Перевод "No no zone" на русский
Произношение No no zone (ноу ноу зоун) :
nˈəʊ nˈəʊ zˈəʊn
ноу ноу зоун транскрипция – 31 результат перевода
You will not have to run.
No£¬ no zone.
As long as I'm Nemo's captain£¬ what I say goes.
Тебе не придется бегать.
Нет, без зон.
Пока я капитан команды, делаем то, что я говорю.
Скопировать
- They're prepping him for surgery. - Thank you.
I left my car in front in a no parking zone. Could you move it?
What are you going to do?
- они готовят его к операции - спасибо
Я оставила машину, где запрещена стоянка не могли бы вы перехать в другое место?
что собираетесь делать?
Скопировать
With the polio leg and the built-up shoe?
No, from the fuckin' "Twilight Zone."
you must have seen that one.
С парализованной ногой и в ортопедическом ботинке?
Не, я про этот блядский сериал, "Сумеречная зона".
Ты, наверное, видел.
Скопировать
No you don't. You don't sneak around in broad daylight, you don't sneak around in church.
No, but I do sneak around in a danger zone.
Yeah, but you didn't know there was a trap in the room so you didn't know it was a danger zone. Did you?
ты не крадешься в церкви!
но я крадусь в опасной зоне.
разве не так?
Скопировать
Clark. Remember, it's a PG-13 poll.
Since Whitney's dad has been in the hospital, there's been a no-fly zone over Lana.
You know, there are other girls out there that don't require crossing an emotional minefield.
И помни, Кларк, опрос попадает под рейтинг "PG-13".
С тех пор как отец Уитни попал в больницу, мы с Ланой совсем не развлекаемся.
Знаешь, Кларк, есть и другие девчонки, ради которых не требуется пересекать эмоциональное минное поле.
Скопировать
"Oh, it's the same idea."
No wonder they set up the Eastern bloc, for a buffer zone.
So that's where they're coming from. About 20 million Nazi Germans died but they did start it.
"О нет, хреновая идея."
Неудивительно, что они создали Восточный блок, как буферную зону. Нечестно, но так устроен мир.
Погибло порядка 20 миллионов немцев, но они первые начали.
Скопировать
- Lf we keep going at this rate...
s gonna be a no-demon zone.
Hello, Garden City.
- Если мы продолжим в том же духе...
- ЛА будет большой, толстой, бездемонской зоной.
Привет Город-Сад.
Скопировать
-Air Force jets will monitor the airspace.
There's a no-boating zone on the Potomac...
-...between 14th Street and the bridge.
- Самолёты ВВС будут контролировать воздушное пространство.
Организована закрытая для лодок и кораблей зона на Потомаке...
- ...между14 Улицей и мостом.
Скопировать
Create inflation?
'In this headquarter city 'for the American occupation zone, there were no casual sightseers.
'No-one was here without a purpose.
Ты что, хочешь создать инфляцию?
В этом городе была штаб-квартира американской зоны оккупации, и здесь не было случайных приезжих.
Не было никого, приехавшего без цели.
Скопировать
You were lucky you were not shot.
There is no pampering in our zone.
Since Stalingrad, we know how to handle the Germans.
Вам повезло, что вас не подстрелили.
В нашей зоне шутить не будут.
После Сталинграда мы знаем, как обращаться с немцами.
Скопировать
What you do not know and must now be told is that my command orders on this subject are precise and inviolable.
No act, no provocation will be considered sufficient reason to violate the zone.
We may defend ourselves, but, if necessary, to avoid interspace war, both these outposts and this vessel will be considered expendable.
Чего вы не знаете, и что я должен сказать, это то, что здесь мои приказы выполняются точно и неприкосновенно.
Никакие действия, никакие провокации не заставят нас нарушить зону.
Мы можем защищаться, но, если необходимо, чтобы избежать новой войны, оба аванпоста и этот корабль будут считаться расходным материалом.
Скопировать
If he has sensors I want him to think that we're a reflection, an echo.
Under no circumstances are you to cross into the Neutral Zone without my direct orders. - Acknowledged
- Cancel battle stations.
Если у них есть датчики, я хочу, чтобы они думали, что мы их отражение или эхо.
Ни при каких условиях вы не должны входить в Нейтральную зону без моего приказа.
- Так точно, сэр.
Скопировать
You told me yourself about some tourists camped here when The Zone originated.
There's no one in The Zone and there can't be.
Well, it's time.
Вы же рассказывали мне. Туристы, которые стояли здесь, когда возникла Зона.
В Зоне никого нет и быть не может.
Ну что же, пора.
Скопировать
- No, but thank you anyway.
The red zone is for loading and unloading of passengers only. There's no stopping in the white zone.
No.
- Нет. Но за цветок спасибо.
[Мужской голос:] Красная зона отведена для быстрой высадки и посадки пассажиров, через белую зону проход запрещен.
[Женский голос:] Приносим извинения.
Скопировать
No.
The white zone is for loading and unloading. There's no stopping in the red zone.
The red zone's always been for loading and unloading.
[Женский голос:] Приносим извинения.
Красная зона отведена для высадки и посадки пассажиров, а через красную зону проход запрещен!
[Мужской голос:]Как так? В белой зоне всегда производилась высадка и посадка, а через белую зону проход был закрыт.
Скопировать
I'm partial to this one here.
It's in a no-parking zone anyway.
Can you do it one more time?
Вот у этой.
Здесь стоянка запрещена.
Можешь еще разок?
Скопировать
My life?
No, my life... My life's a disaster zone.
I got a stepdaughter so fucked up because her real father is this large-type asshole.
— По мне, нет.
Моя жизнь — это опасная зона.
У меня есть приёмная дочь. Её настоящий отец — мерзавец.
Скопировать
Negotiations for what?
The dismantling of our space stations and bases along the Neutral Zone, an end to 70 years of hostility
Bill, are we talking about mothballing the Starfleet?
Переговоры, о чём?
О демонтаже баз и станций в нейтральной зоне Это конец 70 годам противостояния, Клинганы не могут позволить это себе.
Билл, а что же звёздный флот?
Скопировать
You will not have to run.
No£¬ no zone.
As long as I'm Nemo's captain£¬ what I say goes.
Тебе не придется бегать.
Нет, без зон.
Пока я капитан команды, делаем то, что я говорю.
Скопировать
So he's taking refuge in his own castle, eh?
There's no safer zone for him after all.
- It's Matsu! - Let's go after her!
Решил спрятаться в своей крепости.
Самое надежное место.
- Это же она, да ?
Скопировать
- There's a car parked out in front.
- That's right, a no-parking zone.
Get over there by the door with that shotgun.
-Там у входа машина.
-Да, в месте, где парковка запрещена.
Встань там у двери.
Скопировать
- Get the furniture!
But he's in a "No Parking" zone.
- I said, get the furniture!
- Получите мебель!
Но он в зоне, где "Парковка запрещена".
- Я сказал, получить мебель! - "...затопи верхушки флюгеров и колоколен !"
Скопировать
The Dark Zone coexists in the same space as our universe in the same place, at the same time
The Dark Zone has no rules, no sense, no order
We give thanks to His Divine Shadow for his ceaseless vigilance, protecting our universe of light and order from the horrors and disorder of the Dark Zone
Она сосуществует с нами в том же пространстве, в том же времени.
В Темной зоне нет ни законов, ни разума, ни порядка.
Мы благодарим Божественную Тень за неустанную, бдительную защиту нашей Вселенной света и порядка от ужаса и хаоса Темной зоны.
Скопировать
She's your fucking problem now.
This is a no-stopping zone, ma'am.
The sign's right there.
Теперь она твоя обуза.
- Здесь нельзя останавливаться.
Вон же знак.
Скопировать
- Oh, C.J.
Iraqis shot down a Nighthawk in the no-fly zone.
- Is the pilot alive?
- О, СиДжей.
Иракцы сбили Ф-117 Найт Хоук в Северной закрытой для полетов зоне.
- Пилот еще жив? - Да.
Скопировать
- No, I'm waiting on Lil.
It's a no parking zone. If you wanna sit here, you gotta order a drink.
- OK.
Я жду Лил.
Простите, это вам не парковка, так что нужно что-нибудь заказать.
Налей мне стакан воды.
Скопировать
No one would help us.
The Costa Rican government said this is a no-fly zone.
The U.S. Embassy, that's our U.S. Embassy, told us we should accept the inevitable.
Никто нам не помог.
Правительство Коста-Рики объявило это место нелетной зоной.
Посольство США- это наше посольство США- сказало нам что мы должны принять неизбежное. Вы верите в это?
Скопировать
Rob told me last week the Iraqi government has put out a bounty, the equivalent of $14,000 for any American plane shot down or any American soldier captured.
- He was patrolling the no-fly zone?
- Yes, sir.
На прошлой неделе во время брифинга по разведке Роб сказал мне, что иракское правительство выдает премию, равную 14000$ США, за сбитый американский самолет или захваченного в плен американского солдата.
- Итак, он просто патрулировал зону, закрытую для полетов, верно?
- Да, сэр.
Скопировать
Good afternoon.
aircraft flying a routine patrol from Al Jabar Air Force Base in Kuwait was shot down over the southern no-fly
We don't know the condition of the pilot.
Добрый день.
Штурмовик Ф-117 ВВС США Найт Хоук Стил Файтер, вылетевший на обычное патрулирование с авиабазы Аль Джабар в Кувейте, в южной закрытой для полетов зоне в Ираке.
В данный момент, мы не знаем в каком состоянии пилот.
Скопировать
A nickname, like yours.
He had been taking people to The Zone for years, and no one could stop him.
He was my teacher.
Кличка, так же, как и у вас.
Он годами людей в Зону водил, и никто ему не мог помешать.
Мой учитель.
Скопировать
- It's a no-parking zone, creep.
The whole place is a no-parking zone, crater-face.
- Yeah? - Yeah!
Здесь тебе не зона для парковки, козёл.
Тут нигде нельзя парковаться, прыщавое пугало.
- Да?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов No no zone (ноу ноу зоун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no zone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу зоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение