Перевод "to process" на русский
Произношение to process (те проусэс) :
tə pɹˈəʊsɛs
те проусэс транскрипция – 30 результатов перевода
It would seem logical to do so for the moment.
I'll need two hours to process that ryetalyn.
If it isn't here in one hour, we'll go prospecting, right over Mr Flint.
В данный момент это было бы логичным.
Мне нужно 2 часа на переработку райталина в противоядие.
Если райталин не появится здесь в течение часа, идем на разведку, даже если переступим через Флинта.
Скопировать
It's starting up again, sir.
They probably think we're going to process Mailer.
- Stay here, will you?
Опять начинается, сэр.
Вероятно, они думают, что мы собираемся обработать Мейлера.
- Вы останетесь здесь.
Скопировать
His business is narcotics.
In Sicily he has plants to process them into heroin.
He needs cash, he needs protection from the police.
Он занимается наркотиками.
В Турции у него есть поля, где выращивают мак... а на Сицилии заводы, где из этого мака производят героин.
Сейчас ему нужны наличные деньги и прикрытие полиции...
Скопировать
- No, no, I...
I just need some time to process this.
I appreciate your stopping by.
- Нет, нет, мне...
Мне нужно время, чтобы это переварить.
Я признателен за то, что ты заглянул.
Скопировать
I waited a long time for this.
You guys sure take a long time to process an application.
Well, Carter, your particular assignment... is considered G-14 classified.
- Рад, что вы с нами. - Давно я этого ждал.
Долго вы ребята зрели пригласить меня.
Картер, твоё задание попадает под категорию "Джи-14".
Скопировать
Would you like me to show you around?
My physiology has reasserted the need to process solid nutrients.
The Doctor has prepared a list of dietary requirements.
Хотите, чтобы я вам тут все показал?
Моя физиология восстановила потребность употреблять твердую пищу.
Доктор подготовил список диетических продуктов.
Скопировать
Now you're learning how to lie.
My programming was not designed to process these sensations.
Then tear away your skin as you would a defective circuit.
Теперь вы научились лгать.
Моя программа не предназначена для этого.
Попробуйте отбросить эту часть программы как дефектную цепь.
Скопировать
I can't give you a reason to stay.
I can't begin to process it all.
I mean, how I feel about you and how I feel about Dawson. l--
Я не могу назвать тебе причину, чтобы ты остался.
Мне так много надо сделать.
Я просто не могу начать со всего сразу. Что я чувствую к тебе, и что я чувствую к Доусону.
Скопировать
Maybe by this town's standards, but I'm not grading on a curve.
I think we both need a little time to... process everything.
- Maybe then...
Может по стандартам этого города, но я не ориентируюсь на средний уровень.
Думаю, нам обоим нужно немного времени все обдумать.
- Может тогда...
Скопировать
Do you have names?
Unable to process inquiry.
Please restate.
У вас есть имена?
Невозможно выполнить запрос.
Пожалуйста, переформулируйте.
Скопировать
I want you to consider this ship your own.
Unable to process command.
Please restate.
Я хочу, чтобы вы считали этот корабль своим.
Невозможно обработать команду.
Пожалуйста, переформулируйте.
Скопировать
Well, you were like a baby, at first... a 100-kilogram baby, but still.
You had trouble, uh, learning your motor skills learning how to process sensory information and, of course
He kept tinkering trying you to make you as human as possible.
Сначала ты был совсем как ребенок... ребенок весом в 100 килограмм, но тем не менее...
Тебе было трудно усвоить э... двигательные навыки, и навыки сенсорного восприятия. И, конечно же, Нуньен постоянно был недоволен.
Он беспрерывно что-то менял, добавлял, пытался сделать тебя настолько похожим на человека, насколько возможно.
Скопировать
Hang on a second.
Whatever we find in here, you haven't had time to process everything.
- I'm OK.
Подожди.
Что бы мы ни нашли здесь... Ты не скоро будешь готов к тому, чтобы осознать все происходящее здесь.
- Я в порядке, Скалли.
Скопировать
You know the barrels of ether that blew up on the truck?
It's used to process heroin.
They do that to cut it. It quadruples the value.
Помнишь эти бочки эфира, которые были на грузовике?
Грузовик был нужен для просушки героина
Он в четыре раза увеличивает его стоимость
Скопировать
The water is hot enough to melt lead... and contains toxic gas which support exotic bacteria.
Bacterial scientists are trying to use to process the pollution we create.
See you on the next adventure of "seaQuest."
Вода достаточно горяча плавления свинца... И содержит токсичные газа, которые поддерживают экзотических бактерий.
Бактериальные ученые пытаются использовать для обработки загрязнения мы создаем.
Увидимся на следующей приключение Seaquest.
Скопировать
- l don't even know why I'm here.
You're here to process ore.
Have you ever done that before?
Я не знаю, что я здесь делаю.
Ты здесь для того, чтобы руду перерабатывать.
Раньше ты это делал?
Скопировать
My baby sister's gone for ever and I don't know how to deal with it.
How are you supposed to process this?
- How do you forgive someone like him?
А моей сестрёнки больше нет, и я не знаю, как с этим смириться.
Как же вы справитесь?
- Неужели вы простите ему такое?
Скопировать
I don't know.
I've not been able to process it very Well myself.
And you're not crazy, by the Way.
Не знаю.
Я сама-то до сих пор не свыклась до конца с этим.
Кстати, ты совершенно не спятила.
Скопировать
I've loaded the neurological behavior program.
This sensor pad will allow the computer to process whatever information the game sends at it.
Let's see what happens.
Я запустил программу неврологического поведения.
Этот сенсор способен обработать информацию, посылаемую игрой.
Давай посмотрим, что получится.
Скопировать
I want you to rub out Chou, our Hong Kong head man.
He's supposed to process drugs gathered in Southeast Asia and send them to our US Headquarters.
But we've heard that he's selling them through his own channels.
я хочу, чтобы ты убрал "оу, нашего главу в √онконге.
ќн должен заниматьс€ наркотиками, переправл€€ их из юго-восточной јзии в нашу штаб-квартиру в јмерике.
Ќо мы получили информацию, что он продаЄт их через свои каналы.
Скопировать
I...
I just need time to process this, Emma.
Dr. Reid, Maggie sent me down.
Я...
Мне нужно время, чтобы это переварить, Эмма.
Доктор Рид, Мэгги меня прислала.
Скопировать
Five dollar filing charge. - See?
- One month to process.
You get it in six weeks.
Пять долларов за рассмотрение.
- Видишь? - Месяц на обработку.
Получите через шесть недель.
Скопировать
She's having enough trouble with the slayer issue.
I don't think she's ready to process the information that... you and I are friends again.
Anyway, I think this college jones is just a reaction to the slayer thing.
Ей хватает неприятностей с тем, что я Истребительница.
Не думаю, что она готова переварить информацию, что... мы с тобой снова друзья.
Думаю, что суета вокруг колледжа - это реакция на моё истребительство.
Скопировать
Not yet.
Your neural pathways require time to process the information.
You will need to regenerate soon.
Пока хватит.
Твоим нервным путям нужно время, чтобы обработать информацию.
Скоро тебе потребуется регенерация.
Скопировать
The plant's mission control.
100,000 tons of animal waste to process here every year.
Trust me. The results can be pretty explosive.
Станция управления заводом.
100 000 тон животных отходов здесь перерабатывается каждый год.
Поверьте, результаты довольно взрывоопасны.
Скопировать
And look at the alveoli clusters.
They've been modified to process different kinds of atmosphere.
Are you saying he's some kind of a mutant? Well, I suppose I am, but this was no accident.
Никогда не видел ничего похожего на это. Как по этому поводу?
Это всего лишь фоновый шум. Ваш датчики не рашитаны для изоляции распада плазмы.
Почему вы так чертовски уверены, что могут наши датчики?
Скопировать
Do it. Mr. President.
After you give the order, the launch sequence takes a minute to process.
Before the order can be taken, an I.D. check must be performed.
Приступайте.
Запуск ракеты произойдёт через минуту после приказа, после процесса наведения.
Прежде чем отдать приказ, нужно пройти проверку личности.
Скопировать
He doesn't have to.
You have about a minute for the launch sequence to process... after you give the order.
Before the order can be taken, an ID check must be performed.
Это не обязательно.
У вас около минуты, чтобы отменить процесс после отдачи приказа.
До того, как вы отдадите приказ, вы должны пройти проверку личности.
Скопировать
This is absurd.
I know it's a lot to process, gentlemen.
The first time I saw the gate activated, I could hardly believe my eyes.
Абсурд!
Я понимаю, вам предстоит многое осознать, господа.
Когда я впервые увидел, как заработали Врата, я не мог поверить своим глазам.
Скопировать
I ain't down for that.
You use that shit to process drugs, don't you?
Cocaine.
За это я не возьмусь.
Вы собираетесь использовать это дерьмо, чтобы делать наркоту, так?
Кокаин.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to process (те проусэс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to process для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те проусэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
