Перевод "Чартер" на английский
Произношение Чартер
Чартер – 30 результатов перевода
- Даже аморальны. - Неужели?
Он сказал, что мы сможем записаться на чартер на следующей неделе.
Я не из-за этого расстроена, и ты это знаешь.
Bye, Ida!
- I really like the scarves. - You really like them? - Oh, yes, I love them.
- It's nice of you to say that anyway.
Скопировать
Где его мамочка?
Тропический чартер застрял на Фиджи.
Мы на замене.
Where's its mommy? Oh.
Tropical's plane is laid up in Fiji. We're filling in.
You're in luck. I'm your pilot.
Скопировать
Мы, женщины, всегда выигрываем.
"Дабл Икс Чартер".
-Трипп, ты можешь лететь на этом.
We always win.
For incredible skiing and snowboarding, Double X Charter.
- Tripp, you can go in this one.
Скопировать
Легко я купился.
Приближаемся к пункту назначения- аэропорт "Дабл Икс Чартер".
Автоматический водитель будет отключен.
I was that easy.
Your destination, Double X Charter Airport, is ahead.
OnStar will now disengage automatic drive.
Скопировать
Хорошо.
Я принесу диск в контору "Дабл Икс Чартер" в 10:00 вечера.
Будьте там с моей семьёй.
All right.
I'll bring the disk to the Double X Charter office at 10:00 tonight.
Be there with my family.
Скопировать
Пока -Натали, я не...
"Дабл Икс Чартер".
Ваш пропуск в будущее.
- Natalie, I won't-
Double X Charter.
Your passport to adventure.
Скопировать
Нью-Йорк, дом храбрых!
- Два чартера к Нью-Йорку.
- Я - не челнок куда-нибудь.
New York City, home of the brave !
- Two for the shuttle to New York.
- I'm not shuttling anywhere.
Скопировать
Но я никогда не позволю моим помощникам покинут меня на пустой живот.
Ты победаешь со мной и затем мой водитель отвезет тебя... к аэропорту на Бостонский чартер отъезд в 2200
Тем временем, распакуй мой мешок.
But I never let my aides leave on an empty stomach.
You'll dine with me and then my driver will transport you... to the airport for the Boston Shuttle departing at 2200 hours.
Meanwhile, unpack my bag.
Скопировать
Чарли, Кристофер Медден арестована в Альбукерке достань мне самолет, что угодно
Чартер, я буду готов через 10 минут арестована, а?
чудесное утро, не так ли?
Charlie, Christopher Madden has been arrested in Albuquerque. Get me a plane, anything.
Well, charter one. I'll be ready in 10 minutes. Arrested, what...?
Beautiful morning, ain't it?
Скопировать
Ладно, это хорошо,
Потому что они, вероятно, могли воспользоваться дешевеньким чартером из Багам, и использовать свои реальные
Это должно быть хороший план.
Because they probably would have traveled in on a
Low-grade charter from the bahamas, and used their real names, right?
That would be a good plan.
Скопировать
Частный чартерный рейс в Австрию, город Брегенц. Вылет - сейчас.
Тэннер, авторизуйте чартер ноль-ноль-седьмому.
И, Бонд.... Окажите мне милость, не убивайте каждого потенциального свидетеля.
It's a private charter going to Bregenz, Austria, leaving immediately.
Tanner, authorize a charter for 007.
And, Bond, if you could avoid killing every possible lead, it would be deeply appreciated.
Скопировать
Двадцать минут от Окланда. Здесь.
Маркус Альварез, президент Окланд Чартер, владеет двумя зданиями, где они проворачивают свои дела.
Местные копы в доле, так что никаких проблем.
20 minutes outside of Oakland here.
Marcus Alvarez, president of the Oakland Charter, owns both buildings where they run their dope operations.
Local cops are on a payroll, so it's a no-hassle gig.
Скопировать
Имя жертвы - Герберт Миллер. 54 года, живет в Селвуде
Работает в Барнсайде икзекютив чартер.
В четверг ночью он прилетел из Майнхуд. Сразу позвонил жене, И сказал, что получил е-глаМ от приятеля его друга... у которого есть билет на игру Винтерхоукс.
The victim's name is Herbert Miller, 54.
Lives in Sellwood, works for Burnside Executive Charter.
Friday night, got back from a shuttle to Mount Hood, called his wife says that he gets an e-mail from a friend of a friend offering center-ice seats to the Winter Hawks game.
Скопировать
Так что мы назовем ее либо Вирджиния,
-...либо Чартер, либо Туалет в аэропорту Тетерборо. - Вирджиния!
Вот подходящее имя. Ох, Лиз, я влюбилась.
So we gonna name her either Virginia,
Netjet, or bathroom at Teterboro airport.
Oh, Liz, I'm in love.
Скопировать
но...
Всё равно придётся пойти к тому чартеру.
теперь по поводу багажа.
Well, I'll press McGee for that truth, but either way we got no choice.
We need that charter.
Okay, boys, now, we're traveling with bond restrictions, right?
Скопировать
Ты не можешь просто придти: и сказать: "Босс, тут такой прикол, она вдруг появилась в городе".
Сэр, она прилетела частным чартером с фиктивным планом полета.
Мы никак не могли узнать... хватит, хватит.
You can't just come to me and say, "guess what, boss, she's suddenly in town."
Sir, she flies a private charter with a bogus flight plan.
There's no way we could have known... enough, enough.
Скопировать
Идёт.
Никаких Майянских чартеров в Лоудэй. да ни один из этих придурков не дожил бы до нашивки.
Альварез...
Okay.
Means no Mayan charter in Lodi. Shit. None of these bitches would have made the cut anyhow.
This is bullshit, Alvarez.
Скопировать
Отлично.
Я могу помочь чартеру.
Правда.
Good.
I can be an asset to the charter.
All right?
Скопировать
что он в Ирландии?
У клуба есть чартер в Белфасте.
Просто выслушай.
How do you know he's in Ireland?
Club has a charter in Belfast.
We just need you to hear us out.
Скопировать
Держите ее подальше от других постоянных клиентов!"
В конце концов, пришлось лететь чартером на частном самолете, и тащить ее сюда в одиночку.
Заморозила и разместила ее внизу.
Keep it away from other frequent fliers!"
Ended up chartering a private plane and getting it here solo.
Freezy's all tucked away downstairs.
Скопировать
Судя по тому, что я слышал о Джо, догадываюсь, что дельце провалилось.
Значит, "Эндорфин" - не просто рыболовный чартер?
О, капитан ловит.
Based on what I heard about Joe, guessing it went South.
So the Endorfin's more than just a fishing charter?
Oh, he's fishing.
Скопировать
У тебя на примете были какие-нибудь места в пустыне или на бездорожье? Конечно...
Свалка, где Джек Херсон собирал металлолом, аэродром, откуда летали чартеры Бернарда Хиггинса.
Полдюжины таких мест.
Did you have any places of interest out in the desert, off the beaten path?
Sure. A dump where Jack Herson used to salvage scrap metal, an airstrip where Bernard Higgins used to charter jets.
Half a dozen other places,
Скопировать
Дети всего лишь наёмники.
У нас в чартере два долбаных Роялиста. Один из них - сын человека из Оранжевого Ордена.
Мы не часть ИРА.
The Sons are just hired guns.
Hell, we got two bloody Loyalists in the charter; one's the son of an Orangeman.
We're not inside the circle.
Скопировать
Все его связи в западной части США.
Будут нужны новые чартеры, альянсы, организация...
Жнец с этим справится?
All his contacts in the western U.S.
Means pulling up more charters, creating more alliances, organizing.
You think the reaper is up to that challenge?
Скопировать
Я не против.
- Я нанял чартер.
Вылет из аэропорта сегодня вечером.
- Cool by me.
I chartered a jet.
It's taking off Van Nuys Airport tonight.
Скопировать
Мистер Чапмен подошёл к ним сзади и позвал его - " Мистер Леннон" , когда тот входил в дверь.
Он опустошил обойму револьвера 38-го калибра "чартер армс" ... застрелив Джона Леннона.
(George Наrrison : Lеt lt Ве Ме)
Mr Chapman came up behind them and called to him Mr Lennon as he arrived at that doorway.
And then in a combat stance, he fired, he emptied the Charter Arms 38 calibre gun that he had with him and...shot John Lennon.
** I bless the day I found you **
Скопировать
- И не мечтай.
Летите чартером в Италию?
Прикольная штука.
- It wasn't.
You guys are flying a private to Italy, huh?
Must be nice.
Скопировать
Склад "Марди-Гра Костьюмз".
Дом 65-10 на Чартер-стрит.
Может, кто-то из вас боится или запуган.
6510 Charter Street.
Maybe some of you are afraid or intimidated.
Maybe some of you are just out for yourselves.
Скопировать
"После длительной задержки последний самолет Delta Airlines "вылетел из аэропорта Чикаго в 3:45 по центральному времени" "и приземлился в Сиэтле в 6:15 по тихоокеанскому.
"Частные чартеры получили разрешение от военных" "совершать межконтинентальные полеты на свой страх и
"А сейчас информация о пробках.
After much delay, the final flight, piloted by Delta Airlines, left Chicago Midway at 3:45 Central Time, touching down in Seattle at 6:15 Pacific.
Private charters have been given military clearance to use intercontinental airspace at their own risk.
And now the traffic report.
Скопировать
Как большой, прекрасный безлимитный единорог!
Возьмите чартер на Гонолулу, и мне плевать даже если придется купить самолет, вылетайте туда и найдите
Подожите, но этого нет в бюджете.
Like a big, beautiful, no-limit unicorn.
Charter a private jet to Honolulu. Then I don't care if you have to buy a plane, get out there and find him.
Wait. No, that's not in the budget.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Чартер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Чартер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
