Перевод "Феликс" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Феликс

Феликс – 30 результатов перевода

Посиди пока.
Феликс Майнел, пожалуйста.
Споёшь в си-мажоре, хорошо?
All right, you can sit down.
Uh, Felix Meinl, please.
Now, Felix, I want you to sing a C-major scale, all right?
Скопировать
- Начали.
А это Феликс поёт.
Хорошо, правда?
- Now.
That's Felix now.
Pretty good, eh?
Скопировать
Дойдем и до этого.
"С будильником ФЕЛИКС ты радостно приветствуешь новый день!"
Иди сюда, моя белочка!
We'll come to it.
"With the FELIX alarm clock, you'll welcome every day with joy!"
Come here, my squirrel!
Скопировать
Ну наконец-то он.
Феликс?
Вы служите у нового владельца квартиры?
At last! That's him.
Felix?
So you have a job with the new owner of this flat?
Скопировать
Поручик и моя жена.
Феликс!
Есть здесь какая-нибудь дама?
Where is my wife and that officer.
- Felix!
Is there a lady here, and actually with an officer?
Скопировать
Вы стоите на ней.
Феликс, ответь: есть тут какая-нибудь дама?
Здесь?
- You are standing on her. - I see.
Felix, you tell us, is there a lady in this flat?
Here?
Скопировать
Я тебя еще не знаю.
- Феликс, проводи его.
- На место!
I haven't met you yet.
- Take him away, Felix!
- Back to your place!
Скопировать
Меня зовут Форсайт, инспектор.
Феликс Форсайт, менеджер бара "Глобус" в Ковент-Гардене.
Я читал в газете, что вы ведете дело о душителе.
My name is Forsythe, Inspector.
Felix Forsythe. I run the Globe Public House, Covent Garden.
I see from the newspaper you're in charge of these strangling cases.
Скопировать
- Я сказал что-то смешное?
- Николь, взгляните: это столик мадам Феликс.
- Узнаёте? - Да, но...
Why are you laughing?
Nicole. Come see Madame Felix's table.
Recognize it?
Скопировать
Хочу продать этот столик.
- Но это же столик мадам Феликс!
- Да вы, я вижу, знакомы!
I'd like to sell this.
That's Madame Felix's table!
Do you know her?
Скопировать
- Вы шутите? - Какие шутки?
Вы же знакомы с мадам Феликс, можете ей позвонить.
А вы знаете, что у вас красивая улыбка?
Is this a joke?
Why don't you call and ask Madame Felix?
You know you have a pretty smile?
Скопировать
Видите, Николь, даже от революций бывает польза. Обломки растут в цене.
Зайдите к мадам Феликс, взгляните, что там делается.
- На обед не закрывается.
At least revolutions increase the value of the things they destroy.
Go ask Madame Felix about this.
It stays open during lunch hour.
Скопировать
И резко поворачиваешь. Без заносов.
Этап второй, тринадцать секунд - ресторан "Феликс".
Этап третий, двадцать секунд
Cut, but don't burn rubber.
Point two, 13 seconds... Felix Restaurant.
Point three, 20 seconds...
Скопировать
Я сматываюсь, ни на минуту не останусь здесь.
Пожалуйста, можно Феликса?
Нет, ничего, я перезвоню, спасибо.
I'm not staying here another minute.
Is Felix there, please?
That's all right. I'll call later.
Скопировать
Только попробуй.
Феликс, поищите в столовой или на кухне.
Я умоляю вас, это убийство.
You can't be serious!
I won't let you. Félix... check the dining room or the kitchen.
You can't do this.
Скопировать
Для французов война кончится тогда, когда они снова смогут читать любимую газету и смотреть "Унесенные ветром" .
Я узнал об аресте Феликса в тот же день.
У меня оставалось в Лондоне еще немало дел. Но случившееся заставило меня в ту же ночь пуститься в обратный путь.
The war will be over for the French when they can see this great movie.
I heard about Félix that same day.
I still had a lot to do in London, but with his arrest, I couldn't stay a minute longer.
Скопировать
День за днем целыми часами изучала она план военно-медицинской школы, где разместилось гестапо,
и сумела установить, где содержится Феликс.
Первоначально операция по его спасению предполагала использование взрывчатки.
She spent days studying the layout of the Lyon military medical school, now Gestapo HQ.
She learned Félix was in the cell reserved for those to be tortured.
She wanted to breach the walls with explosives.
Скопировать
Вы что-то придумали?
Надо проникнуть в гестапо и выйти оттуда с Феликсом.
Я не в праве вовлекать боевой отряд в безнадежную операцию, приносить в жертву кого бы то ни было.
- You found a way?
We have to get into Gestapo HQ and bring Félix out.
Mathilde, I want to save Félix, but I can't commit a combat group to such a desperate mission.
Скопировать
Элен будет довольна.
Феликс!
Феликс!
Helena will be so happy.
Felix!
Felix!
Скопировать
Феликс!
Феликс!
Я немного задержался, поэтому теперь все бегом.
Felix!
Felix!
I was help us a bit, now then, we'll make everything fly from now on.
Скопировать
Правда!
Феликс, возьми его за шиворот и запри куда-нибудь.
Послушай, не задерживай меня, или я...
- That's right.
- Felix, would you please take that old crock by the collar and lock him in some place.
Look here, don't keep me, or I won't have time to change.
Скопировать
Ему это понравится!
- Феликс!
- Что угодно?
- There. Won't he be pleased...
Felix!
- Yes, Sir.
Скопировать
- Глухой как пень, извините его.
- Феликс, забери его.
- Cейчас.
He's stone deaf, I apologize.
Felix, carry him off!
- Yes.
Скопировать
Элен, цветочек мой, иди ко мне, иди.
Феликс!
Феликс!
Helena dear! My little blossom, come here!
Felix!
Felix!
Скопировать
Феликс!
Феликс!
Мадам...
Felix!
Felix!
Madam...
Скопировать
О нет...
Он уже не войдет, Феликс его держит.
Сейчас же извинитесь и верните даме шляпку вместо этой испорченной.
- No...
- It will not happen again, Sir. Felix is holding him down.
- Well, you will apologize at once and refund the lady for the damaged hat.
Скопировать
- Элен, девочка моя дорогая!
- Феликс!
- Еще совсем ребенок!
Helena dear! My dearest little girl.
- Felix!
- She's still a child.
Скопировать
Он может, а я нет?
Феликс!
- Да, месье?
- So he can and I can't?
Felix!
- Yes, Sir.
Скопировать
Прикажу слуге. К счастью, я установил телефон.
Феликс!
Феликс!
I'll give my valet his orders right away, luckily I have a telephone installed.
Felix!
Felix!
Скопировать
Феликс!
Феликс!
- Эмиль, нет...
Felix!
Felix!
Emilio, no!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Феликс?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Феликс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение