Перевод "Шустрая" на английский

Русский
English
0 / 30
Шустраяsmart bright
Произношение Шустрая

Шустрая – 30 результатов перевода

- Круто, Джек!
Он больно шустрый для меня.
- Ты как, Дэнни?
- Cool it, Jack!
He was just too quick for me.
- You ok, Danny?
Скопировать
Трёх сразу?
Эму достаточно шустрые
Говорят, они равны
Three at once?
Them emus are as fast as cheetahs.
Looks like they were tied up.
Скопировать
Составишь общую картину?
Ух ты, звучит как-то очень шустро.
Что дальше?
An overview?
Wow, that does sound dynamic.
What next?
Скопировать
Дилеры так напуганы, что у нас скорее получится разговорить покойную Хелен Келлер. [Американская писательница]
А эти пакистанцы шустрее члена Либерачи, когда он смотрит на обнаженную женщину.
В общем, расследование движется со скоростью паралитика на магнитной фабрике.
The dealers are so scared, we're more likely to get Helen Keller to talk.
The Paki's lively as Liberace's dick when he's looking at a naked woman.
All in all, we're going at the speed of a spastic in a magnet factory.
Скопировать
Маленький гнусный сопляк, который считает себя умнее всех.
Потому что весь из себя такой шустрый.
Ты ни черта не смыслишь в торговле.
You're a little snot-nose punk kid who thinks he's better than everybody else.
Because he's some hotshot.
And you don't know anything about sales.
Скопировать
Ладно, я тебя предупредил, старина.
А ты шустрый!
Ладно. Хорошо.
I warned you, old man.
Got a little quickness in you, don't you?
OK, fine.
Скопировать
Жёлтый Один!
А он шустрый...
Ракеты!
Yellow One!
It's fast!
Missiles!
Скопировать
Чувак, этого не случится.
Шустрее, шустрее!
Эй, я учитель!
Dude, that's not gonna happen.
Move it! Move it! Hey!
I'm the teacher!
Скопировать
Давай скорее.
Шустрее.
Бегом.
Come on, hurry.
Skip.
Run.
Скопировать
Уроки тенниса, как же!
А ты как оказалось, шустрая девица!
Как тебе это удалось?
Tennis lessons, my foot.
I suppose I've to hand it to you for a fast worker.
How did you manage it?
Скопировать
- Ещё спасибо.
И почему тебя ещё не увёл шустрый малый?
Такой шустрый, что о нём пишут газеты?
-Thanks again.
I can't figure out why some smart guy hasn't grabbed you.
Some smart guy always in the headlines?
Скопировать
- А можно нам отдельное купе?
- Ишь ты, шустрый какой...
А мы заплатим...
Can we have our own compartment?
Not shy, are we?
We'll pay
Скопировать
Иногда и так бывает!
Он и правда шустро движется!
Ты спас и его?
I have a chance that arrives? Not!
You do not miss air. Oh, one will discuss that later.
Why did you save?
Скопировать
-Из-за денег.
Такой шустрый парень, как вы, мог бы заработать деньги и честным путем.
-Вы не очень-то верите в правосудие. -Я - агностик. Я знал, что вы мне понравитесь.
...that the print-resistant finish is not your problem!
I stand on the Second Amendment, goddamn it!
We've got damage-control strategies, and your testimony before cross was strong.
Скопировать
- Из-за денег.
Такой шустрый парень, как вы, мог бы заработать деньги и честным путем.
А настоящая причина? Бизнес, политика, спорт.
Safer ways for a sharp kid like you to make money.
What's the real reason? Business, politics, sports.
You tell me what isn't rigged.
Скопировать
Но если Франция не ошибается, то перед нами единственно настоящий БернАрд КазонИ.
Очень шустрый парень, и уже пять лет как центральный защитник "Олимпик Марсель".
Видишь, Финке, в наших кругах лучше разбираются в футболе, чем в греческой мифологии.
But according to France, this is the only Bernard Casoni.
Young guy, centre half of Olympique Marseilles, since 5 years.
You see, in our job, it's better to know your football than your Greek mythology.
Скопировать
Скажу, почему.
Одеваться надо шустрей.
Не хотела меня видеть? Они еле впустили меня.
Why me? I'll tell you why, you.
You should have gotten dressed faster.
I sure never figuredon your giving me the runaround.
Скопировать
"Он посмотрел в зеркало, он рулил."
"Он поехал быстро, быстрее, рулил шустрее чем смотрел в зеркало."
"Другой парень состроил гримасу.
"He looked in the mirror, he was driving.
"They drove fast, faster, driving fast then looking in the mirror.
"The other guy was pulling a face.
Скопировать
Вторая проблема - ты достаёшь его двумя руками.
Hо надо быть шустрым и работать одной рукой.
Показываю тебе один раз, смотри.
Second problem, you used two hands.
You a Johnson. We one-hand people.
Make you look a lot smoother. Here we go.
Скопировать
Ты же собираешься отправиться на корабле, так?
Парень, ты такой шустрый, да?
Как насчёт сегодня?
You're going to get on a boat aren't you?
Man, you catch on quick don't you?
How 'bout it today?
Скопировать
Стоять.
Ну-ка тащи свою шуструю задницу обратно сюда.
С каких это пор ты проходишь мимо меня и не здороваешься?
Debbie: HOLD IT.
GET YOUR PERKY LITTLE BUTT BACK HERE.
SINCE WHEN DO YOU WALK BY ME AND NOT SAY HELLO?
Скопировать
Не выйдет!
Шустрый хорёк вверяет себя Скво!
Не беги.
You better run fast!
You ketchum Polecat far and squar.
Wait for me.
Скопировать
Это какая-то нетрадиционная медицина?
Пойдёмте, шустрая леди.
Выйдите на улицу. Я же просил вас держаться подальше от моей работы!
Okay, let's go, sneaky lady.
Let's step it outside.
I told you to stay away from my work situation!
Скопировать
Твой голос -торговая марка "Хаккабис".
Вот вы где, шустрая леди!
Я уже дошла до лифта!
Your voice is the trademark voice of Huckabees.
Oh, there she is!
You're one sneaky lady.
Скопировать
Галаважопская черепаха - ясно, почему он такой тормоз!
Зато ты шустрый, как вобла! Е-мое!
Ну?
- Galapagos turtle! That's why you're so slow!
And you have a baboon's ass!
(All) So?
Скопировать
Подручные тоже молодцы.
Шустро поработали.
Выбросить!
Everyone on the floor as well.
Really a lot of hustle. I liked it.
- Dump out!
Скопировать
В пределах кошелька своей матери.
Становишься шустрым. Молодец!
Держим слово.
I took it from my mother's bag.
You became smart?
You kept your word.
Скопировать
– Опять крысёнок к нам забрался.
Он такой шустрый.
Мне за ним просто не поспеть.
- The little rat's around here.
He's so fast.
I'm no match for him.
Скопировать
Вдова?
Какая шустрая.
Пусть войдет.
The widow?
Already?
Let her come in.
Скопировать
Спокойной ночи.
- Какой шустрый.
- Рэм Орен. - Смотри, опять не обмочись.
Good night.
Pretty smart cookie.
Ram Oren, don't wet your pants again.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Шустрая?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Шустрая для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение