Перевод "Хоспис" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Хоспис

Хоспис – 30 результатов перевода

Боже, лишь бы сегодня все прошло нормально.
Сэм, знаете, Руби мне рассказала, что вы работаете в хосписе.
Нет, Лилиан, я работал водителем грузовика.
Just get me through this one night.
You know, Sam, Ruby tells me that you work at a hospice. Did you study medicine?
I drive the van, lillian. -I see.
Скопировать
Чтобы продать.
Но доноров нет, вот их и берут, где могут - в хосписах, у стариков.
- Не может быть!
Big money, but no donors.
So they use the old, the dying.
Impossible.
Скопировать
Знаешь, эти трюки с глазами придумали в Италии. А в Москве и Пекине тайну раскрыли.
Сестры в хосписе обнаружили что умершим ставят в глазницы шарики от пинг-понга.
А в Китае всё тихо!
These eye deals are struck in Italy but the real scam is in Moscow and Peking.
Nuns discovered them putting ping-pong balls in old-folks sockets.
And in China it's...
Скопировать
Присаживайся!
мальчики пошли в "Флик Флакс", единственную дискотеку в Ройстон Вэйси, а я подумал, что пока твоя муттер в хосписе
К тому же, как ты знать, я завтра уезжаю в Дуйсбург.
Sit down.
Some of the silly boys and girls have gone to Flick Flacks, which is the only disco in Royston Vasey, but I thought that with your mutti being in the hospice with nosepeeps, that you would rather stay zu Hause.
Besides, you know tomorrow I must leave for Duisberg.
Скопировать
Мужчина сидит в инвалидном кресле, его волосы растрёпаны, он ест сухие бисквиты из пачки, медленный и торжественный, как богомол.
Он говорит с энтузиазмом, хотя и несколько бессвязно, о хосписе.
Он говорит, "Вы не можете знать заранее, с кем вместе там окажетесь. Нет никакого способа предупредить посетителей, пациентов или персонал.
A man sits in his wheelchair his hair awry, munching through a packet of dried biscuits, slow and deliberate as a praying mantis.
He speaks enthusiastically but sometimes incoherently of the hospice.
He says, "You can't be too careful who you mix with there, there's no way of telling the visitors, patients or staff apart.
Скопировать
Похоже на на S/M клуб".
Этот хоспис был построен на пожертвования.
Благотворительность - то, что позволяет равнодушным казаться заботливыми. Это ужасно для тех, кто зависит от этого.
The place is like an SM club".
This hospice has been built by charity, the names of the donors displayed for all to see.
Charity has allowed the uncaring to appear to care and is terrible for those dependent on it.
Скопировать
Спайдер Симпсон сейчас находится.
В Пресвитерианском хосписе для престарелых на 138-ой улице.
У Джонни был близкий друг, гитарист по прозвищу Тутс.
I tracked down Spider Simpson, Johnny's old bandleader.
Spider now resides at the Lincoln Presbyterian Hospice... for the Elderly, on 138th Street.
Johnny also had a close buddy, a guitar player called Toots Sweet.
Скопировать
Что делать?
Служба хосписа пришлет людей, которые обо всем позаботятся.
А Фил...
What next? What happens then?
What next? That's what Hospice can take care of.
They'll send over a nurse, somebody who--
Скопировать
- Да.
Фил хорошая сиделка, но телом пусть займется хоспис.
Боли его больше не отпускают, и даже морфин не помогает.
- Phil is one of the nurses from the service?
- Yeah. If you're happy with Phil taking care of him and helping you, that's fine... but contact Hospice to arrange for the body.
You don't understand. It's--
Скопировать
Вопрос только в том, чтобы, уходя, он не мучился от боли. Понимаете?
Обо всем позаботится хоспис.
Они вам помогут, заберут тело.
The thing here is to make this experience... as painless and easy for him as possible.
You understand?
Now, Hospice will take care of all the technical things. They will help you.
Скопировать
Именно им вы должны позвонить, когда ваш муж умрет.
Вот телефон хосписа.
Ну а что касается морфина, он бывает не только в таблетках.
They will take care of the body. They are who you call when he dies.
There's the number of Hospice.
Okay. Now, as far as the morphine pills go... there's something else to consider.
Скопировать
Надеюсь, не раньше, чем я это сделаю.
но это будет большая проблема для многих членов нашего сообщества, если нам придётся урезать помощь хоспису
Всё, о чём я прошу – это чтобы ты добровольно пожертвовал несколько часов своего времени и помог организовать сбор средств.
UH, HOPEFULLY NOT BEFORE I DO.
LOOK, IT MAY NOT BE YOUR PROBLEM. BUT IT'D BE A VERY BIG PROBLEM FOR A LOT OF MEMBERS OF OUR COMMUNITY
ALL I'M ASKING IS FOR YOU TO VOLUNTEER A FEW HOURS OF YOUR TIME TO HELP ORGANIZE THIS FUNDRAISER.
Скопировать
Полу это всё равно не помогло.
По крайней мере, больше не надо ходить в этот проклятый хоспис.
Вот уж депресняк.
DIDN'T DO PAUL ANY GOOD.
AT LEAST WE DON'T HAVE TO GO BACK TO THAT GODDAMN HOSPICE.
TALK ABOUT DEPRESSING.
Скопировать
Кошмар!
Но в его честь самого красивого сенбернара в хосписе Св.Бернарда всегда называют Барри.
Зачем тогда Барри подрисовывать бочонок на шею?
Oh, that's terrible!
But, in his honour, the handsomest St Bernard... - That's horrible. - ..is always called Barry at the St Bernard Hospice.
So, why was Barry painted with a barrel around his neck, then?
Скопировать
- Почему близнецы не могут поехать с тобой?
- Потому что она в хосписе.
Это полицейский рейд.
- Why can't the twins go with you?
- She's in a hospice.
It's a raid.
Скопировать
Я так и не понял, почему ты не берёшь близнецов с собой.
Фрэнк, она в хосписе.
Да, и что, у них там нет яслей?
I still don't understand why the twins can't go with you.
Frank, she's in a hospice.
Yeah, but do they not have a creche?
Скопировать
Нет, я просто подумала, что это преждевременно и безответственно - резать его, когда мы даже не уверены, что он вообще чем-то болен.
Нет, было бы преждевременно забронировать ему место в хосписе.
И ещё, возможно, немного безответственно намекать мне, что мои действия нерациональны.
No, I just think it's premature and maybe irresponsible to do exploratory surgery before we know he's actually sick.
No, it's premature to put him on a list for hospice care.
And it's maybe irresponsible to imply my actions are not rationally supported.
Скопировать
Никаких оснований для задержания.
Список кроватей из хосписа? Пока нет совпадений.
Отлично.
Harry, by the way.
Were you and Harry Taylor in love and is that why you're protecting his memory?
You're holding something back.
Скопировать
Друг посоветовал.
Я встретилась с ним в хосписе.
Его отец был там пациентом.
Oh, that's very recent.
I'm sorry, Charles. Yes.
Still, not here to talk about me.
Скопировать
Я увеличила изображение того, за что цеплялся взгляд.
Это из эмблема хосписа.
Сант Мартин. Можно у них запросить...?
It's a Hospice insignia. Saint Martin's.
Can you ask them... ?
I 'veaskedfor a list of beds that have been loaned out.
Скопировать
Позвони мне, когда он сляжет.
Определим его в хоспис и пропишем морфин.
Бог ненавидит нас, Кристофер.
Call me when he gets to weak.
We'll give him a room and a shot of morphine.
God hates us, Christoffer.
Скопировать
Собирать вещи.
Тут неподалёку есть хоспис.
Может, они останутся в стране и позаботятся обо мне.
To pack my things. Mm-hmm.
There's a hospice two blocks down from my apartment.
Maybe they're staying on the mainland and will have time to take care of me.
Скопировать
И представляешь, этот урод отделался практически даром.
Шлёпнули по рукам – дали ему несколько месяцев общественных работ в хосписе для больных СПИДом.
Охотно верю.
Can you believe that creep practically went free?
Slap on the wrist, a few months' community service at the AIDS hospice.
I can believe it.
Скопировать
От имени Центра Геев и Лесбиянок я бы хотела передать "Дому Либерти" этот чек на 432 тысячи долларов.
Каждый собранный цент пойдёт на поддержание хосписа и обеспечение его клиентов наилучшей заботой.
Мы хотим поблагодарить каждого, кто участвовал в пробеге, кто предоставил свою поддержку, время, спонсорскую помощь.
On behalf of the Gay And Lesbian Center, I'd like to present Liberty House with this cheque for $432,000.
Every cent raised will go to maintaining the hospice and providing its clients with the best care possible.
We'd like to thank everyone who rode, who lent their support, their time, their sponsorship.
Скопировать
Это не нужно, ты уже всё доказал.
Ты собрал сто тысяч долларов для хосписа, что еще тебе надо?
Дело не в деньгах.
There's no need to, you've already proved yourself.
You've raised $100,000 for the hospice. What more do you need to do?
It's not about the money.
Скопировать
Ладно.
Номер хосписа в Мичигане записан на телефоне в гостиной.
Покажу, хочешь?
- Hey. Okay.
The number for hospice in Michigan is taped on the phone in the living room.
You wanna see it?
Скопировать
И перестань все время твердить о смерти.
Ты знаешь, что такое хоспис?
О, Господи!
So would you please...? Would you stop saying that?
You know what hospice is?
Oh, God.
Скопировать
Пожалуйста.
расследование о пожаре в хосписе.
Нет ни малейшего доказательства, чтобы связать меня и то преступление.
Please.
The investigation into the hospice fire.
There isn't a scrap of evidence to connect me to that crime.
Скопировать
Если бы это была мечеть, вы бы здесь всё перевернули.
Да, ну я здесь поговорить с вами о пожаре в хосписе святого Джерома.
Вас ведь на этот счет уже допрашивали, да?
If this was a mosque, your lot'd be crawling all over it.
Yeah, well I'm here to talk to you about the St Jerome's Hospice fire.
That's something that you've been questioned about already, yeah?
Скопировать
Что они были друзьями, но не виделись уже годы, и его не было на вечеринке в канун нового года.
Но тогда, после пожара в хосписе, он уехал учиться в колледж и, похоже, отдалился от Джима и остальных
Это не сработало, они все еще вовлечены в жизни друг друга.
That they were friends but they haven't seen each other for years, and he wasn't at the New Year's Eve party.
But then, after the hospice fire, he did go away to college to study and seemed to distance himself from Jim and the gang.
It didn't work, they're still involved in each other's lives.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Хоспис?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Хоспис для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение