Перевод "Эрика" на английский
Произношение Эрика
Эрика – 30 результатов перевода
- Это куда?
- К Эрику Эндикотту.
К Эндикотту? !
- Up where?
- Eric Endicott's.
Endicott's?
Скопировать
Понял?
ЖОРЖ ДЕ БОРЕГАР, БАРБЕ ШРЕДЕР представляют ЭРИК РОМЕР.
ПЕРВЫЙ ПРОЛОГ.
Buy dynamite!
SIX MORAL TALES
1ST PROLOGUE
Скопировать
Ты можешь навести справки о докторе, которому поступил звонок?
Его зовут Эрик Уильямс.
Он жил на корабле "Рептиликус" в течение 6 месяцев.
- Did you investigate the doctor who recieved the call?
- His name is Eric Williams.
He's been living on a ship, "The Reptilicus", for 6 months.
Скопировать
Серые небеса Парижа!
Коктейль Эрика!
Подашь мне?
Paris's gray skies !
Eric's cocktail !
Give it to me, will you ?
Скопировать
Наблюдательность.
Эрик, ты не идешь на коктейль-пати?
Однозначно!
The talent for remarking.
Eric, you've really decided not to attend that party ?
Absolutely !
Скопировать
- К черту!
- К черту Эрика!
- К черту!
- To hell !
To hell with Éric !
- To hell !
Скопировать
Эрик, Изабель?
Эрик свободен.
Как и я.
Éric, Isabelle ?
Éric is free.
So am I.
Скопировать
- Какой мужчина!
Эрик!
Оса!
What a man !
Eric !
A wasp !
Скопировать
Я никогда не говорю ни "да", ни "нет", ни "может быть".
- Эрик еще не спускался?
- Нет, мы его не видели.
I never say yes, or no or maybe.
Eric is not down yet ?
No, we haven't seen him.
Скопировать
Тебя это не беспокоит?
Эрик, Изабель?
Эрик свободен.
It doesn't affect you ?
Éric, Isabelle ?
Éric is free.
Скопировать
Я имел в виду... что восхищен тобой.
Эта идея Эрика... с гаремом весьма недурна!
Хотя, по правде, это не имеет никакого значения.
What I mean... is that I admire you.
That harem thing... Éric is good !
It is true that it is of no consequence.
Скопировать
- Я никогда не стану звездой.
Эрик тебя не любит.
Эрик тебя не любит.
-I will never be a star.
Éric does not love you.
Éric doesn't love you
Скопировать
Эрик тебя не любит.
Эрик тебя не любит.
Эрик тебя не любит.
Éric does not love you.
Éric doesn't love you
Éric does not love you.
Скопировать
Эрик тебя не любит.
Эрик тебя не любит.
- Налей мне выпить.
Éric doesn't love you
Éric does not love you.
Give me something to drink.
Скопировать
Изабель?
Вместе с Эриком.
- Насовсем?
Isabelle ?
With Éric. They're gone.
For good ?
Скопировать
Уже светло.
Эрик тебя не любит!
Эрик тебя не любит! Эрик тебя не любит!
It's daylight.
Éric does not love you !
Éric does not love you !
Скопировать
Эрик тебя не любит!
Эрик тебя не любит! Эрик тебя не любит!
- Где твои платья?
Éric does not love you !
Éric does not love you !
Where are your dresses ?
Скопировать
Даже, устроиться на работу!
Эрик не мог тебя понять.
Он слишком скептичен...
Even work !
Éric wasn't able to understand you.
He's too skeptical...
Скопировать
Если жвачку, то я её только что нашёл.
- Интервью с Эриком Мэтьюзом. - Кто такой Эрик Мэтьюз?
Автор бестселлера "Мужчины уже не в моде?".
Improving the show.
Well, we could make it longer.
No, Ted, you've missed the point.
Скопировать
Добро пожаловать на передачу "Крупным планом".
- Сегодня у нас в гостях Эрик Мэтьюз... - Мюррей?
Именно это мы и искали.
This is important, Mar.
There are many single women who've lived perfectly fulfilled lives.
Who?
Скопировать
Думаю, придётся снова бросить курить. Привет.
Эрик, познакомьтесь с моей подругой, Родой Моргенштерн.
Рода, это Эрик коротышка.
'Cause if I'm smiling now, that means I can smile anytime.
I can even smile tomorrow night when you and I have our little fivesome.
- Our little fivesome? - That's right.
Скопировать
Надеюсь, он пригласит меня танцевать.
Алло, Эрик?
Итак, дамы и господа, до завтра.
Get that stuff away from me.
I'm fainting from hunger.
It isn't gonna kill you to eat something. Break my diet the day I see Armond?
Скопировать
Лу, я хочу поговорить о сюжете про животных.
. - Привет, Эрик. Я сейчас.
Я купил новый пиджак и ждал пока они срежут эмблему.
- Just try to stop me. Must be kidding. After all these years, do I want to come in?
Boy, oh, boy, is she wonderful?
Ahh. Allow me to introduce myself.
Скопировать
Когда я увидел, что издательство поместило на обложке изображение обнаженной женщины. После этого шёл вырезанный кусок, где ты приглашаешь меня на ужин.
Мы благодарим Эрика Мэтьюза.
С вами был Мюррей Слотер, замещающий Теда Бакстера.
Isn't that little gal there the most gorgeous thing on the Earth?
- Isn't she?
- I'm supposed to answer that. Oh, yeah, yeah, sure. She certainly is...
Скопировать
- Я просто влюбилась...
- Я думала, что это Эрик.
- Ты влюбилась в Эрика?
Well, okay.
Oh!
G...
Скопировать
- В кого влюбилась? - Я думала, что это Эрик.
- Ты влюбилась в Эрика?
Да. То есть, нет. Я влюбилась в его новую книгу.
Oh!
G...
I'm terribly sorry.
Скопировать
"Что бы там ни было - мы просто хорошие друзья." Да.
У нас с Эриком всё именно так.
Мы просто хорошие друзья.
The next total eclipse in Minneapolis... is in 2099.
- No kiddin'. - Yeah.
Of course, there's a partial in 1979.
Скопировать
Что? Тебе надо это читать...
Расскажи ей, Эрик. - Ты дошла до главы про старшие классы школы?
- Ещё нет. Поговорим о главе про школу.
You're a woman.
You have a right to expect something to come of this.
No, Howard, I don't think I have that right.
Скопировать
Сегодня я последний раз замещаю Теда, а никто даже не удосужился позвонить.
У нас было много звонков после твоего интервью с Эриком Мэтьюзом.
Много?
See, he's gotta be free. - Is that what he said?
Then he took my lighter and he walked out of my life forever.
Rhoda, never, never again.
Скопировать
Да, нет. Я хочу об этом знать. Что это были за звонки?
Очень многие интересовались, чем закончился ваш ужин с Эриком.
Сезон1. Эпизод 2. "Меня сегодня назвали 'мэм'".
- Next time I'm asked out, no matter how lonely I feel,
I'm not gonna say yes unless it's a couple I really like.
# But it's time you started living #
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Эрика?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эрика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
