Перевод "to process" на русский
Произношение to process (те проусэс) :
tə pɹˈəʊsɛs
те проусэс транскрипция – 30 результатов перевода
Acting and directing at the same time.
It's a lot to process, you know.
That's not what I meant.
Играть и режиссировать одновременно!
Знаешь, первый раз в жизни я подумал, что на яйцах шерсти не хватит.!
Я не об этом.
Скопировать
- Well, yeah
Had to process them.
There was no interrogation, if that's what you mean
- Ну, да
Пришлось обработать их.
Никакого допроса не было, если вы об этом спрашиваете
Скопировать
Despite her IQ, Katie's what we call high-functioning.
She has the ability to process new information and to integrate it into her daily life.
In your expert opinion, Doctor, would Katie have been as vulnerable if her mother had taught her about sex?
- Несмотря на уровень IQ, Кейти, как мы это называем - "высокофункциональна".
У неё есть способность усваивать новую информацию, ... и использовать это в повседневной жизни.
- По вашему мнению как эксперта, доктор, была бы Кейти так уязвима, ... если бы её мать рассказал ей о сексе?
Скопировать
It's just so fast, you know?
I need some time to process it.
I don't have a lot of time.
Просто, это так неожиданно.
Мне нужно время, чтобы это осмыслить.
У меня не очень много времени.
Скопировать
You spoke to the prisoners? Well, yeah.
Had to process them.
There was no interrogation, if that's what you mean.
- Вы разговаривали с заключенными?
Пришлось обработать их.
Никакого допроса не было, если вы об этом спрашиваете
Скопировать
-No going for yogurt?
-I'm gonna need time to process this.
Of course.
- Никто не сходит за йогуртом?
- Нам нужно трёхдневное уведомление для детальной зачистки и углублённой проверки всех с кем она может контактировать.
Естественно.
Скопировать
I ain't down for that.
You use that shit to process drugs, don't you?
Cocaine.
За это я не возьмусь.
Вы собираетесь использовать это дерьмо, чтобы делать наркоту, так?
Кокаин.
Скопировать
I...
I just need time to process this, Emma.
Dr. Reid, Maggie sent me down.
Я...
Мне нужно время, чтобы это переварить, Эмма.
Доктор Рид, Мэгги меня прислала.
Скопировать
I've loaded the neurological behavior program.
This sensor pad will allow the computer to process whatever information the game sends at it.
Let's see what happens.
Я запустил программу неврологического поведения.
Этот сенсор способен обработать информацию, посылаемую игрой.
Давай посмотрим, что получится.
Скопировать
Five dollar filing charge. - See?
- One month to process.
You get it in six weeks.
Пять долларов за рассмотрение.
- Видишь? - Месяц на обработку.
Получите через шесть недель.
Скопировать
Hang on a second.
Whatever we find in here, you haven't had time to process everything.
- I'm OK.
Подожди.
Что бы мы ни нашли здесь... Ты не скоро будешь готов к тому, чтобы осознать все происходящее здесь.
- Я в порядке, Скалли.
Скопировать
Now you're learning how to lie.
My programming was not designed to process these sensations.
Then tear away your skin as you would a defective circuit.
Теперь вы научились лгать.
Моя программа не предназначена для этого.
Попробуйте отбросить эту часть программы как дефектную цепь.
Скопировать
His business is narcotics.
In Sicily he has plants to process them into heroin.
He needs cash, he needs protection from the police.
Он занимается наркотиками.
В Турции у него есть поля, где выращивают мак... а на Сицилии заводы, где из этого мака производят героин.
Сейчас ему нужны наличные деньги и прикрытие полиции...
Скопировать
It would seem logical to do so for the moment.
I'll need two hours to process that ryetalyn.
If it isn't here in one hour, we'll go prospecting, right over Mr Flint.
В данный момент это было бы логичным.
Мне нужно 2 часа на переработку райталина в противоядие.
Если райталин не появится здесь в течение часа, идем на разведку, даже если переступим через Флинта.
Скопировать
I want you to rub out Chou, our Hong Kong head man.
He's supposed to process drugs gathered in Southeast Asia and send them to our US Headquarters.
But we've heard that he's selling them through his own channels.
я хочу, чтобы ты убрал "оу, нашего главу в √онконге.
ќн должен заниматьс€ наркотиками, переправл€€ их из юго-восточной јзии в нашу штаб-квартиру в јмерике.
Ќо мы получили информацию, что он продаЄт их через свои каналы.
Скопировать
It's starting up again, sir.
They probably think we're going to process Mailer.
- Stay here, will you?
Опять начинается, сэр.
Вероятно, они думают, что мы собираемся обработать Мейлера.
- Вы останетесь здесь.
Скопировать
Would you like me to show you around?
My physiology has reasserted the need to process solid nutrients.
The Doctor has prepared a list of dietary requirements.
Хотите, чтобы я вам тут все показал?
Моя физиология восстановила потребность употреблять твердую пищу.
Доктор подготовил список диетических продуктов.
Скопировать
I want you to consider this ship your own.
Unable to process command.
Please restate.
Я хочу, чтобы вы считали этот корабль своим.
Невозможно обработать команду.
Пожалуйста, переформулируйте.
Скопировать
And look at the alveoli clusters.
They've been modified to process different kinds of atmosphere.
Are you saying he's some kind of a mutant? Well, I suppose I am, but this was no accident.
Никогда не видел ничего похожего на это. Как по этому поводу?
Это всего лишь фоновый шум. Ваш датчики не рашитаны для изоляции распада плазмы.
Почему вы так чертовски уверены, что могут наши датчики?
Скопировать
Our sun is such a star as are most of the stars in the sky.
Most stars are members of double or multiple star systems and live to process their nuclear fuel over
The galaxy is 10 billion years old.
Наше Солнце - именно такая звезда. Как и большинство звезд в небе.
Многие звезды входят в двойные или множественные звездные системы и живут, перерабатывая свое ядерное топливо, миллиарды лет.
Галактике 10 миллиардов лет.
Скопировать
Do you have names?
Unable to process inquiry.
Please restate.
У вас есть имена?
Невозможно выполнить запрос.
Пожалуйста, переформулируйте.
Скопировать
Maybe by this town's standards, but I'm not grading on a curve.
I think we both need a little time to... process everything.
- Maybe then...
Может по стандартам этого города, но я не ориентируюсь на средний уровень.
Думаю, нам обоим нужно немного времени все обдумать.
- Может тогда...
Скопировать
I can't give you a reason to stay.
I can't begin to process it all.
I mean, how I feel about you and how I feel about Dawson. l--
Я не могу назвать тебе причину, чтобы ты остался.
Мне так много надо сделать.
Я просто не могу начать со всего сразу. Что я чувствую к тебе, и что я чувствую к Доусону.
Скопировать
I waited a long time for this.
You guys sure take a long time to process an application.
Well, Carter, your particular assignment... is considered G-14 classified.
- Рад, что вы с нами. - Давно я этого ждал.
Долго вы ребята зрели пригласить меня.
Картер, твоё задание попадает под категорию "Джи-14".
Скопировать
She's having enough trouble with the slayer issue.
I don't think she's ready to process the information that... you and I are friends again.
Anyway, I think this college jones is just a reaction to the slayer thing.
Ей хватает неприятностей с тем, что я Истребительница.
Не думаю, что она готова переварить информацию, что... мы с тобой снова друзья.
Думаю, что суета вокруг колледжа - это реакция на моё истребительство.
Скопировать
Not yet.
Your neural pathways require time to process the information.
You will need to regenerate soon.
Пока хватит.
Твоим нервным путям нужно время, чтобы обработать информацию.
Скоро тебе потребуется регенерация.
Скопировать
My baby sister's gone for ever and I don't know how to deal with it.
How are you supposed to process this?
- How do you forgive someone like him?
А моей сестрёнки больше нет, и я не знаю, как с этим смириться.
Как же вы справитесь?
- Неужели вы простите ему такое?
Скопировать
You know the barrels of ether that blew up on the truck?
It's used to process heroin.
They do that to cut it. It quadruples the value.
Помнишь эти бочки эфира, которые были на грузовике?
Грузовик был нужен для просушки героина
Он в четыре раза увеличивает его стоимость
Скопировать
- No, no, I...
I just need some time to process this.
I appreciate your stopping by.
- Нет, нет, мне...
Мне нужно время, чтобы это переварить.
Я признателен за то, что ты заглянул.
Скопировать
The water is hot enough to melt lead... and contains toxic gas which support exotic bacteria.
Bacterial scientists are trying to use to process the pollution we create.
See you on the next adventure of "seaQuest."
Вода достаточно горяча плавления свинца... И содержит токсичные газа, которые поддерживают экзотических бактерий.
Бактериальные ученые пытаются использовать для обработки загрязнения мы создаем.
Увидимся на следующей приключение Seaquest.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to process (те проусэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to process для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те проусэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение