Перевод "Туран" на английский
Произношение Туран
Туран – 30 результатов перевода
Я знавал парикмахера в Шербуре, Амэ он точно женился на мадемуазель Десноур.
Вдова из Тура или это было в Орлеане?
Она была матерью и хористкой.
I knew a hairdresser in Cherbourg, Aimé... He married a certain Mme Desnoyers.
A widow from Tours, or was it orleans?
She was a mother, a one-time chorine.
Скопировать
Возлюбленные чада!
Идет подсчет голосов первого тура, и в нем уже явственно проступили две противоборствующие стороны
Священной Коллегии.
Caucus members, good morning.
He began counting the first vote. and now clearly defined ... the two trends saint's College.
Piazza Colonna.
Скопировать
- О, да, да.
Видите ли, есть один молодой лётчик, близкий друг четы Тура,.. ...и главным образом, пани Тура.
Не так ли?
- Yes.
There's a young flier, a very good friend of the Turas... and particularly of Mrs. Tura.
Isn't that right?
Скопировать
- Ах да, верно.
- Пан Тура, на сцену!
- Мария, сейчас самая трудная сцена.
- That's right.
Mr. Tura on stage!
Maria, darling, I'm going into my big scene.
Скопировать
14 полных сборов.
Просьбы о продолжении тура в Париже, Леоне и Тулузе.
Кассовые сборы наконец-то взмыли и, похоже, это произошло из-за событий в этом здании.
14 sell-outs.
Requests for extended runs in Paris, Lyon and Toulouse.
The box office finally is blooming - triggered, it seems, by events in this building.
Скопировать
- Я имею в виду время с тобой.
Джени, как насчет небольшого шопинг-тура в Лидсе?
Там сейчас есть "Harvey Nics" (изв. англ. торгцентр).
- I meant the father-son time.
Janey, what about a little shopping spree in Leeds?
There's a Harvey Nics there now.
Скопировать
Так же устроен и второй тур?
Если победитель отказывается от третьего тура и возвращает половину приза, у Офиса появляется прибыль
Точно также!
Does this also work for the second round?
If the winner forfeits the third round and returns half of the prize money, the Office gets its profit...
It's the same!
Скопировать
Это вызов?
Тура на е-семь.
Шах.
Is that a dare?
Rook, to E-seven.
Check.
Скопировать
Морган, привет.
Как насчет специального праздничного тура в "угадай, что в холодильнике"?
Я не понимаю, о чем вы толкуете, Лестер.
Morgan, hey.
You up for a little mystery crisper holiday edition?
I'm sure I have no idea what you're talking about, lester.
Скопировать
Я тоже плачу.
Насчет того полного тура в Сингапур?
Закажи мне на двоих.
I'm also crying.
About that package tour to Singapore?
Book me for two.
Скопировать
О, ты замечательный.
Я бы выбрал тебя компаньоном для пешего тура или застревания в лифте в любой день.
Но, да, ты прав.
Oh, you are wonderful!
I'd choose you as a companion for a walking tour or to be trapped in a lift with any day.
But, yes, you're right.
Скопировать
Он уже и так сломан!
Я всё время возвращаюсь в ту раннюю весну...
Ещё лежал снег.
It's broken now!
I keep going back to early spring...
We still had snow.
Скопировать
Мы будем снимать бюстгальтер сразу после этого... в Гугенхайме, и это тоже благодаря мне.
Если вы откроете седьмую страницу в ваших буклетах, вы увидите маршрут тура на день или бю-маршрут.
Мы работаем в очень сжатые сроки,
We will be shooting the bra immediately after... At the guggenhei also thanks to me.
If you turn to page seven of your packets, You'll see the bra's itinerary for the day, or bra-tinerary.
Uh, we are working under a very tight timeline,
Скопировать
Все отпечатки отправлены в лабораторию.
Оружие охранника Музафер Турана отправили в управление для баллистического исследования.
Его одежду забрали и его арестовали.
All surveillance tapes are taken and sent for investigation.
The gun of the guard Muzaffer Turan will be sent to CSI for ballistic research.
His clothing will be taken and he will be taken into custody.
Скопировать
Tуран Бей.
Здесь живёт Туран Бей?
Мы из полиции.
Turhan Bey.
Turhan Bey, are you home?
It's the police Turhan Bey.
Скопировать
Не, не, не, 300 баксов.
15 минут, три тура, и мне нужно три слиппера.
400 за Кевина.
No, no, no, $300.
I just need 15 minutes, three rounds, but I need three sleepers.
$400 for Kevin.
Скопировать
Через год в колледже она поступила в корпус.
Базовая подготовка в Пэррис-Айленд, два тура в Ирак с группой по связи с гражданским населением.
А потом школа по Обезвреживанию Боеприпасов на Иглинской базе ВВС.
One year of junior college, then she enlisted in the Corps.
Basic training at Paris Island, two tours in Iraq with a Civil Affairs group.
and then E.O.D. school at Eglin Air Force Base.
Скопировать
Мы из полиции.
Вы доктор Туран?
Она была такая маленькая.
It's the police Turhan Bey.
Doctor Turhan, right?
She was very little.
Скопировать
Таких, как он, называют сессионниками.
Если группе " Ху" нужен клавишник для их тура или " Сонник Юс" - для записи песни...
Постой, он гастролировал с " Ху"?
No, he's what they call a sideman.
If The Who need a keyboard during their tour, or Sonic Youth wants a synth part on a track...
Wait, he tours with The Who?
Скопировать
Ну, вот это говорит, что не сможет.
Это билеты на начало твоего тура, в поддержку твоего нового хитового альбома.
Вылетаешь на следующей неделе.
Well, this says it can't.
That's a ticket to the starttart of your tour in advance support of your new smash album.
You ship out next week.
Скопировать
Нет, это моя основная работа.
Два тура в день, а в остальное время делай, что хочешь.
Этим утром я ходил в Национальную Портретную Галерею, перехватил ланч и вздремнул.
No, it's my living.
Two tours a day, the rest of the time's your own.
This morning I went to the National Portrait Gallery, big lunch and a snooze.
Скопировать
Вы знаете, что в Рио приезжает Папа?
Он хочет остановиться в резиденции епископа напротив квартала Турано.
Мы должны обеспечить ему крепкий сон.
You know the Pope is coming to Rio, right?
He wants to sleep at the Bishop's... house next to the Turano slum.
And we need to guarantee him a good night's sleep.
Скопировать
Мы должны обеспечить ему крепкий сон.
Но Турано - зона войны. Я сам заплачу ему за номер на Копакабане.
Я пытался убедить начальство, безрезультатно.
And we need to guarantee him a good night's sleep.
But Turano is a war zone!
I'll pay for a hotel room in Copacabana myself!
Скопировать
Лично я с большим энтузиазмом занялась бы дегустацией французских вин.
А как насчет тура в Амстердам, проснись и загорай?
У нас резко повысился энтузиазм к учебе.
Personally I'm interested in a quiet deeper appreciating with french wine-drinking heritages.
And how about the Amsterdam weaken bequeath?
Although we all having enthusiasm for learning.
Скопировать
Нифига себе, сколько домов, Анджело!
У меня еще есть дом у озера Турано.
Полчаса езды на машины. Там такой покой!
That's a lot of houses!
I even got one in Turano, on the lake.
Half an hour's drive, so peaceful!
Скопировать
Это более чем уместно.
Я считаю, что ваша картина относится к лучшему периоду ла Тура, но не к его самому известному.
Но на мой взгляд... ла Тур.
Huh? Appropriate.
Well, to my mind, your picture is from La Tour's best period... though not the period he's best known for.
But, in my opinion-- La Tour.
Скопировать
Разумеется.
Так, три тура в день.
Расскажите друзьям, расскажите всем.
Clearly.
Right, three tours a day.
Tell your friends, tell anyone.
Скопировать
Ведь именно Ли Ён Чжэ предложила и разработала этот проект.
Если празднуем успех нового тура, Ли Ён Чжэ тоже должна быть здесь.
Может, позвонить ей?
To be honest, the Wando Island Tour was a proposal submitted by Lee Yeon Jae.
If we're having a celebratory meal for that, Lee Yeon Jae should attend too, right?
Shall I give her a call?
Скопировать
О чём идёт речь?
Программа концертного тура в Японии некой певицы.
Певица?
What was it?
It's a concert schedule and locations in Japan for a certain singer.
A singer?
Скопировать
Вы раньше видели, как кто-то умирает?
Пройди два тура в Афганистане, приятель.
Две минуты.
She's dying. You ever seen someone die before?
[The thief, thinking to himself]: Try two tours in Afghanistan, pal.
Two minutes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Туран?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Туран для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
