Перевод "protecting" на русский
Произношение protecting (протэктин) :
pɹətˈɛktɪŋ
протэктин транскрипция – 30 результатов перевода
Because it lessens your guilt if things go wrong.
You're not protecting their choices.
You're soothing your conscience.
Потому, что это уменьшает чувство вины в случае плохого исхода.
Ты не защищаешь их выбор.
Ты успокаиваешь свою совесть.
Скопировать
Miranda, I get it, okay?
You're protecting your turf. Very mama bear. Very chief resident.
But this is not about hospital politics, okay? This is about the patient.
Миранда я поняла это, хорошо?
Ты заботишься о своих полномочиях и о главном резиденте но это не о политике в больньце, хорошо?
это о пациенте
Скопировать
so when I finally came clean, his wife told me she shredded anything that had to do with offshore accounts.
She was protecting al.
so we're broke.
А когда я призналась, его жена сказала, что уничтожила всё, относящееся к оффшорным счетам.
Чтобы защитить Эла.
Значит мы нищие.
Скопировать
- You grassed up to protect yourself.
At least, I was protecting other people.
My family.
- Ты траву растил, чтобы защитить себя.
По крайней мере, я защищал других людей.
Свою семью.
Скопировать
My family.
I was protecting my family.
How many times have I heard that before ?
Свою семью.
Я защищал свою семью.
Сколько раз я уже слышал это? ..
Скопировать
But I'm really sorry about that.
Instead of not trusting you,I should have been thanking youfor saving my life and protecting the countryand-and-and
I'm sorry I yelled at you.
Но мне действительно хочется извиниться за это.
Вместо недоверия тебе,я должен был поблагодарить тебя за спасение моей жизни и защиту страны,и-и-и... и за то что делаешь очень вкусные колбаски.
Извини что я орал на тебя.
Скопировать
All we know is he's our only witness and he said he can't identify the attackers.
Oh, you'd have a dozen witnesses if they thought you boys had any real interest in protecting them.
SCO TT ON PA/ Hey, come on.
Все что мы знаем это то, что он единственный свидетель, и он говорит, что не сможет опознать нападавших.
У вас была бы дюжина свидетелей, если бы ваши парни были действительно заинтересованы в его защите.
Эй, подходи.
Скопировать
That's because you're Tae Yi Ryeong.
Because this is protecting you in your position. Kang Woo.
You said you were going to protect me, okay.
Как не волноваться?
и я должен оберегать тебя. что бережешь меня?
да?
Скопировать
Don't tell Joong Won, either. I haven't decided what to do (with it) yet.
Making a choice and protecting something is a difficult thing to do.
Even if you've made a choice, no one knows what comes after that as well. Even when you"ve made a very difficult decision, it might put you in a more difficult situation.
как поступить.
Будет нелегко сделать выбор защищать ее.
что будет дальше. может стать еще труднее.
Скопировать
She always acts as she pleases, so it's hard to set up a parameter (around her).
That's why you, who're so talented at protecting someone, is the perfect match.
Tae Gong Shil. You don't seem to be scared or insecure anymore. That's because, to come back to the one I love,
что это нелегкий труд.
Благодаря своему таланту охранника ты идеально ей подходишь.
вы больше не напуганы. я собрала весь свой свет и стараюсь быть самым сияющим солнцем.
Скопировать
You obviously care very deeply about her.
I'm not protecting her. I'm protecting myself.
A heartbroken, lovesick Cameron would be even more unbearable than she is now.
Ты, очевидно, очень сильно о ней заботишься.
Я не защищаю её, я защищаю себя.
Кэмерон с разбитым сердцем... будет ещё более невыносимой, чем сейчас.
Скопировать
You are now a member of the Dharma Initiative.
What kind of wildlife you think this fence is protecting us from?
- Roger Linus?
Теперь вы члены Дарма Инишиэйтив
От каких это еще животных нас собираются защищать этим забором?
Роджер Лайнус?
Скопировать
I was protecting the people.
The people who needed protecting.
Keeping shit like you in line.
Я защищал людей.
Тех, что нуждались в защите.
Удерживая такое дерьмо, как ты, в рамках.
Скопировать
You would kill your own father.
If it meant protecting earth and every living creature on it.
I may not have been here long,but I've learned one thing.
Ты хотела убить своего собственного отца?
Человека, который хочет погубить Землю и всё живое, что её населяет.
Я пробыла здесь недолго, но одну вещь успела понять.
Скопировать
- What am I supposed to think?
You lie about protecting me, then lock me in that heap without door handles so I can't get out!
Carlos sent me to help you with your grief.
А что я должна была подумать?
Врете, что охраняете меня, запираете в колымаге без ручек, чтобы я не смогла сбежать!
Карлос послал меня помочь с вашим горем.
Скопировать
He must be badly affected by the victim's death.
By not speaking, he's protecting the criminal.
Let me speak to him. If he knows something, he'll tell me.
Он наверняка был кране взволнован смертью жертвы.
Но молчанием он покрывает преступника.
Дайте мне поговорить с ним, если он что-то знает, он расскажет это мне.
Скопировать
And our next stop, Wichita, Kansas.
Voters of Wichita, Kansas have overwhelmingly repealed a city law protecting homosexuals against discrimination
Only two hours after the polls closed, the church organization that started the repeal action was celebrating victory.
И наша следующая остановка, Вичита, Канзас.
На голосовании в Вичите, штат Канзас, абсолютным большинством голосов отменили городской закон защищающий права гомосексуалистов в праве на жилье и работу.
Не прошло и двух часов после закрытия участков, а церковная организация, инициировавшая референдум, празднует победу.
Скопировать
Police wouldn't help you! They'd be gone at the first sign of trouble!
They'd be home protecting their own families...!
So would the Army and the National Guard!
ѕолици€ не поможет тебе. "х не будет при первых признаках проблемы.
ќни будут дома защищать собственные семьи..
ак и арми€ и национальна€ гварди€.
Скопировать
No, thank you, for... well, for not putting one in the back of my head.
Uh, so those 4400s Diana was protecting... they're not going to see daylight until n.t.a.c.'
That's going to be a marathon debriefing session.
нет, это тебе спасибо за... ну, что не пальнула мне в затылок.
Так эти 4400, которых защищала Диана... они не выйдут, пока Служба не убедится, что это не они устроили.
Это будет марафон допросов.
Скопировать
Mom!
My motherwas here all that time, ...protecting me.
Yoshimi Matsubara Hitomi Kuroki lkuko Matsubara (6 years old) Rio Kanno
Мама!
"Моя мать жила там все это время,.." "...защищая меня."
в роли Йошими Матсубара - - Хитоми Куроки. Икуко Матсубара (6 лет) Рио Канно
Скопировать
The clothes and ornaments of our ancestors mean... only riches to you greedy people
I have been protecting the honour of my ancestors for aeons.
And till the elements exist nothing can take away this honour from us
Одежды и украшения наших предков для вас скупердяев всего лишь сокровища.
Уже целую вечность я защищаю честь наших предков.
И пока существуют стихии, никто не отберёт нашу честь.
Скопировать
- Who are they?
- We're protecting her from you.
Protection?
- Кто эти парни?
- Мы здесь, вообще-то, чтобы защитить ее от тебя.
Защита?
Скопировать
But there's not even any aspirin in here.
I think he's protecting her.
Phantom Dennis?
Но здесь даже нет аспирина.
Я думаю, он защищает ее.
Призрак Деннис?
Скопировать
- Let's go.
If she's on our side, why's she protecting him?
- She's not protecting him.
- Пошли.
Если она на нашей стороне, то почему она защищает его?
- Она его не защищает.
Скопировать
- It kind of concerns me.
I mean, they're not protecting the goods.
If they were, they wouldn't be letting people past them.
- А меня как-то касается
Я хочу сказать, что они не защищают груз
Если бы они его охраняли, они не пропускали бы людей
Скопировать
Sam told his mother about the abuse, but not before she confronted him.
From Sam's manipulated perspective, he's protecting the one man who loves him.
Barnett chooses boys who are vulnerable, boys who crave affection and support.
Сэм рассказал своей матери о насилии, но только после того, как она его заставила.
С точки зрения Сэма, он защищает единственного человека, который его любит.
Барнетт выбирает чувствительных мальчиков, которые, нуждаются в привязанности и поддержке.
Скопировать
Speak up, Cynthia.
Young lady, you are not going anywhere until I find out who you're protecting.
Is it your boyfriend, Tommy?
- Рассказывай, Синтия.
- Юная леди, вы никуда отсюда не уйдете, пока я не выясню, кого вы защищаете.
- Это твой парень, Томми? - Нет.
Скопировать
To the best of my ability without breaking the Sacraments.
By protecting the sinner.
By protecting a priest who confessed that, "I am abusing a child"'
- Все, что было в моих силах, не нарушая клятв.
- Защитив грешника.
Защищая священника, который на исповеди сказал, ... "я надругался над ребенком".
Скопировать
Colonel O'Neill connected Kinsey to their illegal activities and threatened to go public unless he got them to back off.
So, technically, Kinsey was protecting the SGC.
True, but he wasn't happy about it.
Полковник Онилл собрал информацию о незаконных действиях Кинси и угрожал предать их гласности если он не заставит их отступить.
Значит, фактически Кинси защищал SGC.
Это так, но он не был рад от этому.
Скопировать
If I knew the name, I'd give you the damn name.
I don't care about protecting the Tok'ra.
- Tok'ra have been a nuisance for years.
Если бы я знал имя, я бы дал тебе это чертово имя.
Я не забочусь о защите ТокРа.
- ТокРа были помехой в течение многих лет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов protecting (протэктин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы protecting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить протэктин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение