Перевод "авель" на английский
Произношение авель
авель – 30 результатов перевода
Давным-давно был один парень, который предал своих друзей.
А вел себя будто и не предал...
Но они решили его убить.
There was this guy, who decieved his friends.
He always played the honest one.
But then it was decided, that he must die.
Скопировать
Ты меня не понял, приятель.
Я не прошу, а велю.
У тебя нет выбора.
I'm not asking you. I'm telling you.
You've no choice.
- Show them to their quarters.
Скопировать
- Если ты берёшь мой блендер, ты должен его вернуть.
- Да ладно, мы же как Каин и Авель.
Вообще-то, Каин убил Авеля.
- If you borrow my blender, return it.
- Come on, we're like Cain and Abel.
Yeah, you know, Cain slew Abel.
Скопировать
- Тогда что это было?
Кажется, Авель всё лето усердно собирал урожай пока Каин игрался на своей земле.
А когда пришла зима, у Авеля были орешки, а у Каина орешков не было.
- All right, then what was it?
Well, I think Abel worked hard all summer harvesting his crops while Cain just played in the field.
Then when winter came, Abel had all the nuts, Cain had no nuts.
Скопировать
Кажется, Авель всё лето усердно собирал урожай пока Каин игрался на своей земле.
А когда пришла зима, у Авеля были орешки, а у Каина орешков не было.
Вот Каин его и убил.
Well, I think Abel worked hard all summer harvesting his crops while Cain just played in the field.
Then when winter came, Abel had all the nuts, Cain had no nuts.
So he killed him.
Скопировать
Вот Каин его и убил.
мне вспоминается, Каин был успешным врачом но когда он вывел особую формулу, то превратился в мистер Авеля
Ты сломал мой блендер, да?
So he killed him.
The way I remember it, Cain, he was a successful doctor but when he took this special formula, he became Mr. Abel.
You broke my blender.
Скопировать
- Да ладно, мы же как Каин и Авель.
Вообще-то, Каин убил Авеля.
Ничего не убил.
- Come on, we're like Cain and Abel.
Yeah, you know, Cain slew Abel.
No, he didn't.
Скопировать
Как только я там побываю, я вам расскажу.
Чего б тебе не лежать дома в постели, Авель?
Тут дела и так движутся.
As soon as I've been inside, I'll tell you.
You should be home in bed, Abel.
It's going around.
Скопировать
Да, я тоже удивился.
А вела себя так, будто я ей нравился.
Я думал, что я ей нравлюсь. Трава есть?
I was surprised, too.
She acted like she liked me.
I thought she liked me.
Скопировать
Не думаю, что тебе там понравится.
А вела ты себя так, будто тебе-то уж там точно понравилось.
Что? Я вела себя абсолютно нормально. Ты рисовалась перед Гордоном.
I don't think you'd like it there.
-You sure acted like you liked it there. -What? !
-No way; you were showing off to Gordon.
Скопировать
В главных ролях:
Варлам Аравидзе, Авель Аравидзе - Автандил МАХАРАДЗЕ Гулико - Ия НИНИДЗЕ Торнике
Кетеван Баратели - Зейнаб БОЦВАДЗЕ Нино Баратели - Кетеван АБУЛАДЗЕ
Starring
Avtandil MAKHARADZE as Varlam Aravidze, Abel Aravidze lya NINIDZE as Guliko Merab NINIDZE as Tornike
Zeinab BOTSVADZE as Ketevan Barateli Ketevan ABULADZE as Nino Barateli
Скопировать
Кетеван Баратели (в детстве) - Нато ОЧИГАВА
Авель Аравидзе (в детстве) - Дато КЕМХАДЗЕ
Великолепный торт, уважаемая Кето.
Nato OCHIGAVA as Ketevan Barateli (as a child)
Dato KEMKHADZE as Abel Aravidze (as a child)
What a splendid cake, my dear Keto!
Скопировать
Там Варлам!
Не подходи, Авель!
Не подходи, Авель!
It's Varlam over there!
Don't go there, Abel!
Don't come near, Abel!
Скопировать
Не подходи, Авель!
Не подходи, Авель!
Авель!
Don't go there, Abel!
Don't come near, Abel!
Abel!
Скопировать
Не подходи, Авель!
Авель!
- Варлам!
Don't come near, Abel!
Abel!
- Varlam!
Скопировать
Опередили.
Глубокоуважаемый сосед Авель!
Неужели вы надеетесь на их помощь?
Someone had forestalled us.
My highly esteemed neighbor Abel!
Did you really hope they would help you?
Скопировать
Спасибо.
Пригласи Авеля в свою комнату и там играйте.
С уважаемым Кайосро Доксопуло Сандро уже знаком.
Thank you.
Keti, take Abel to your room to play.
Sandro has already met our esteemed Kaiosro Doksopulo.
Скопировать
Режим есть режим.
Авель, алле-оп!
Я еще приду к тебе.
A regimen is a regimen.
Abel, allez-hop!
I'll come to see you again.
Скопировать
Нам покойника подбрасывают, а преступницу в тюрьму не сажают.
Авель, если еще раз увижу выкопанного Варлама, я сойду с ума.
Наверняка сойду!
We're being planted a dead man, and the culprit is not put in jail.
Abel, if I see the dug-up Varlam once more, I'll go mad.
I'm sure I will!
Скопировать
Ладно тебе...
Авель, все имеет свои границы, пора решиться на что-нибудь.
Да поймите вы, я сына теряю, сына!
Come on, cut it out...
Abel, there's a limit to everything, you have to make up your mind.
Don't you understand that I'm losing my son!
Скопировать
- Очень просто.
Защитник Авеля господин Джуй потребует повторной экспертизы.
- А кто главный эксперт?
- It's very simple.
Mr. Dzhui, Abel's lawyer, will request another examination.
- And who's the chief expert?
Скопировать
Отца из могилы выбрасывают, власть из рук уплывает, сын восстает против тебя.
Все, из чего состояло имя Авель Аравидзе, ускользает от тебя.
И ты остаешься один, беспомощный и слабый.
Your father is thrown out of his grave, you're losing your power, your only son rebels against you.
All that stood for the name of Abel Aravidze is slipping away from you.
And you're left alone, helpless and weak.
Скопировать
Открой же.
Авель...
Любимому внуку от дедушки Варлама
Open up.
Abel...
To my dear grandson from grandfather Varlam
Скопировать
Любимому внуку от дедушки Варлама
Да будет проклято имя твое... жизнь и дела твои, Авель Аравидзе!
Что ты наделал?
To my dear grandson from grandfather Varlam
May your name be cursed... as your life and deeds, Abel Aravidze!
What have you done!
Скопировать
- Вот.
А велено тебе разузнать, коли они согласны, согласны брать кассу где своя баба наводчика, то придёт с
А ежели спросят...
- Good.
Your boss wanted to know if they are ready to rob a bank where you've got an informer. Then he'll meet them himself. Understood?
And what if they ask:
Скопировать
♪ Что ж, все друзья теперь,
♪ Как Каин и Авель, мы все братья - еще как!
♪ Они болтают об Утопии, не давай им уговорить тебя!
♪ well, everybody's comrades now
♪ Like Cain and abel we're all brothers, and how!
♪ They talk about Utopia, don't let 'em soft-soap yer!
Скопировать
♪ Что ж, все друзья теперь, (В кадре: Не курить)
♪ Как Каин и Авель, мы все братья - еще как!
♪ Если есть какая-то махинация, пролезь туда, в серединку,
♪ well, everybody's comrades now
♪ Like Cain and abel, we're all brothers, and how!
♪ If there's any fiddle, get in, in the middle
Скопировать
♫ Не вели Садко за песню ты казнить, ♫
♫ А вели ты лучше чудищам плясать. ♫
♫ Эх, пляши, пляши, пляши, пляши, пляши, пляши, ♫
♫ Don't order Sadko punished for a song, ♫
♫ But order your monsters to join in a dancing throng. ♫
♫ Dance, skip! ♫
Скопировать
Сиротинушка моя!
Бедный Авель...
Что с тобой?
MY Poor orphan!
Poor Abel...
What's the matter with you?
Скопировать
Лежи, я посмотрю.
Авель!
Что случилось, что с тобой?
Don't get up, I'll go and look.
Abel!
What's the matter? What's wrong?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов авель?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы авель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
