Перевод "автоответчик" на английский

Русский
English
0 / 30
автоответчикanswering machine
Произношение автоответчик

автоответчик – 30 результатов перевода

-Объект недоступен.
-Но это же автоответчик!
Ах, заткнись, тупая машина!
-Party not available.
-But this is an automatic answering device!
Ah, shut up, you stupid machine!
Скопировать
-Да, да.
Когда бы вы ни позвонили на базу, вы попадаете на автоответчик который повторяет, что линия временно
Видимо, там неполадки с оборудованием.
- Yes, yes.
For one thing, when you phone the base, all you get is a recording which repeats that the phone lines are temporarily out of order.
Probably having some trouble with their equipment. Yes.
Скопировать
Мистер Грант, откуда вы узнали что он здесь?
Он оставил сообщение на автоответчике...
Даже не знаю, как тебе это сказать, но мне, видимо, придётся тебя побеспокоить.
- Hello?
He-Hello?
[Chuckles]
Скопировать
Помогите мне его арестовать.
Просто оставьте ему сообщение на автоответчик, что вы о нём беспокоитесь.
Нет.
Help me bring him in.
Leave a message you're worried about him.
No.
Скопировать
- Здравствуйте.
Я звонила и оставила ему сообщение на автоответчике.
Меньше чем через час он перезвонил и... Мы встречаемся завтра, после обеда.
- Hi.
I left a message on his machine.
He called me back within the hour and I'm meeting him tomorrow.
Скопировать
Когда я ответил по телефону "Чендлер Бинг" он сказал: "Ха!
Смешной автоответчик!"
Ноги на пол, или выйди нА холл!
When I answered the phone "Chandler Bing" he said, "Whoa!
Short message!"
Foot on the floor or come over no more.
Скопировать
Сейчас я дам вам послушать.
- Ты знаешь код доступа к её автоответчику?
- Да, к счастью это я его устанавливал.
I should play them for you.
- You have her access code?
- Yes, I set it up with her.
Скопировать
Боже, ты их слышала?
Я проверила автоответчик утром.
Фрейзер, нам и правда надо поговорить.
You heard them?
I checked my machine.
Frasier, we really need to talk.
Скопировать
- Скорее всего она сидит на телефоне.
Похоже, она каждые 15 минут звонит на свой автоответчик.
Она сильно переживает из-за этого маленького инцидента.
- She's probably on the phone.
Every 15 minutes she's calling her machine.
This little accident's got her pretty worried.
Скопировать
Ну, я получаю больше, потому что я изящная.
Тут где-нибудь есть телефон, я хочу проверить свой автоответчик.
- Да, там сзади. Тебе нужен четвертной?
I get more because I'm dainty.
Is there a phone here to check my messages? -ln back.
Do you want a quarter?
Скопировать
Я угодила в... аварию и ещё не уточнила, насколько всё плохо.
Нужно проверить автоответчик.
Телефон здесь есть?
I had an accident, and I haven't found out what the damage is yet.
I need to check my machine.
Is there a phone?
Скопировать
Я понимаю это и я рад за тебя.
Но я устал встречаться с автоответчиком!
Я не знаю, что делать!
I get that. I get that big-time, and I'm happy for you.
I'm tired of having a relationship with your answering machine.
- I don't know what to do anymore.
Скопировать
Ладно.
Всё равно нужно проверить автоответчик.
Дафни мы с тобой знакомы уже 4 года.
Never mind.
I have to go check my machine.
Daphne, we've known each other for four years now.
Скопировать
Но ты уже ушел из офиса.
Я оставила сообщение на автоответчике.
Но, Эн, почему запонки Филиппа лежали на кухне?
I called you, but you´d already left the office.
So I left you a message on the machine at home.
What about- - What about the cuff links? Phillip´s cuff links were on the sink, Ann.
Скопировать
Знаю, но это не считается.
Это был автоответчик моей подруги.
- Пытаюсь отговорить ее выходить замуж.
Doesn't count.
It was to my girlfriend's answering service.
-To stop her marrying.
Скопировать
17 сообщений.
Не говори, что твой автоответчик опять сломался.
Мр. Ким, поезжайте.
Seventeen messages.
Don't say your machine is broken again. They last 1,000 years.
Mr. Kim, you should go.
Скопировать
Мне нужен адрес этой вечеринки у Джуджифрута.
Так что, когда получишь это сообщение, оставь адрес на автоответчике, я сниму его.
Спасибо, Холмс.
I need the address for that party tonight at that Jujyfruit dude's place
So when you get this message, leave the address on my machine 'n' I'll beep in.
Thanks, Holmes.
Скопировать
Господи, я этого боялся.
Она оставила дикое сообщение на автоответчике.
Она все испортит. - Успокой эту суку.
- Kelly, is Suzie there? - Yeah.
Christ, I was afraid of that. She left this insane message.
Between whatever she's been smoking out there and this fucking cop, she's gonna blow it.
Скопировать
Боюсь, отчасти это может быть моя вина.
Видишь ли, я оставил ей сообщение на автоответчике со словами, как тебе здесь грустно и что было бы замечательно
- Ты пригласил её и не сказал мне?
I'm afraid that this may be partly my fault.
You see, I left a message on her machine saying how upset you were and it might be fun if she could join us on the cruise.
- You invited her and didn't tell me?
Скопировать
Телефон!
Мне оставили сообщение, точнее не оставили, на мой автоответчик.
Ничего так и не сказали.
Phone!
There was a message, or rather, there wasn't, on my machine.
But no one spoke.
Скопировать
Мы позвонили, чтобы убедиться, что никого нет дома.
Мы услышали автоответчик.
И предположили, что можно действовать.
We rang to make sure there was no one there.
Yes, we got the machine.
So we assumed it was safe.
Скопировать
А знаешь, я же пытался тебе сказать.
Но когда дозвонился до автоответчика, как-то... единственное, что смог сказать, "Привет, перезвони мне
И ты не перезвонила...
You know, I tried to tell you. Huh?
The day I found out Allie was pregnant, you were the first person I called, but when I got your machine, somehow, all I came up with was, "Hey, call me back."
You never did.
Скопировать
Она согласна?
Она оставляет мне пошлые сообщения на автоответчике.
Твои родители об этом узнали?
She's into it?
She's leaving me dirty messages on my answering machine.
So have your parents found out about it?
Скопировать
Прямо с утра в четверг.
Он оставил сообщение на моем автоответчике в понедельник после полудня.
Оно казалось довольно срочным, но... у меня не было его номера.
First thing Thursday morning.
He left a message on my machine on Monday afternoon.
It sounded fairly urgent, but... I didn't have a number for him.
Скопировать
Когда чувствуешь себя виноватым.
Нет, когда забываю дать сработать автоответчику.
Так вот, фонд сделал большое пожертвование для женской тюрьмы и я еду туда. Все там посмотрю.
When you feel guilty.
No, occasionally I forget to let the machine pick up.
Anyway, they made this large donation to a women's prison and I get to go down there and check it out.
Скопировать
У нас был перерыв!
Запиши это себе на автоответчик.
Это так, и я не единственный, кто так думает.
We were on a break!
Why don't you just put that on your answering machine?
It's valid, and I'm not the only one who thinks so.
Скопировать
Да, я хорошо посмеялся.
Проверю автоответчик перед уходом.
-Так ты на быстром наборе?
Yeah, I got a good laugh.
Let me just check my messages before we go.
-So you're on the speed dial?
Скопировать
И с ними была их мать.
Теперь автоответчику.
Это Кэйко.
And sitting among them, their mother.
Now to my answering machine.
It's Keiko.
Скопировать
Вот и всё.
Теперь автоответчик.
Учитывая, что сегодня прекрасная погода, я решила погулять.
That's it.
Now to my answering machine.
Because we have nice weather today, I am going out.
Скопировать
3 3 3 6 8 6 5 0
Теперь автоответчик.
Котик: мяу!
3 3 3 6 8 6 5 0
Now to my answering machine.
A cat - miaow!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов автоответчик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автоответчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение