mainland United States, was commissioned by this man Amerike, who probably had his name on the map, and it would have been known as Amerike's Land, and then America.
Скопировать
Да, точно, точно.
Как Рассел Кроу был осужден на Тасмании в 1800-х годах.
Я читал об этом в Интернете.
Oh, right, right.
Like Russell Crowe was a Tasmanian convict in the 1800s.
I read it online.
Скопировать
Шарон Торнбендер.
Только что из Тасмании.
- Включи громкую связь!
Sharon Thornbender.
All the way from Tassie.
- Put it on speaker!
Скопировать
Вполне неплохо для начала.
Я - лучшая певица Тасмании.
Из тех, что с зубами.
That was a really good start.
I'm the best singer in Tasmania.
With teeth.
Скопировать
Райан, это прекрасная возможность для меня узнать Аманду.
Вы встречаетесь с ней на протяжении двух месяцев а я до сих пор даже не обнюхал её карту Тасмании.
- Это её..?
Ryan, it's a perfect opportunity for me to get to know Amanda.
You've been dating her for over two whole months and I haven't even so much as sniffed her map of Tassie.
Is that her...?
Скопировать
- Алло?
- Это Джек Минди, с Тасмании.
Да, Джек?
- Hello.
- This is Jack Mindy from Tasmania.
- Yes Jack?
Скопировать
Шарон Торнбендер.
Только что из Тасмании.
Нэнси.
Sharon Thornbender.
All the way from Tassie.
Nancy.
Скопировать
Что бы то ни было, оно испускало электромагнитные волны, которые сильно воздействуют на тело человека.
Но Тасмания...
Я нахожу здесь этот же сигнал, Анна.
Whatever was down there was emitting electromagnetic waves that have a profound effect on the human body.
- But Tasmania's...
- I am detecting the same signal here, Anna, somehow.
Скопировать
Это их дом
Они живут в Тасмании на небольшом острове, там все очень добрые
Это прекрасная семья Не так ли?
This is their home
They live in Tasmania A small island and everyone there is really nice
They are such nice people! Aren't they?
Скопировать
Лекарство будет найдено.
И ты будешь слать мне открытки с Тасмании...
Но если не будет...
There's going to be a cure.
And you'll be sending me postcards from Tasmania...
But if there isn't...
Скопировать
Куда-нибудь поюжнее.
Как насчет Тасмании?
Закаты на горе Кредл, а еще я слышала, что Род Стюарт будет хедлайнером на Фестивале Голосов в этом году.
Somewhere further south.
How about Tasmania?
Sunsets on Cradle Mountain, and I hear Rod Stewart is headlining the Festival of Voices this year.
Скопировать
Итак, если "икра"- это та, о ком я думаю, куда её отправили?
В Тасманию?
И что мне сказать шефу?
So if the 'caviar' is who I think it is, where is it being sent to?
Tasmania?
So what do I tell my chief?
Скопировать
На Тасмании.
На Тасмании?
И как же нам тогда попасть в Мельбурн?
Tasmania.
Tasmania? !
Then how the hell do we get to Melbourne?
Скопировать
Видимо, он не ожидал, что к нему многие будут навязываться, и раздаёт визитки с ответами на частые вопросы.
БОльшую часть времени проводит на Тасмании.
У него там домик.
I don't think he expected so many people to be pestering him, so he hands out those cards, the frequently asked questions.
Spends most of his time in Tasmania.
He's got a little cabin down there.
Скопировать
Где можно сесть?
На Тасмании.
На Тасмании?
Where can we land?
Tasmania.
Tasmania? !
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тасмания?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тасмания для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение