Перевод "Титаник" на английский
Произношение Титаник
Титаник – 30 результатов перевода
Но ему верят.
Мадам Флоринда предсказала гибель "Титаника", смерть Гитлера.
Ещё одну купюру...
But they believe him.
Madame Florinda predicted sinking of the Titanic, Hitler's death...
Another bill...
Скопировать
О боже!
Даже не видно, где об него ударился "Титаник"
Да, его зовут Барри.
Oh, my God!
You can't even see where the Titanic hit it.
Yes, his name is Barry.
Скопировать
Машина с открывающимся верхом 1959 года - это лучшее, что выпустил Кадиллак за все время.
Титаник V-8, 6400 кубических сантиметров, 345 лошадиных сил.
Сливки американской истории.
The 1959 convertible is the finest machine... Cadillac ever built.
Titanic V-8... 390 cubic inches... 345 horses.
The cream of American history.
Скопировать
Он застраховал бриллиантовое ожерелье которое его сын Кэлдон купил своей невесте - вам за неделю да отплытия Титаника.
Страховая компания получила ходатайство после того как Титаник затонул Таким образом, бриллиант затонул
Видите дату?
The claim was for a necklace his son Caledon bought his fiancée - you - a week before he sailed on Titanic.
It was filed right after the sinking, so the diamond had to have gone down with the ship.
You see the date?
Скопировать
14 апреля 1912
Это означает, что если твоя бабушка та, за кого себя выдает, то она надела бриллиант в день гибели Титаника
И поэтому вы мой новый лучший друг.
"April 14, 1912."
If your grandmother is who she says she is, she was wearing the diamond the day the Titanic sank.
And that makes you my new best friend.
Скопировать
Добро пожаловать на борт, мэм.
Добро пожаловать на Титаник.
Для всех остальных это был Корабль Мечты.
Welcome aboard, ma'am.
Welcome to Titanic.
It was the ship of dreams - to everyone else.
Скопировать
- Я еду домой. - Я плыву в Америку.
Нет, дружок, Титаник отплывает в Америку через 5 минут.
- Пошли, пошли.
I go to America!
No, mate. Titanic go to America, in five minutes. Come on!
Come on, here!
Скопировать
А резать мясо ты тоже будешь за нее, Кэл?
Интересно, кто придумал название Титаник?
- Разве не ты, Брюс?
Are you gonna cut her meat for her, too, Cal?
Hey, who thought of the name "Titanic"?
Was it you, Bruce? Yes, actually.
Скопировать
А где, собственно говоря, вы живете мистер Доусон?
Ну, на данный момент мое место жительства это Ее Величество Титаник.
После этого, Господь будет делать со мной что захочет.
And where exactly do you live, Mr Dawson?
Well, right now my address is the RMS Titanic.
After that I'm on God's good humour.
Скопировать
Ну, Вы знаете, на грузовых суднах и тому подобных.
Но билет на Титаник я выиграл - повезло в покер.
Очень повезло.
You know, tramp steamers and such.
But I won my ticket on Titanic here at a lucky hand at poker.
A very lucky hand.
Скопировать
Я лечу, Джек!
Это был последний раз, когда Титаник видел дневной свет.
Начинались сумерки ночи катастрофы.
I'm flying! Jack!
That was the last time Titanic ever saw daylight.
So we're up to dusk the night of the sinking. Six hours to go.
Скопировать
На данный момент мы ничего не можем сделать.
Титаник пойдет ко дну.
Но этот корабль не может утонуть.
From this moment, no matter what we do,
Titanic will founder.
But this ship can't sink. I assure you she can, and she will.
Скопировать
Я тебя через минутку покормлю.
Сейчас русская подводная лодка проникла... на самый известный из всех затонувших кораблей: Титаник.
Он связался с нами через спутник... с исследовательского корабля Келдиш, находящимся в Северной Атлантике.
I'll feed you in a minute.
He's chartered a Russian sub to reach the most famous wreck of all:
Titanic. He's with us live via satellite from the Keldysh in the North Atlantic.
Скопировать
Они рядом.
Роза Дьюитт Букатер погибла на Титанике, когда ей было 17, правильно?
Да это так.
They're inbound!
Rose DeWitt Bukater died on Titanic when she was 17.
Right.
Скопировать
- Назад!
1,500 человек оказались в море, когда Титаник потонул под нами.
Рядом было 20 лодок и только одна из них вернулась.
Come about!
1,500 people went into the sea when Titanic sank from under us.
There were 20 boats floating nearby and only one came back. One.
Скопировать
Мне очень жаль.
Я ни о чем не думал, кроме Титаника
Восточный базар по продаже оружия на российской границе.
I'm sorry.
Three years I've thought of nothing except Titanic but I never got it.
A Terrorist Arms Bazaar on the Russian Border.
Скопировать
Ну и мастер ты гнать, босс
Шестой - мы снова на палубе Титаника
3,821 метров
You are so full of shit, boss!
Dive six - here we are again on the deck of Titanic.
21/2 miles down, 3,821 metres.
Скопировать
- Привет, Трейси.
Все хорошо знают историю Титаника - оркестр играл до тех пор, пока не наступил внезапный конец и все
Но что меня заинтересовало в недорассказанной истории, так это секрет, хранящийся глубоко внутри Титаника.
- Hello, Tracy.
Everyone knows the stories of Titanic, the nobility, the band playing and all that.
I'm interested in the untold stories, the secrets deep inside the hull.
Скопировать
Все хорошо знают историю Титаника - оркестр играл до тех пор, пока не наступил внезапный конец и все такое прочее.
Но что меня заинтересовало в недорассказанной истории, так это секрет, хранящийся глубоко внутри Титаника
С помощью роботов мы проникли так глубоко, как никто другой до нас.
Everyone knows the stories of Titanic, the nobility, the band playing and all that.
I'm interested in the untold stories, the secrets deep inside the hull.
We're using robot technology to go further into the wreck than anybody's ever done before.
Скопировать
Питтсбургский стальной магнат.
застраховал бриллиантовое ожерелье которое его сын Кэлдон купил своей невесте - вам за неделю да отплытия Титаника
Страховая компания получила ходатайство после того как Титаник затонул Таким образом, бриллиант затонул вместе с кораблем.
Pittsburgh steel tycoon.
The claim was for a necklace his son Caledon bought his fiancée - you - a week before he sailed on Titanic.
It was filed right after the sinking, so the diamond had to have gone down with the ship.
Скопировать
Отражение, правда, немного изменилось.
Вы готовы вернуться на Титаник.
Хорошо.
The reflection has changed a bit.
Are you ready to go back to Titanic?
Okay, here we go.
Скопировать
Я не чувствую своего тела.
Выигрыш билета на Титаник - лучшее, что когда-либо случалось со мной.
Это свело меня с тобой... И я рад этому, Роза...
I can't feel my body.
Winning that ticket was the best thing that ever happened to me.
It brought me to you and I'm thankful for that, Rose.
Скопировать
На простынях никто до нас не спал.
Титаник называли Кораблем Мечты и он им действительно был.
Пассажиры третьего класса вставайте, пожалуйста, в очередь.
The sheets had never been slept in.
Titanic was called "The Ship of Dreams". And it was. It really was.
All third-class passengers with a forward berth, this way, please. This queue.
Скопировать
Ты кое в чем ошибаешься, Роза.
Титаник на 100 метров длиннее и намного роскошнее.
Вашу дочь сложно чем-то поразить, Руф.
You can be blasé about some things, Rose, but not about Titanic.
It's 100 feet longer and far more luxurious.
Your daughter is difficult to impress, Ruth.
Скопировать
Мы и так успеваем вовремя.
Пресса знает о размерах Титаника.
Теперь я хочу удивить ее скоростью судна.
We are making excellent time.
The press knows the size of Titanic.
Now I want them to marvel at her speed.
Скопировать
Мы должны предоставлять им новый материал для печати.
О первом плавании Титаника должны писать большим шрифтом.
Мистер Исмэй, я бы не торопился разгонять судно пока котлы как следует не прогреются.
We must give them something new to print.
This maiden voyage of Titanic must make headlines.
Mr Ismay, I would prefer not to push the engines until they've been properly run in.
Скопировать
- Конечно.
Вот "Титаник" на Фонтанке" с Гребенщиковым.
А это "Отчёт за десять лет".
- Sure.
Here you are, "Titanic na Fontanke" with Grebenchikov.
And this is "Account for ten years".
Скопировать
Теоретически, можно остаться на плаву, даже если половина судна заполнена водой.
"Титаник"?
Помнится, он утонул.
In theory, they could stay afloat even with half the ship filled with water.
The Titanic?
As I recall, it sank.
Скопировать
Это его идея.
Меня вдохновил древний пароход - "Титаник".
Инженеры тех дней построили ряд специальных переборок - наподобие сот - они изолируют затопленное место, если судно получает пробоину.
He came up with the idea.
I was inspired by an ancient steamship-- the Titanic.
The engineers of the day constructed a series of special bulkheads-- sort of like a honeycomb-- that would lower into place if they suffered a major hull breach.
Скопировать
- Чем занимался остаток дня?
- Посмотрел "Титаник".
Та старуха она ведь просто лгунья, да?
- What'd you do the rest of the day?
- I saw Titanic.
So that old woman she's just a liar, right?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Титаник?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Титаник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
