Перевод "Эскадрон" на английский

Русский
English
0 / 30
Эскадронsquadron troop
Произношение Эскадрон

Эскадрон – 30 результатов перевода

У нас были некоторые технические трудности с программой, но мы сумели успешно провести испытания нескольких опытных моделей.
Мы полагаем, что с помощью майора Картер и команды ваших инженеров, нам удастся создать боеготовый эскадрон
Ну, это не совсем то, что мы имели в виду.
We've had technical difficulties with the programme, but we have managed to successfully test a few designs.
We believe that with the help of Major Carter and a team of your engineers, we can have a combat-ready squadron in less than a month.
Well, that's not exactly what we had in mind.
Скопировать
Вам будет интересно узнать, что в данный момент флот Федерации уже на пути сюда.
Наш эскадрон готовится к встрече.
Шах и мат, военачальник.
You will be interested in knowing that a Federation fleet is on its way here at the moment.
Our fleet is preparing to meet them.
Checkmate, commander.
Скопировать
Мой повелитель, корабль атакующих продолжает уклоняться от наших планеров.
Пошлите другой эскадрон.
Я не верю, что то, что вы ищите, здесь.
My lord, the attack vessel continues to elude our gliders.
Send in another squadron.
I do not believe what you are searching for is here.
Скопировать
Банды татар... (говорит телеграфист)
Казацкий эскадрон пытается атаковать татар с тыла.
Ну, теперь вы все сказали, извольте уступить мне место.
Tartar bands.
Cossack squadron tries to take the Tartar rear.
Now that you have said everything if you'll give me instead.
Скопировать
Идем!
Эскадрон, стой!
- Добрый день, капитан.
Let's go!
Squad, halt!
-Good day, captain.
Скопировать
Эскадрон должен войти на фабрику!
Эскадрон, вперед!
Спешиться!
The squadron must march to the factory!
Squad, forward!
Unmount!
Скопировать
Спешиться!
Эскадрон, в линию!
Марш!
Unmount!
Squadron, form a line!
March!
Скопировать
Уходите или мы будем стрелять!
Эскадрон, целься!
Приготовиться к стрельбе!
Move back or we'll open fire!
Squad, aim!
Prepare to open fire!
Скопировать
- Очистить площадь.
Эскадрон должен войти на фабрику!
Эскадрон, вперед!
-Clear the square.
The squadron must march to the factory!
Squad, forward!
Скопировать
Снять с плеча.
Эскадрон, снять с плеча!
Преступники!
Straps on shoulders.
Squadron, straps on shoulders!
Criminals!
Скопировать
Капрал Билл Карсон,
Третий полк, второй кавалерийский эскадрон, еду из Сан-Рафаэля.
Этого достаточно?
Corporal Bill Carson.
Third Regiment, 2nd Cavalry Squadron arriving from San Rafael.
Is that enough?
Скопировать
Донесение на словах. Так говорите.
Наш эскадрон стоит на сторожевой заставе.
Сегодня мы видели, как французы притушили костры.
Deliver it to me now.
My squadron is on picket duty.
We saw the French put out their fires.
Скопировать
- Добрый день.
Я лейтенант Коллинс, Второго эскадрона Пятого полка.
Чем мы можем помочь Вам, лейтенант?
- Afternoon.
I'm Lt Collins of the Second Squadron of the Fifth.
What can we do for you, Lieutenant?
Скопировать
Нужно было обойти лес.
Атакой эскадрона можно было уничтожить эти танки.
Но мы должны были оборонять позицию 205.
You should have skirted the forest.
A charge of the squad should have been sufficient to destroy the tanks.
But we protected us for 205.
Скопировать
Как вы сами видели, это было чертовски ужасно!
Командир эскадрона Барнсби Австралиец.
Но мы с радостью вернемся, правда, ребята?
As you can plainly see, it was bloody awful!
Squadron Leader Barnsby's Australian.
But we'd love to go back, wouldn't we boys?
Скопировать
После Нормандии здесь все керамическое.
Те из вас, кто отличится во время боевой подготовки станут частью одного из величайших эскадронов в мире
- Топпер, набирай высоту!
Ever since Normandy, this is CorningWare.
Those of you who excel during these aerial combat exercises will go on to make up the greatest fighting unit ever assembled.
- Topper, keep that nose up!
Скопировать
Я отвечал за него. Я был ответственен за его безопасность.
Во Вьетнаме мы потеряли 8 из 18 самолетов нашего эскадрона.
Это десять человек.
He was my R.I.O. My responsibility.
My squadron in Vietnam, we lost 8 of 18 aircraft.
Ten men.
Скопировать
- Я зайду справа.
Эскадрон самоубийц в атаку!
с 8 по 12 орудие.
I got him on the right.
Atlantia Death Squadron, attack.
Negative shield, now!
Скопировать
Все, что поможет вам понять, находится за это дверью.
- Эскадрон повстанцев? - Нет.
Если вы только разрешите мне...
Everything you need to understand is behind this door.
- A squadron of rebels?
- lf you just permit me...
Скопировать
Общий заход.
Ведущим эскадрона, занять позиции.
- Орел 6 на 7.
We're going in.
Squadron leaders, take flight.
- Eagle Six at seven.
Скопировать
Скоро у нас будут 6 пилотов добровольцев... из Авиации ВМС, сэр.
5 пилотов из ударного эскадрона и 3 из Лётной академи .
Получается З0?
We're getting six volunteer pilots from Coastal Command and from the Fleet Air Arm, sir.
Five from each of the Fairey Battle Squadrons and three from Army cooperation.
That's 30, is it?
Скопировать
Проверьте на готовность.
Эскадрон Рэбит!
Красный сектор!
Air-raid warning, Sector Three Red.
Rabbit Squadron.
Tallyho, tallyho, Red Section!
Скопировать
Я ошибался на счёт поляков.
У нас есть второй польский эскадрон.
Я так и думал, что ты о нём скажешь.
I was wrong about the Poles.
We also have the second Polish squadron, sir.
I thought you'd mention them.
Скопировать
Хорошо ли у наших с вооружением?
Четыре эскадрона послано в бой.
Джейсон!
Are our men well-armed?
4 squads left to fight the Mexicans,
Jason!
Скопировать
Ловушка...
Если грамотно расставить пулемёты, Все четыре эскадрона будут уничтожены за десять минут.
Кто вам сказал о мексиканцах?
A damn trap,
Six machine guns, set on strategic places, will annihilate the four squads in ten minutes,
Who told you that the Mexicans were here?
Скопировать
- Шотландия и Северо-восток. И 10 группа - запад Англии.
Больше половины эскадронов расположены в 11 группе.
Полагаю, что стратегию оставим тем, кто ничего не смысли .
Thirteen Group, Scotland and the Northeast, and 10 Group, the west of England.
More than half the Fighter Command squadrons are stationed here at 11 Group, near the coast, where we expect the invasion, and also able to protect London, which is as far as the bombers can get with fighter escort.
But I think we can leave strategy to those with egg on their hats.
Скопировать
- Сколько у вас человек, Канфилд?
- Половина эскадрона и новые пилоты.
Вас послали, чтобы Вы привели их в форму.
How are they making out, Canfield?
Half the squadron are new pilots, sir.
That's why you were sent here, to lick them into shape.
Скопировать
Что это?
Учебный эскадрон, сэр.
Свяжись с ними.
What's that?
They're a training squadron, sir. They're the Poles.
Get them out of it.
Скопировать
Здравствуйте, товарищи!
Эскадрон!
Становись!
How are you, Comrades?
Squadron!
Attention!
Скопировать
- Вынужденная посадка.
Я был с разведочной миссией, когда я подвергся нападению эскадроном борцов Рутан.
Вы встречали мою расу прежде, Доктор?
-Emergency landing.
I was on a reconnaissance mission when I was attacked by a squadron of Rutan fighters.
You have encountered my race before, Doctor?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Эскадрон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эскадрон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение