Перевод "grow old" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение grow old (гроу оулд) :
ɡɹˈəʊ ˈəʊld

гроу оулд транскрипция – 30 результатов перевода

There will be no immortality.
You'll both grow old here and finally die.
That's been happening to men and women for a long time.
Бессмертия не будет.
Вы оба состаритесь и умрете.
Такое с мужчинами и женщинами происходит издавна.
Скопировать
That's been happening to men and women for a long time.
I've got the feeling it's one of the pleasanter things about being human, as long as you grow old together
Are you sure?
Такое с мужчинами и женщинами происходит издавна.
У меня такое чувство, что в этом одна из прелестей жизни человека - стариться вместе.
Вы уверены?
Скопировать
Real children!
In this job, you never grow old.
Always fun, no worries... and the great joy of getting by... without being part of the sedentary masses.
Ну, сущие дети!
Видите ли, мадам Дюран, с этой профессией не состаришься.
Вечное веселье, беспечность... насущная потребность в поклонении сидящих толп.
Скопировать
Life is short.
That we all grow old.
That no one will ever know.
Жизнь так коротка.
И все мы рано или поздно состаримся.
Что никто никогда не узнает.
Скопировать
My first-born... a bride!
May you grow old with him in fortune and honour.
Not like Fruma Sarah, that first wife of Lazar's.
Моя старшенькая - невеста.
Живи с ним долго в счастье и почёте.
Не как Фрума Сара - первая жена Лейзера.
Скопировать
Ladies and gentlemen, let us pay a tribute to our fallen comrades.
They shall grow not old, as we that are left grow old.
Age shall not weary them, nor the years condemn.
Дамы и господа, давайте воздадим честь нашим падшим товарищам.
Им уже не состариться, в отличие от нас.
Годам уже не истощить их, это - наша участь.
Скопировать
There's nothing more to think on.
Save that we two may grow old together in peace.
Peace.
Не о чем больше беспокоится.
Разве что о том, как нам мирно состариться
Мирно.
Скопировать
Now the sea?
We would grow old before we find a place.
Do you really must leave tomorrow?
Теперь море?
Мы так и состаримся, пока будем искать место.
Ты действительно должна завтра уехать?
Скопировать
Immaculate, Dario.
Many will know soon grow old
Come on, Rex, a good boy!
Непорочна, как Дарио.
Много знать будешь скоро состаришься...
Иди сюда, Рекс, хороший мальчик!
Скопировать
The old man wouldn't like it.
Martha's father expects his staff to come here and grow old and, fall in the line of service.
One man, a professor of Latin and elocution actually fell in the cafeteria line one lunch.
Старику это не понравится.
Отец Марты... ждет, что его сотрудники приедут чтобы здесь состарится и найти смерть в строю.
Один человек, профессор латыни нашел ее однажды в кафетерии за обедом.
Скопировать
No anxieties will be left.
And while there is no punishment, we'll grow old unpunished.
Yes, my dear friend, so unlucky, so very unlucky.
Никаких тревог не останется.
И покуда не наказуется, Безнаказанные мирно будем стариться.
Да, братец ты мой, не везёт, так уж не везёт.
Скопировать
Life´s a double bill, A tragedy of fate,
As friends we will grow old,
Knights without fear or blame, We haven´t a penny to our name,
В нашей жизни поочередно встречаются трагедия существования и комедия счастья.
Друзья до самой смерти.
Рыцари без страха и упрека. Шевалье без единого су в кармане.
Скопировать
- And your private life with Charly.
Will you grow old together?
Or lead a separate life?
- И Вашей личной жизни с Шарли.
- Будете ли Вы жить вместе до старости?
- Или вести отдельную жизнь?
Скопировать
How long will this go on? The secrecy, all this damned lying?
Should I grow old, waiting for a man who won't stand by me?
Hey!
Как долго ещё будет продолжаться эта скрытность, вся эта проклятая лживость?
Что мне до старости ждать? Не спать по ночам из-за мужчины, который не хочет со мной быть?
Велик нужен?
Скопировать
Today is Zorro's last ride.
From now on we will grow old together with our five children.
- Five?
Ceгoдня пocлeдняя нoчь Зoppo.
Teпepь мы бyдeм cтapeть вмecтe c нaшими 5 дeтьми.
- Пять?
Скопировать
Mommy?
I want us to grow old together.
Can we do that here?
Мама?
Я хочу стареть с тобой вместе.
Здесь это возможно?
Скопировать
So on this day, which is also a secret birthday... let me greet the person whose infallible intuition has presented us with this unique find.
I advise everyone to grow old.
Old people eat little, sleep little and sleep light, they have their memories and unlimited time.
Поэтому сегодня, в этоттайный день рождения... Позвольте мне поздравить ту, чья безошибочная интуиция помогла нам сделать эту уникальную находку.
Я желаю вам всем состариться.
Старики мало едят, мало спят, и сон у них легок. Они обладают воспоминаниями и неограниченным временем.
Скопировать
Old people eat little, sleep little and sleep light, they have their memories and unlimited time.
Only if they grow old like you
You didn't grow old but decided to stop time, like a lovely painting or statue.
Старики мало едят, мало спят, и сон у них легок. Они обладают воспоминаниями и неограниченным временем.
Только если они стареют так, как вы .
Вы не постарели, а решили что время должно застыть словно прекрасная картина или статуя.
Скопировать
Only if they grow old like you
You didn't grow old but decided to stop time, like a lovely painting or statue.
Really?
Только если они стареют так, как вы .
Вы не постарели, а решили что время должно застыть словно прекрасная картина или статуя.
В самом деле?
Скопировать
Spend eight hours a day in this machine and your cells will never get bored.
You will never grow old... and most important... you will never die.
That is the goal of my work... nothing less than immortality itself.
Проводите восемь часов каждого дня в этой машине, и ваши клетки никогда не заскучают.
Вы никогда не постареете... и что гораздо важнее... Вы никогда не умрете.
Это цель мой работы... не меньше, чем бессмертие.
Скопировать
Colonel, who else are you gonna get to play street hockey with who can kick your butt the way I can?
Captain Carter, think what it would be like to never grow old.
Cos you never do here.
Полковник, кто ещё захочет сыграть в уличный хоккей и кто бы, кроме меня, надрал вам задницу?
Капитан Картер, подумайте, как это - никогда не состариться.
Потому что здесь так и будет.
Скопировать
Why?
In return for mere immortality and a chance to watch the world grow old, I was to be his circuit.
To be what I was in Rome.
Почему?
В обмен на возможность наблюдать, как мир взрослеет, почти бессмертие, я должен был стать продолжателем Ма'эла.
Быть тем, кем я был в Риме.
Скопировать
We could have a cat that had a bell on its collar and we could hear it every time it ran through the little kitty door.
We'd have an apartment over the garage where Joey could grow old.
You know what?
Мы бы завели кошку с колокольчиком на ошейнике чтобы слышать, как она вбегает в свою маленькую дверцу.
А над гаражом была бы квартирка, в которой Джоуи смог бы встретить старость.
Знаешь, что?
Скопировать
True.
And if you're very lucky, you can watch her grow old and die.
I think you should stay out of my affairs.
Верно.
И если тебе повезет, ты увидишь, как она состарится и умрет.
Думаю, тебе не следует совать нос в мои дела.
Скопировать
Before this, I always just thought of myself as normal.
I'd get married, grow old, just like my mom.
But by taking part in this game, I've come to realize
Раньше, я всегда считала себя нормальной
Что у меня будет нормальная семья, как у мамы и папы.
Но когда началась игра... Я протрезвела...
Скопировать
I have lived here in my village for 30 years.
I've watched the people marry... have children... grow old...
And sometimes I even forgot that they were holograms.
Я жил здесь, в моей деревне, в течение 30 лет.
Я наблюдал, как люди женятся... заводят детей... старятся...
И иногда я даже забывал, что все они - голограммы.
Скопировать
I want her to come to work for me there.
I want to grow old with her.
Are you mad?
Я хочу, чтобы она там работала на меня.
- Я хочу состариться подле неё.
- Ты с ума сошёл?
Скопировать
She's Georgia you know?
And we're gonna grow old together
- I stripped the beds.
Она ведь Джорджия, понимаешь?
И мы состаримся вместе.
Я сняла постельное белье.
Скопировать
You're probably too sensible for that.
perfect model that they were with... and, and realize that you were the one that they wanted... to just grow
Have you ever fallen in love with somebody you haven't even talked to?
"ы слишком правильный дл€ этого.
Ѕыл ли у теб€ кто-то... кто действительно хорошо знал теб€... –ади которого ты бы бросил совершенную модель... " пон€л что с этим человеком ты хочешь ƒожить до старости.
¬любилс€ бы ты в того с кем даже ниразу не говорил.
Скопировать
The author's supposed to chronicle seven generations of a single family, but he tells the same story over and over again.
All the characters lead lives of duty to the state, grow old and die.
The next generation does the same.
Автор ведет хронику одной семьи на протяжении семи поколений, но пересказывает одну и ту же историю снова и снова.
Все персонажи посвящают свою жизнь выполнению долга перед государством, стареют и умирают.
Следующее поколение повторяет в точности все, что сделали предшественники.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grow old (гроу оулд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grow old для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гроу оулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение