Перевод "Уровень" на английский
Произношение Уровень
Уровень – 30 результатов перевода
"вы уничтожили всех людей на Земле."
"первый уровень окончен"
о да!
You have destroyed all human life on earth.
Level 1 complete.
Yes!
Скопировать
О, еще один вошел.
- О, уровень волосатости?
- Очень низкий.
You just focus on finding the right bald guy.
- Oh, another one just walked in.
- Oh, head-to-hair ratio?
Скопировать
У них конкурс караоке.
Я поднимаю уровень угрозы до жёлтого.
Пришло время.
They're having a karaoke contest. Oh!
I'm elevating us to threat level yellow.
It's time.
Скопировать
Корейцы обострили конфликт.
Так что я поднял уровень угрозы до жёлтого.
- Я не знаю, что это значит.
The Koreans have escalated the conflict.
So I've upgraded us to yellow.
I don't know what that means.
Скопировать
Кроме того, его серология отрицательна.
Уровень его мочевых кислот незначительно повышен.
У 10% мужчин в этой стране повышенный уровень...
Plus, his serology is negative.
His uric acid's slightly elevated.
Ten percent of males in this country have elevated...
Скопировать
Так мы будем обращать внимание только на ненормальные ненормальности?
Конечно, уровень мочевых кислот...
Может быть, фиброз печени или недостаточность дегидрогеназы жирных кислот.
So we're only going to pay attention to abnormal abnormalities?
We've been stuffing him with meat and his kidneys are shot.
Of course his uric acid level's... Could be hepatic fibrosis, or McAb.
Скопировать
Так, пришли твои результаты.
Низкий уровень преальбумина, недостаток протеинов,
Робин, ты плохо питаешься.
So, your tests came back.
Your prealbumine is low, you've a protein deficiency,
Robin, you're malnutrished.
Скопировать
Что, если инфекция... вызвала нечто другое, что стало причиной отёка мошонки?
Уровень креатинкиназы-MB повышен.
Совсем немного.
What if it just... caused the thing that caused the scrotum issue?
CKMB is elevated.
Slightly.
Скопировать
Нет, ты не была беременна.
Если бы ты была беременна, у тебя бы был повышен уровень бета-ХГЧ.
Он на нуле.
No, you-- you weren't pregnant.
If you had been pregnant, your beta H.C.G. Level would have been elevated.
It's zero.
Скопировать
♪ Потому что, когда мужчина становится старше ♪
♪ Уровень его тестостерона снижается ♪
♪ Мужской сон ♪
♪ 'Cause as a man gets older ♪
♪ His testosterone starts getting low ♪
♪ Man nap ♪
Скопировать
У неё повышенный гематокрит.
Чуть повышенный уровень красных кровяных телец ничего не значит.
Может быть, она просто обезвожена. Да, и я мог бы привести два-три довода в пользу моей теории.
Her hematocrit's elevated.
A few extra red blood cells means nothing. She's probably just dehydrated.
Yes, and I could assume three or four things to fit my theory, too.
Скопировать
Уровень его мочевых кислот незначительно повышен.
У 10% мужчин в этой стране повышенный уровень...
Так мы будем обращать внимание только на ненормальные ненормальности?
His uric acid's slightly elevated.
Ten percent of males in this country have elevated...
So we're only going to pay attention to abnormal abnormalities?
Скопировать
Вы санкционировали некоторые опыты без моего согласия.
Скажите, что, для работы так важно знать уровень токсичности в органах подопытных?
Самые большие открытия человечества никогда бы не состоялись если бы гениев, их совершивших, каждый раз били по рукам.
You've authorized batteries of tests I never approved.
Tell me, are the levels of meteor rock toxicity in the patients' vital organs really relevant to the task at hand?
Mankind's greatest advances would never have seen the light of day had the genius minds behind them been scrutinized under a microscope.
Скопировать
Насколько я понимаю, чувак, ты отходишь от темы.
5-й уровень речных порогов.
Только мы вдвоем на этих выходных. Близость смерти. Великолепно!
Dude, you're way off the reservation.
Class 5 white-water rapids.
Just the two of us this weekend, near-death experience, awesome.
Скопировать
У вас прекрасный бизнес.
Но если хотите вывести агентство на новый уровень, вам нужно заняться двумя вещами.
Во-первых, получить несколько наград.
You guys run a really good shop.
But if you want your agency to go to the next level, you have to focus on two things.
First, you've gotta win some awards.
Скопировать
- Где вы?
- Уровень 49.
Вы должны поторопиться.
- Where are you?
- Level 49.
You've got to keep moving.
Скопировать
Прощайте...
Продвигаемся на следующий уровень.
Они поднимаются по вентиляции...
Goodbye.
Proceed to next level.
They're flying up the ventilation shafts.
Скопировать
О, нет, он подразумевал это.
Джеймс Уилсон, осторожно подстраивает уровень своего покровительства под... твои личные потребности.
Ты только что сравнила Уилсона с тампоном?
Oh, no, he meant it.
James Wilson, carefully calibrating his level of protectiveness for your individual needs.
Did you just compare Wilson to a tampon?
Скопировать
Тревога!
У далеколюдей повышен уровень серотонина!
Раз уж мне суждено умереть, предоставьте это своим новичкам.
Warning!
Dalek humans show increased levels of serotonin!
If I'm gonna die, let's give the new boys a shot, what do you think, eh?
Скопировать
Естественно, с медведями надо поосторожнее, потому что у них есть специфические потребности, Им нужны большие пространства.
У них малый уровень репродуктивности.
Нужно с большой осмотрительностью использовать этих зверей.
Of course, you have to be careful with bears because they have unique needs, especially the grizzly bear.
They need large areas. They have low reproductive rates.
You have to be cautious in the way you utilize those animals.
Скопировать
" пока они показывают всЄ это дерьмо на экране, диктор мне рассказывает...
"Ќа данный момент дождь продолжаетс€ уже три мес€ца, земл€ не может уже справл€тьс€ с водой, уровень
...и € просто надеюсь что дождь будет идти дальше!
Gills? And while they're showing all that shit on the screen, the announcer is saying to me...
"It's been raining steadily for three months now, the ground can't hold any more water, the river is cresty higher than it has in two centuries, the levees are washed away..."
...and I just hope it keeps raining! And raining, and raining, and raining...!
Скопировать
Перестань.
вещи так хорошо складываются но неделю назад, я был всего лишь парнем,пытающимся перейти на очередной уровень
Я не был Римским Папой тогда, и я не являюсь им теперь.
Stop.
I'm glad things are going so well, i am, but a week ago, i was just some guy trying to beat the last level of doom.
I wasn't the pope then, and i'm not the pope now.
Скопировать
Все в порядке.
Уровень заболеваемости 18%
Каждый пятый из них уже болен?
It's all right.
[Ryland]: The infection rate is 18%.
One in five of them are already sick?
Скопировать
Квота пикши - 28 тонны 264 килограмма.
Текущий уровень...
Будь я проклят!
New position, 20,686 tons. Haddock quota, 282,624 tons.
Current level...
Damn it!
Скопировать
- Я готов. Я готов.
И сейчас, если я облажаюсь, я не переиду на следующий уровень.
Привет, Барри.
I'm ready.
So, now, i-if I blow it, then I don't get to that next level .
Hey, Barry.
Скопировать
Отлично.
Идите в ту дверь и спуститесь на зеленый уровень.
Это именно то, чего я не хотел.
All right.
Go through that door and down to green level.
This is exactly what I didn't want.
Скопировать
Дай что-нибудь
Регистрирую высокий уровень радиации
Они работают без контролирующих реактор сердечников.
Get me somethin'
I'm picking up a lot of radiation
They're operating without core containment.
Скопировать
Заплати уже два доллара, мистер БМВ!
Мой доход и уровень машины, которую я вожу, сейчас не имеют никакого значения!
Ведь так, Найлс?
Just pay the two bucks, Mr. BMW.
My income and the style of car which I drive are irrelevant.
Isn't that so, Niles?
Скопировать
- К сожалению, мы ищем не зоо-парочки.
Ты нашел что-нибудь, где уровень жестокости выше трех баллов?
- Раздавливание, снятое на видо.
Unfortunately, we're not looking for zoo couples.
You got anything a Iittle further up the violence scale there?
Crush video operation.
Скопировать
А он поправится?
Это зависит от того, сможем ли мы понизить уровень энзимов.
Сейчас он крайне высок.
WELL, IS HE GOING TO BE OKAY?
IT DEPENDS IF WE CAN GET HIS ENZYME ELEVATION BACK DOWN.
RIGHT NOW IT'S EXTREMELY HIGH.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Уровень?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Уровень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение