Перевод "авель" на английский
Произношение авель
авель – 30 результатов перевода
Отпустите Дэвида Гейла!
Когда Каин убил Авеля, Бог изгнал его.
Но не убил.
Hi-dee, hi-dee, hi-dee-ho. Time for David Gale to go!
When Cain killed Abel, God cast him out.
He didn't kill him.
Скопировать
Ты меня не понял, приятель.
Я не прошу, а велю.
У тебя нет выбора.
I'm not asking you. I'm telling you.
You've no choice.
- Show them to their quarters.
Скопировать
♫ Не вели Садко за песню ты казнить, ♫
♫ А вели ты лучше чудищам плясать. ♫
♫ Эх, пляши, пляши, пляши, пляши, пляши, пляши, ♫
♫ Don't order Sadko punished for a song, ♫
♫ But order your monsters to join in a dancing throng. ♫
♫ Dance, skip! ♫
Скопировать
Вот сука!
Кто бы что не говорил, а Велио не дурак.
-А кто так говорит?
Fuck you!
Think what you want but Veljo is no fool!
Who says you are?
Скопировать
♪ Что ж, все друзья теперь,
♪ Как Каин и Авель, мы все братья - еще как!
♪ Они болтают об Утопии, не давай им уговорить тебя!
♪ well, everybody's comrades now
♪ Like Cain and abel we're all brothers, and how!
♪ They talk about Utopia, don't let 'em soft-soap yer!
Скопировать
♪ Что ж, все друзья теперь, (В кадре: Не курить)
♪ Как Каин и Авель, мы все братья - еще как!
♪ Если есть какая-то махинация, пролезь туда, в серединку,
♪ well, everybody's comrades now
♪ Like Cain and abel, we're all brothers, and how!
♪ If there's any fiddle, get in, in the middle
Скопировать
- Если ты берёшь мой блендер, ты должен его вернуть.
- Да ладно, мы же как Каин и Авель.
Вообще-то, Каин убил Авеля.
- If you borrow my blender, return it.
- Come on, we're like Cain and Abel.
Yeah, you know, Cain slew Abel.
Скопировать
- Да ладно, мы же как Каин и Авель.
Вообще-то, Каин убил Авеля.
Ничего не убил.
- Come on, we're like Cain and Abel.
Yeah, you know, Cain slew Abel.
No, he didn't.
Скопировать
- Тогда что это было?
Кажется, Авель всё лето усердно собирал урожай пока Каин игрался на своей земле.
А когда пришла зима, у Авеля были орешки, а у Каина орешков не было.
- All right, then what was it?
Well, I think Abel worked hard all summer harvesting his crops while Cain just played in the field.
Then when winter came, Abel had all the nuts, Cain had no nuts.
Скопировать
Кажется, Авель всё лето усердно собирал урожай пока Каин игрался на своей земле.
А когда пришла зима, у Авеля были орешки, а у Каина орешков не было.
Вот Каин его и убил.
Well, I think Abel worked hard all summer harvesting his crops while Cain just played in the field.
Then when winter came, Abel had all the nuts, Cain had no nuts.
So he killed him.
Скопировать
Вот Каин его и убил.
мне вспоминается, Каин был успешным врачом но когда он вывел особую формулу, то превратился в мистер Авеля
Ты сломал мой блендер, да?
So he killed him.
The way I remember it, Cain, he was a successful doctor but when he took this special formula, he became Mr. Abel.
You broke my blender.
Скопировать
Не думаю, что тебе там понравится.
А вела ты себя так, будто тебе-то уж там точно понравилось.
Что? Я вела себя абсолютно нормально. Ты рисовалась перед Гордоном.
I don't think you'd like it there.
-You sure acted like you liked it there. -What? !
-No way; you were showing off to Gordon.
Скопировать
Скоро увилим.
Авель, Авель!
Помогите!
We'll soon see.
Abel! Abel!
Help!
Скопировать
Сиротинушка моя!
Бедный Авель...
Что с тобой?
MY Poor orphan!
Poor Abel...
What's the matter with you?
Скопировать
Там Варлам!
Не подходи, Авель!
Не подходи, Авель!
It's Varlam over there!
Don't go there, Abel!
Don't come near, Abel!
Скопировать
Ладно тебе...
Авель, все имеет свои границы, пора решиться на что-нибудь.
Да поймите вы, я сына теряю, сына!
Come on, cut it out...
Abel, there's a limit to everything, you have to make up your mind.
Don't you understand that I'm losing my son!
Скопировать
Ты кто такой?
Кто ты такой, Авель Аравидзе?
Авель Аравидзе, Авель Аравидзе...
Who are you?
Who are you, Abel Aravidze?
Abel Aravidze, Abel Aravidze...
Скопировать
Открой же.
Авель...
Любимому внуку от дедушки Варлама
Open up.
Abel...
To my dear grandson from grandfather Varlam
Скопировать
Кетеван Баратели (в детстве) - Нато ОЧИГАВА
Авель Аравидзе (в детстве) - Дато КЕМХАДЗЕ
Великолепный торт, уважаемая Кето.
Nato OCHIGAVA as Ketevan Barateli (as a child)
Dato KEMKHADZE as Abel Aravidze (as a child)
What a splendid cake, my dear Keto!
Скопировать
Не подходи, Авель!
Авель!
- Варлам!
Don't come near, Abel!
Abel!
- Varlam!
Скопировать
Опередили.
Глубокоуважаемый сосед Авель!
Неужели вы надеетесь на их помощь?
Someone had forestalled us.
My highly esteemed neighbor Abel!
Did you really hope they would help you?
Скопировать
Да, сердечный человек, не оставил меня в беде.
Авель, ты видишь за кладбищем освещенные окна?
- Вижу.
Yes, he's a warm-hearted man, he did not abandon me in my time of misery.
Abel, do you see those brightly lit windows beyond the cemetery?
- Yes, I do.
Скопировать
Нам пора, ребенок уже должен спать.
Авель!
Авель!
We have to go, it's time for the child to go to bed.
Abel!
Abel!
Скопировать
- Вот.
А велено тебе разузнать, коли они согласны, согласны брать кассу где своя баба наводчика, то придёт с
А ежели спросят...
- Good.
Your boss wanted to know if they are ready to rob a bank where you've got an informer. Then he'll meet them himself. Understood?
And what if they ask:
Скопировать
В главных ролях:
Варлам Аравидзе, Авель Аравидзе - Автандил МАХАРАДЗЕ Гулико - Ия НИНИДЗЕ Торнике
Кетеван Баратели - Зейнаб БОЦВАДЗЕ Нино Баратели - Кетеван АБУЛАДЗЕ
Starring
Avtandil MAKHARADZE as Varlam Aravidze, Abel Aravidze lya NINIDZE as Guliko Merab NINIDZE as Tornike
Zeinab BOTSVADZE as Ketevan Barateli Ketevan ABULADZE as Nino Barateli
Скопировать
Лежи, я посмотрю.
Авель!
Что случилось, что с тобой?
Don't get up, I'll go and look.
Abel!
What's the matter? What's wrong?
Скопировать
Спасибо.
Пригласи Авеля в свою комнату и там играйте.
С уважаемым Кайосро Доксопуло Сандро уже знаком.
Thank you.
Keti, take Abel to your room to play.
Sandro has already met our esteemed Kaiosro Doksopulo.
Скопировать
Авель!
Авель!
Я попрошу твоего папу, чтобы он разрешил тебе еще побыть у нас.
Abel!
Abel!
I'm going to ask your dad to let you stay here for a while.
Скопировать
Я попрошу твоего папу, чтобы он разрешил тебе еще побыть у нас.
Дядя Варлам, можно Авелю еще на минуту остаться?
- На минуту можно.
I'm going to ask your dad to let you stay here for a while.
Uncle Varlam, may Abel stay for a minute?
- For a minute, he may.
Скопировать
Режим есть режим.
Авель, алле-оп!
Я еще приду к тебе.
A regimen is a regimen.
Abel, allez-hop!
I'll come to see you again.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов авель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы авель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение