Перевод "автоматика" на английский

Русский
English
0 / 30
автоматикаautomation automated mechanisms automatic machinery devices
Произношение автоматика

автоматика – 30 результатов перевода

- Можешь перевести его к себе?
Но автоматика привязана к главному транспортеру.
Если обойдем отключение, это значит, что кто-то должен будет управлять отправкой вручную.
- Can you bridge to your setup?
- I can get us the power, but the automatic setting is linked to the transporter main.
If we bypass, it means that someone has got to operate the controls manually.
Скопировать
В случае аварии не подведёт.
Полная автоматика.
Я хотел ручную передачу, но подумал, куда мне с одной рукой.
Prevents lock up, helps you maintain control in an emergency.
'Course she's an automatic.
I really wanted a manual transmission, but I figured my shifting wouldn't be so hot.
Скопировать
Включите автоматические реактивные двигатели
Включи автоматику.
Магайверс выбирайтесь оттуда И не впадайте в панику
Put the automatic jets in.
Insert automatics.
Magivers get with it and don't lose your head.
Скопировать
Не сиди там просто так!
Включи автоматику!
Задействуй ДМП!
Don't just sit there!
Insert the automatic!
Pull out, retro!
Скопировать
Не понимаю, как мы тут оказались? Хотела бы я знать, что значит *тут* .
Полностью разумная, мультифункцинальная автоматика.
Никогда такого не видел.
It's landed, 32 latitude, 66 longitude.
It's an island. Yes. And the sensors have located Haley in the centre of the island.
What's happening?
Скопировать
Отключаю захваты.
Запущена предстартовая автоматика.
Основные захваты открыты.
Cross-locking now.
Prelaunch autocycle engaged.
Primary couplers released.
Скопировать
Вы ведь не пилот, Эвжен?
У "Пеликана" была такая автоматика, что от столкновения с метеоритом он мог просто уклониться.
Он должно было столкнулся с чем-то... что было совершенно невозможно предвидеть.
You're not a pilot, are you?
The Pelican's automatic system should have easily avoided... any collision with a meteorite.
It must've struck something completely unpredictable.
Скопировать
Только минимум.
Реактор должно быть всё ещё работает на автоматике.
Вы можете увеличить выход?
Only the bare minimum.
The reactor must still be working off robot control.
Could you boost the output?
Скопировать
Там всё...
Автоматик.
Автоматизировано.
Uh, it is all, um...
What do you say? "Automatik."
Automatic.
Скопировать
- Джонатан?
Тут автоматика.
Нужно только завести.
- Jonathan...
It's automatic.
All you have to do is start it.
Скопировать
- Наш хвост подбит!
Автоматика сгорела!
Хвост загорелся!
We got a fire.
The electrics.
We got a fire back here.
Скопировать
Занять позиции.
- Запустить автоматику.
- Так точно.
Stations, please.
Engage all the systems.
Aye.
Скопировать
Состояние.
Вся автоматика готова и функционирует.
Автоматические швартовы отданы.
Status?
All automates ready and functioning.
Automatic moorings retracted.
Скопировать
Испаритель в порядке.
Автоматика бесполезна.
Поведу вручную.
Sublimator looks good, Mick.
Disengaging auto now.
I'm eyeballs out from here on in.
Скопировать
Держу Робби.
Автоматика работает...
Могу маневрировать. Мы приземлимся...
I am going to get Robby!
Mary, don't be afraid.
Automation is working, I can maneuver.
Скопировать
- Но если мы уйдем...
- Я включил автоматику.
Мы можем эвакуироваться через шлюзовой ангар.
- But if we leave...
- I set the system on automatic.
We can run the entire evacuation from the docking bay.
Скопировать
Почти все, "Мессия".
Отключи автоматику. Погнали.
Мы в перигее.
They're on their way, Messiah.
Disengage auto path.
We're at perigee.
Скопировать
Парком можно управлять из этой комнаты.
Думаете, что автоматикой легко управлять?
[ Сербает ] Или она такая дешевая?
You can run this park from this room with minimal staff for up to three days.
You think that kind of automation is easy?
Or cheap?
Скопировать
У нас не больше 10 минут пока мы не начнём задыхаться.
Здесь должна быть автономная противопожарная автоматика.
Я проверю главную цепь энергоснабжения.
Toxic gas levels rising. We've only got ten minutes' breathing time left.
Automatic fire suppression must be off line.
I'll check the central power linkage.
Скопировать
Что случилось?
Сначала вся автоматика постепенно начала практически дезинтегрировать.
Метал начал растворяться.
But what happened?
First, the automatic machinery, piece by piece, started to almost disintegrate.
Metal began dissolving away.
Скопировать
Советую всем пристегнуться.
Автоматика корабля справится?
- Раб вполне способен приземлиться.
Better get strapped in again.
Are your automatics adequate?
- Slave can handle the landing.
Скопировать
Тогда в чём же дело?
Самолёт ведёт автоматика.
На автопилоте он должен долететь до аэропорта.
In fact, it saved your daughter's life. - So, why is it a problem?
After the accident, the autopilot took control of the plane.
That's what's flying the airplane, and it's bringing it down here to the airport.
Скопировать
Да, неплохо.
О боже, немного притормозил или это срабатывает автоматика в машине.
Предпоследний поворот, здесь многие попадаются, но не ты и не сегодня.
Yes, looking good.
Oh, crikey, a little bit of brake action there or that could be automatic, on the car's part.
Second to last corner, catches most people out, but not you, not today.
Скопировать
- С мозгами.
С автоматикой?
Я на таких еще никогда не ездил.
With G, you brain.
Oh heck, it's an automatic.
I've never driven one before.
Скопировать
Ловушки, силовые поля.
Совершенно верно, все на автоматике, и поэтому - предсказуемо.
И как следствие - уязвимо.
The booby traps, the force fields.
Exactly, everything automatic, and therefore predictable.
And therefore vulnerable.
Скопировать
Если мы покинем текущую орбиту, то с его точки зрения, мы отступили, посчитали свои потери и удираем.
Он обратит внимание на более важные проблемы и предоставит автоматике отслеживать нас.
Но как только спутник окажется между нами и сканнером, мы сможем медленно спуститься обратно.
If we leave our present orbit, as far as he is concerned, we're pulling out, we're cutting our losses and we're running for it.
He'll turn his attention to more important matters and leave his automatics to track us.
Once we have that moon between us and the scanner, we can start back down again.
Скопировать
Но как только спутник окажется между нами и сканнером, мы сможем медленно спуститься обратно.
Поскольку автоматика окажется не в состоянии нас отследить, она просто проинформирует его о том, что,
Мы ушли.
Once we have that moon between us and the scanner, we can start back down again.
Since his automatics won't be able to track us, they will merely inform him of what he thinks he already knows.
We have gone.
Скопировать
С возвращением.
Подключай автоматику.
Проверь Орака.
Nice to have you back.
Put the automatics online.
Check Orac.
Скопировать
АК самые что ни на есть православнейшие.
Полностью обновлённые, новая автоматика, ускоренная зарядка.
— Военный приклад?
AK's are original Russian stock.
Fully updated, new action, quick load.
CACUZZA: - Military handles? GAALAN:
Скопировать
— Только для нее.
использовался часовой механизм, который показывал ее, делающую довольно порнографические штучки, немного автоматики
О, Боже, вы бы не хотели часы дедушки с маятником, не так ли?
- Just for her.
- And there were watches, called montres lubriques, lubricous watches, which used the clockwork to show her doing rather pornographical things, in a sort of like a sort of automaton kind of thing, a little movement.
Oh, God, you wouldn't want the grandfather clock with a pendulum version, would you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автоматика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автоматика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение