Перевод "Устрица" на английский
Устрица
→
oyster
Произношение Устрица
Устрица – 30 результатов перевода
И все время стоит!
Наверное, целую дюжину устриц съел!
Голос у него хороший Никогда у меня никого с таким размером не было, аж всю раздувает.
Standing all the time!
He must have eaten oysters, a dozen!
He had a beautiful voice and I never found anyone in life with a size of those, that make you feel fully populated.
Скопировать
Все.
Икры, семги, расстегайчиков, устриц?
- Не надо! Почем у вас огурцы соленые?
A bottle of vodka i. .. all
oysters...
How much have cucumbers... cucumbers?
Скопировать
Вот это годится.
Я думала там внутри устрицы.
Это годится.
This one's good.
I thought they were clams.
This one's good.
Скопировать
Ну-ка, посмотрим...
У нас есть жареные устрицы.
у нас есть...
Well, let's see.
We got fried clams.
We got, uh..
Скопировать
Тебе понравится.
Устрицы прерий.
Яйцо, ворчестерский соус, смешать и взбить...
You'll adore these.
Prairie oysters, darling.
It's an egg with Worcestershire sauce, all sort of whooshed up together.
Скопировать
Идет? Идет.
Устрицы прерий.
За тебя.
Okay.
Prairie oysters?
Cheers.
Скопировать
За тебя.
Мятные устрицы прерий?
Стакан для зубной щетки.
Cheers.
Peppermint prairie oyster?
Oh, you got the toothpaste glass.
Скопировать
- Так вы выбрали?
- Устрицы на гриле.
- Устрицы на гриле? Сию минуту.
- Now, have you decided?
- Stuffed mussels.
Coming right up.
Скопировать
- Устрицы на гриле.
- Устрицы на гриле? Сию минуту.
- Простите, я все о столике.
- Stuffed mussels.
Coming right up.
I'd still like to talk about that table.
Скопировать
Я к Елисееву.
Говорят, там свежих устриц привезли.
Прежде чем начать говорить о моем деле, я должен заметить, что оно должно бьть тайной.
To Yeliseyev's.
I heard they've just received fresh oysters.
Before I begin to set forth my business, I should like to point out that this whole matter is to be confidential.
Скопировать
Разумеется, мадам Гарнье.
Немного устриц для начала?
Они свежайшие. Мм, устрицы, почему бы и нет?
Of course, Mrs. Garnier.
Oysters to start with?
Why not?
Скопировать
Немного устриц для начала?
Мм, устрицы, почему бы и нет?
Прошу извинить меня.
Oysters to start with?
Why not?
Excuse me, please.
Скопировать
Теперь вот этот шар.
Попалась плохая устрица?
Гадость!
Can you pass the large bauble?
- What's the matter?
- It's no good
Скопировать
Пробовал когда-нибудь? Нет.
Лучше, чем устрицы.
Это придаст сил твоему дружку.
- Have you ever tried them?
- No.
Better than oysters. Put lead in your pencil.
Скопировать
Всё это перемешивается.
На этой мятной устрице прерий я женюсь.
За будущее.
All whooshed up together.
With this spiked prairie oyster, I thee wed.
To the future.
Скопировать
Бургундское.
Что бы я ни ел, устрицы или рыбу, я всегда беру красное вино.
Шаблезьенские улитки.
Burgundy.
Even if I eat oysters or fish, I prefer red wine. Well?
Snails Chablis style.
Скопировать
Рядом с "Тагада", на улице Вавен.
Дюжину устриц, бутылочку "Мюскаде".
В час будете дома.
- Where is it? Near "Tagada" on Vaven street.
Dozen oysters, a bottle of Muscadet.
You will be home in an hour.
Скопировать
Я умею себя вести.
Не буду есть улитки вилкой для устриц.
Это не конкурс метрдотелей, а семейный ужин.
I know how to behave.
I will not eat snails with fork for oysters.
It's not a contest of headwaiters, just a family dinner.
Скопировать
Я буду жить на травах и корнях в ожидании будущего.
Ягоды еще не созрели, поэтому я пошел на берег моря ловить крабов, мидий и устриц.
Я убежал в пятницу, и шел всю ночь.
I would live on herbs and roots while awaiting the future.
The berries were not ripe, so I went to the seashore to live on crabs, mussels and oysters.
I left Friday, and travelled at night.
Скопировать
- Ясно.
- Как плантатор устриц...
- Ясно.
-Okay.
-Like a shrimp farmer--
-Okay.
Скопировать
Полижи мне, чувак!
Сначала червяков оттуда выковыряй, вонючая устрица!
Ну, ребята!
Lick my box, Rover!
Clean the maggots out of it first, you stinky oyster.
- You guys
Скопировать
Можно?
"Я ел устриц, чувствовал их резкий вкус моря их слабый металлический вкус пил их холодный сок из каждой
Он никогда не забывает сказать, какие вещи на вкус.
May I?
"As I ate the oysters with their strong taste of the sea and their faint metallic taste as I drank their cold liquid from each shell and washed it down with the crisp taste of the wine I lost the empty feeling and began to be happy".
He never forgets to describe how things taste.
Скопировать
-Как ты это сьел?
-Просто ел как устриц.
Ладно, хорошо
-How did you eat it?
-Just like an oyster.
Okay, good.
Скопировать
Ей не сравнится с тобой, конечно.
Тем немение я понимаю, что устрицы зесь очень очень, очень, uh... импортные.
- Просто уведите меня отсюда по быстрей.
- You think so? Well, not compared to you, of course.
Anyway, I understand the oysters here are... very, uh, very, uh... imported.
Just get me out of here as fast as you can, please.
Скопировать
Постараюсь ничего не пролить.
Начнём с "Дом Периньон" 55 года и "устриц Рокфеллера"... затем будет салат "Цезарь"
"Шатобриан" и "вишнёвый праздник".
I'll try not to spill anything.
To begin, a little Dom Perignon '55 and some oysters Rockefeller.
To be followed by Caesar salad, chateaubriand and cherries jubilee.
Скопировать
Ну а плотник - явный намек на Иисуса, росшего сыном плотника. Он представляет Христианство.
Лицемерно увлекают устриц за собой, ...чтобы потом безжалостно пожраты мириады беззащитных тварей.
Не знаю, какой вывод сделали бы Вы, но мне все ясно.
I don't know what that says to you, but to me it says that following these faiths based on mythological figures destroys one's inner being.
Organized religion destroys who we are by inhibiting our actions, by inhibiting our decisions out of fear of some intangible parent figure who shakes a finger at us from thousands of years ago and says, "Do it-- Do it and I'll fucking spank you!"
Oh, Jesus!
Скопировать
Надеюсь, ты голоден.
Мы начнём с устриц.
Ты же знаешь, что говорят про устриц?
I hope you're hungry.
We're starting with oysters.
You know what they say about oysters, don't you?
Скопировать
Мы начнём с устриц.
Ты же знаешь, что говорят про устриц?
В них есть паразиты?
We're starting with oysters.
You know what they say about oysters, don't you?
They have parasites?
Скопировать
Мы не можем этого сделать.
Устрицу?
Если бы мы это сделали, на мне лежала бы большая ответственность.
We can't do this.
Oyster?
If we did do this, there'd be a lot of pressure on me.
Скопировать
Мы не можем этого сделать.
Устрицу?
Если бы мы это сделали, на мне лежала бы большая ответственность.
We can't do this.
Oyster?
If we did do this, there'd be a lot of pressure on me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Устрица?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Устрица для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
