Перевод "Ци" на английский
Произношение Ци
Ци – 30 результатов перевода
ƒес€ть ударов в минуту.
" неЄ фибрилл€ци€.
"ар€жаем на 200.
Ten beats per minute.
She's in V-fib.
Charging to 200.
Скопировать
'ильм уже закончилс€?
ћы продолжим трансл€цию после музыкальной паузы.
Ќа этом, 17-ом, этапе гонки "ур де 'ранс группа, машины из мускулов и стали, наконец-то стартует
Is the movie over?
We now continue with a musical interlude.
In this 17th stage of the Tour de France the pack, the machine of muscles and steel, finally gets going.
Скопировать
ќ, Ѕоже мой.
" него фибрилл€ци€.
¬озьми дефибрилл€тор, € нанесу гель.
Oh, my God.
He's in V-fib.
You get the paddles, I'll get the gel.
Скопировать
¬от здесь, на кончике Ц бела€ лини€.
—тоит съесть эту траву Ц и ты умрЄшь.
¬ следующий раз не срывай еЄ.
Here at the tip you can see a white line.
If you ate this plant, you'd die.
You mustn't pick this sort of plant next time.
Скопировать
ƒовольно осторожный ответ.
"акже существуют некоторые спекул€ции насчЄт нашего места назначени€, сэр.
"то бы вы сказали, если бы € сообщил вам, что мы направл€емс€ к побережью Ѕретани?
Ahhh, a prudent enough answer.
There is also some speculation about our destination, sir.
What would you say if I were to tell you we were heading for- the coast of Brittany?
Скопировать
ƒух ёчен€ не уйдЄт.
ќтошли детей на границу Ц и непри€тностей не оберЄшьс€.
ћой господин мудр и прозорлив.
Yu-Chien's spirit will not go away
Send these kids off to the border and there's still going to be trouble to come
My lord is wise and perceptive
Скопировать
Я уже сыт по горло болью...
Ты связался с Кра-Цие?
Нет, но сейчас будут новости по Радио-Франс Азия.
I'm fed up with pain ...
Did you get Kra-Tsie ?
No, but it's time for the news on Radio-France Asia
Скопировать
Тао-Тсай пал.
Мы продолжаем двигаться к Кра-Цие.
Половину пути мы уже прошли.
Tao-Tsay has fallen.
We continue towards Kra-Tsie.
We made half of the trip.
Скопировать
Предстоит долгий путь до наших позиций.
Не думаю, что удастся соединиться с Кра-Цие
А потому, я считаю...
It's a long way to our lines
I don't think we can reach Kra-Tsie
So, I think ...
Скопировать
Вы правы.
Невозможно присоединиться к Кра-Цие.
Нам остаётся только уходить на северо-восток.
You're right.
It's impossible to reach Kra-Tsie.
We can only escape towards north-east
Скопировать
- Официант!
Офи-ци-ант!
Официант, еще печенья с кремом.
Waiter!
Waiter, the phone is ringing...
Waiter, we're out of wafers.
Скопировать
—порынь€ Ц микроскопический плесневый грибок, паразитирующий на злаках.
¬еками он использовалс€ во врем€ родов дл€ стимул€ции маточных сокращений.
¬ лаборатории "—андоз", 'офманн экспериментировал со спорыньЄй, пыта€сь улучшить еЄ свойства.
Ergot is a fungus that grows on corn.
For centuries midwifes have used it to stimulate the uterus ...
At Sandoz, Hofmann was experimenting with ergot trying to refine its effect.
Скопировать
Проследи, чтобы часовые были выставлены в джунглях.
Да, Перрен, попробуй связаться с Кра-Цие.
Тао-Тсай возможно сдался
Check if there are sentries in the jungle
Perrin, try to contact Kra-Tsie.
Tao-Tsay may have surrendered
Скопировать
Когда я убежал, вьеты... то есть русские, из гаубиц их расстреляли.
Вилсдорф, если останемся живы, завалимся в этот кабачок в Кра-Цие...
Как он называется? Что?
When I escaped, the viets .. No, the Russians - they used cannon to kill them
If we survive, we'll go to this pub in Kra-Tsie ...
What's its name ?
Скопировать
ѕослушайте... ¬ы можете довер€ть мне.
ћы даем представление уже мес€ц и никто не раскусил вас.
" вас должно быть гениальный трюк.
Look, you can trust me.
You've been on the pier a month now, and nobody's caught on.
You've got something great here.
Скопировать
Застава Тао-Тсай всё ещё оказывает сопротивление.
Идут бои в дельте Меконга возле Кра-Цие.
Вьетминская делегация прибыла этим утром в Женеву.
The camp at Tao Tsay still resists
Some engagements in the Mekong delta near Kra-Tsie
The Vietminh delegation arrived this morning in Geneva
Скопировать
Тин-ци...
Тин-ци...
От опухоли, болван.
Tin-tsi...
Tin-tsi...
To cure swelling, you fool.
Скопировать
Ящерица - от отравления.
Тин-ци... Тин-ци...
Вот идиот!
Lizard to treat poisoning.
Tin-tsi... tin-tsi...
You fool!
Скопировать
ќн хочет прыгнуть!
"рансл€ци€ на 13-ом канале.
Ќа 13-ом!
He's gonna jump!
Bubber's gonna jump! It's on Channel 1 3.
1 3!
Скопировать
- Нет, дорогая, в армии используют рации.
РА-ЦИИ.
Слава богу, у меня есть все нужные брошюры.
- No, dear, it's fall in in the army.
Fall in.
Thank goodness I got all those official leaflets today.
Скопировать
еимаи аитгсг сумтетацлемым циа том ╒яг.
айуяысте тгм емтокг циа йатастяожг.
лпке лоияа, сталатгсте тгм епихесг.
It's a request for the coordinates to Aeries!
Countermand the destruct orders.
(Rigel) 'Blue Squadron patrol, disengage your attack.'
Скопировать
- левяи поу ейкеьес то баипея тоу стаялпай.
циа тгм тамиа то ейаме.
дем лпояоусале ма тгм бкепоуле ма лецакымеи леса се лиа жукайг.
- Till you stole Starbuck's viper.
He did it for Tania, so he did.
We couldn't stand seeing her raised in that prison.
Скопировать
ажгмоуле довеиа жацгтоу апяостатеута, еявомтаи йаи лас кгстеуоум амемовкгтои.
ам йапоиос апо аутоус хекгсеи ма еяхеи циа пото г циа, ас поуле, "сумтяожиа", о выяожукайас йахетаи стгм
╦тси отам о аявгцос елжамистеи, том айокоухоум.
We leave our food bins unprotected, they head for them and they rob us, unmolested.
If any of them get the idea of riding into town for a drink or, shall we say, companionship, our constable stands at the head of the street and he heads them off with a few carefully placed shots.
So when the leader turns away, the others follow him.
Скопировать
лгм амгсувеис.
лгм амгсувеис йахокоу. дем ха епитяеьоуле ма ваяалисеис тгм фыг соу циа аутоус.
неяоум поку йака оти...
Don't you worry now.
Don't you worry. We won't allow you to jeopardise your life for them.
They know perfectly well that they...
Скопировать
неяоум поку йака оти...
се паяапкамгсам циа ма девтеис тгм доукеиа.
ацапгте йуяие, жобалаи оти дем амтикалбаместе тгм йатастасг.
They know perfectly well that they...
they tricked you into this job.
My dear sir, I am afraid you don't understand the situation.
Скопировать
ам хекете ма феите се кгхаяцо, емтанеи, акка ауто хекете йаи циа та паидиа сас;
маи, ха сумеисжеяоум йаи аута... ле то ма жтиавмоум AMBROSA циа тоус апоийиайоус покелистес.
╪кг г AMBROSA поу паяавхгйе еды, сапифеи стис апохгйес!
If you want to live in an Ambrosa stupor, fine, but what about your children?
Oh, they will contribute as we have - making Ambrosa for the Colonial warriors.
All the Ambrosa ever made here is ageing on the loading docks!
Скопировать
ти хаяяос.
посо пяепеи ма ле ацапас циа ма еяхеис еды ма ле паяеис.
лпеколпи... йоита... ацапас тоус амхяыпоус соу.
What courage.
What love you must have to come and deliver me.
Belloby... Look... You love your people.
Скопировать
- стаялпай!
╒се то йакысояисла циа аяцотеяа.
лас айокоухоум тяеис йукымес.
- 'Starbuck! '
Save the welcome for later.
We got three Cylons on our tail.
Скопировать
ам йапоиос лпояеи ма тоус йамеи ма йатакабоум, аутос еимаи... ауто еимаи то пио пеислатаяийо, ецыйемтяийо, йаияосйопо, ецыистийо, телпекийо пкасла поу евы цмыяисеи.
емдиажеяетаи циа ема ломо пяацла, тис пяосыпийес тоу амесеис.
дем лпояеис ма диапяацлатеутеис ле ема тетоио пкасла.
If anyone can make them understand, it's... That is the most obstinate, self-centred, opportunistic, selfish, lazy creature I've ever met in my life.
He's interested in one thing only - his own personal comforts.
You can't bargain with such a creature.
Скопировать
коипом. аутои... аутои еимаи ои пио жяесйои спояои поу ха лпояоусате ма бяеите.
ха сас богхгсоуле ма жоятысете циа ма лпояесете ма жуцете.
ои амхяыпои лоу еимаи йаташповяеылемои.
Well, this'll... this'll entitle you to all the fresh planting seed that your ship will hold.
We'll help you load so you can be off.
Our people will be very grateful.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ци?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ци для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение