Перевод "Шакалы" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Шакалы

Шакалы – 30 результатов перевода

Сегодня lа роliсiа накрыла моих мулов.
Кто из вас объяснит мне, откуда шакалы узнали, как ударить по Джонни Тапиа?
Говорите быстро!
Tonight la policia jacked my mules.
Who can tell me how those jackals knew where to bite Johnny Tapia?
Speak up, cousins.
Скопировать
Спасибо.
И вы сможете разорвать его на куски, как голодные шакалы.
Вы тут ничего не решаете!
Thank you.
And if I so much as get a phone call from anybody's lawyer... we'II give the body back... and the three of you can tear him to pieces like fucking jackaIs if you want to.
It's not your decision.
Скопировать
Я все понял, я все знаю. Презренный шакал!
Вишня не досталась шакалу, но не досталась и соколу!
Вишней завладел лев!
I know everything, you wretched jackal!
Cherry did not grow for the jackal, nor for the falcon!
The cherry belongs to the lion!
Скопировать
- Они содрали с него кожу.
- Это должно быть шакалы и стервятники.
- Но они едят только мертвых. - Конечно.
- They have left Him well clean.
- This way it must of having chacales. And vultures.
But...
Скопировать
Некого мне просить на старости лет, только тебя.
Я вырежу тебе язык и Накормлю им бешеных шакалов или псов.
Не раньше, чем велю я истребить с лица Земли тебя!
I've nowhere to go now I'm old, so I thought of you.
If you utter those words again I shall cut out your tongue and throw it to the jackals and the dogs!
And I shall destroy you, for the good of the world!
Скопировать
Разумеется, исключая ягнят.
Не хотите сделать выбор между леопардом и шакалом.
Я банкир, месье Моде.
Except the sheep, of course.
You don't want to choose between the leopard and the jackal.
I'm a banker Mr. Maudet.
Скопировать
До свидания, князь, спасибо за все.
Наше место займут шакалы, гиены.
Но все мы - леопарды, шакалы и овцы - будем считать себя солью земли...
Later, perhaps everything will be different, but it will be worse
We were the leopards, the lions
Those who replace us will be the jackals, the hyenas And all of us, leopards, lions, jackals and sheep will continue to think we're the salt of the earth
Скопировать
Здесь всегда рады таким, как ты.
Эти шакалы Мендеза не дают нам жить спокойно.
- Кто этот Мендез?
There's always a call for men like you here.
Those coyotes of Mendez don't make life any too easy for us here.
What's this Mendez all about?
Скопировать
А в человечество?
Я верю в голодных пустынных шакалов.
Когда видишь их, понимаешь, что это - шакалы.
And mankind?
I believe in the starving desert jackal.
When I see one I know it's a jackal.
Скопировать
Я верю в голодных пустынных шакалов.
Когда видишь их, понимаешь, что это - шакалы.
Когда видишь человека, понимаешь, что это - всего лишь человек.
I believe in the starving desert jackal.
When I see one I know it's a jackal.
When I see a man, I know he is just a man.
Скопировать
В тот момент, когда я отсюда выйду, все игроки будут уже в сборе.
Стая шакалов.
Но раз ты ничего не знаешь, они все окажутся в дураках.
When I'll leave, they'll be plenty of people on the wheel.
The hyenas' caravan.
A cuckolds' marathon, as you don't know anything.
Скопировать
Леопарды.
И, наконец, шакалы.
Это я.
The leopards.
And then, the jackals.
I see.
Скопировать
Наше место займут шакалы, гиены.
Но все мы - леопарды, шакалы и овцы - будем считать себя солью земли...
Ничего, ничего. Что вы сказали, я не расслышал?
We were the leopards, the lions
Those who replace us will be the jackals, the hyenas And all of us, leopards, lions, jackals and sheep will continue to think we're the salt of the earth
I don't quite understand.
Скопировать
Да.
С леопардами и шакалами.
Что-то случилось?
Yes.
With leopards and jackals.
What's happening?
Скопировать
У-у!
Пошли вон, шакалы!
-Кто это такие! -Не знаю.
...
Get out of here, jackals!
Who are they?
Скопировать
-Да я тебя сам oтпpавлю к пpаoтцам.
-Назад, шакалы, назад!
Генpи! Генpи!
Back away, jackals!
Henry, get down!
Are you alive?
Скопировать
Не охота умирать.
После обряда тебя должны оставить шакалам, но я тебя похороню.
Принеси ключи пока нет никого.
I don't want to.
Usually they throw the enemy's body to the jackals. But I will bury yours.
Bring me the key. Nobody's here.
Скопировать
Счастливо.
И пусть тебя и Преподобного сожрут шакалы.
Я всегда знал, что ты настоящий ублюдок, но я не думал, что все вот так закончится... из-за женщины.
So long.
And let the vultures get you and the Reverend.
I always knew you were a damn bastard, but I never thought you'd end up like this... for a woman.
Скопировать
Тони, присмотри за этими красотками.
Следи чтобы эти шакалы на них не глазели, о'кей?
Что ты делаешь?
Tony, keep an eye on these nice girls here.
Don't let none of the vultures look, okay?
What are ya doin'?
Скопировать
И так здесь торчим у всех на виду, как три тополя на Плющихе... Ты еще здесь разляжешься, как собака.
- Шакал я паршивый - у детей деньги отнял, детский сад ограбил!
Когда ты у себя на колонке бензин ослиной мочой разбавлял - не был паршивым?
Here we stand out like three sore thumbs in the bleachers, and you want to wallow in the sun like a sleepy dog.
What are you spitting for, Vassia?
I stole the kindergarten money! You're getting civilized as hell!
Скопировать
- Чегой-то ты вздыхаешь?
- Шакал я паршивый, все ворую, ворую...
- Чегой-то ты воруешь?
Why are you sighing like that?
- A thieving jackal, that's what I am.
- And What are you stealing?
Скопировать
Я хочу поскорее увидеть их.
Ты все еще охотишься на шакалов и львов?
Или стал слишком благороден для такого занятия?
I can't wait to see them.
Do you still hunt jackals and lions?
Or have you become too dignified?
Скопировать
Не доверяешь мне, да?
Шакал, у тебя не найдётся 2 000 лир?
Найдётся.
You don't trust me, huh?
Sciacallo, do you have 2000 liras to lend this guy?
All right.
Скопировать
Мразь!
Убирайтесь, шакалы!
Мразь! Подонок!
Bastard!
Get off, you jackals!
Rotten bastard!
Скопировать
-Сделаю заявление для прессы.
Пусть эти шакалы на нас поработают.
Если в это передадут по телевизору, может, она увидит и позвонит нам?
- To make a statement.
Maybe make these jackals work for us.
If I can get on the tube by eleven o'clock, maybe she'll call us.
Скопировать
Комиссар, рад вас слышать.
Адвокат, ваши шакалы расстреляли мою машину.
Это значит, графиня Камастра предала меня, что не удивительно.
Inspector! How nice to hear from you.
Sir...
Your henchmen found my campervan so the Countess betrayed me, but I'm not surprised.
Скопировать
- Он может быть не похож на демона.
Он может принять любую форму, любое лицо, но в его лице всегда будет что-то змеиное, что-то шакалье в
Ты сумасшедший.
He may not look like a demon. In human form, he could look like anyone.
But there'd be traces of a serpent in his face, wildness of a jackal in his eyes.
You're mad.
Скопировать
Мы должны принять поражение достойно.
Я приготовлюсь ко встрече с Шакалом.
Он скоро будет здесь, торжествовать свою победу.
We must accept defeat graciously.
I will prepare myself for the Jackal.
He'll be here soon to gloat over his victory.
Скопировать
- Что?
Кто этот шакал? - Я знаю, кто это.
А ты сам выясняй.
What?
Who is that son of puta?
- Averígualo if it interests to you.
Скопировать
Давай спустимся вместе.
Войдём как шакалы.
Они охотятся в парах.
Let's go down together.
We'll be like jackals.
They hunt in pairs.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шакалы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шакалы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение