Перевод "автотранспорт" на английский
автотранспорт
→
motor transport
Произношение автотранспорт
автотранспорт – 30 результатов перевода
Взлом правительственных систем - ерунда.
На прошлой неделе я влез в Управление Автотранспортом Мерилэнда.
Подделал подпись, теперь могу пользоваться стоянкой бесплатно.
Government hack is a snap.
Last week I got into the Maryland D.M.V.
Changed my endorsement so I could handicap park.
Скопировать
Большое спасибо.
"Управление автотранспорта" У меня могут быть неприятности.
Тебе нельзя здесь находиться.
All right.
You know I can get my butt kicked for this.
- You're not even supposed to be here. - Come on, Sam.
Скопировать
После нашей последней беседы я уже стал думать, что дамочка Парсонс говорит правду о вашем прошлом.
Я попросил Вашингтонское управление лицензий по автотранспорту.. ..прислать мне фотографию Николаса Парсонса
- И что ж?
After our last conversation, I thought she was telling the truth about you.
So I asked the Washington State DMV to send me a driver's license photograph of Nicholas Parsons.
-And?
Скопировать
В деле Барксдейла, Дэниэлс и Фримон заставляли нас наступать по всем фронтам.
Учет автотранспорта, отчеты о телефонных переговорах, данные Регистрационной палаты... спонсорство кампаний
И если бы Барэлл не закрыл дело так быстро... мы вернули бы городу недвижимости на 3-4 миллиона... не говоря уже о средствах, которые эти парни вложили в кампании политиков.
With Barksdale, Daniels and Freamon had us pulling all kinds of stuff.
DMV records, phone logs, corporate charter stuff... political campaign contributions.
If Burrell didn't break the case down so fast... we would've brought back $3 or $4 million in downtown real estate... not to mention the money those guys gave to political campaigns.
Скопировать
Пересиль себя.
Ну, мы здесь имеем дело с убийством автотранспортом.
Вот этот друг убил молоденьких, симпатичных девочек.
Well, give it a shot.
Well, what we have here is a case of vehicular homicide.
That old boy in there murdered pretty little girls.
Скопировать
Все в порядке. %
Мы поместим званные обеды % и управление автотранспортом % в список того, что нельзя. %
Я понимаю, тебе еще хуже, чем мне.
It's okay.
We'll put dinner parties and operating heavy machinery on the "No Can Do" list.
As hard as this is for me, it must be harder for you.
Скопировать
Сегодня Джеймс участвует в гонках В Финляндии
Ричард испытывает автотранспорт будущего в Японии
И я распилю несколько досок вблизи Godalming.
Tonight, James goes racing in Finland.
Richard tries out the future of motoring in Japan.
And I cut up some wood near Godalming.
Скопировать
*
А теперь, председатель жюри в этом году, исполняющий обязанности директора департамента автотранспорта
Мистер Пит Сосновски.
*
And now, this year's head judge, associate director of the Ohio department of motor vehicles,
Mr. Pete Sosnowski.
Скопировать
Мы всегда можем вызвать охрану, чтобы выпроводить вас.
...Управление автотранспорта сообщает о пробках
- на всей территории штата...
Well, we could always have security escort you out.
News anchor: The transit authority is reporting gridlock
Throughout the dc area...
Скопировать
Ограбление любовного треугольника.
Я ездил в Департамент Автотранспорта, искал всех азиаток с именем Кай, подходящих по возрасту и весу.
Наша девушка в ворованном платье опознала одну.
Robbery love triangle.
I ran DMV for Asian girls named kai in the right age and weight rage.
Our girl in the stolen t-shirt picked this one.
Скопировать
- Нигде в мире нет ничего подобного.
У нас есть сбор за въезд автотранспорта, который вызывает небольшую суматоху.
Если ты въезжаешь в Лондон, ты должен заплатить восемь фунтов.
See, there's nothing like that at home. There's nothing like that anywhere on earth.
No. We have a congestion charge that caused a little bit of fuss.
If you drive into London, you have to pay £8.
Скопировать
Права и техпаспорт?
Неплохой у вас автотранспорт.
Праведный.
License and registration?
It's quite a vehicle you got here.
It's the praise wagon.
Скопировать
Ни о чем.
Джульетта запросила информацию департамента автотранспорта на Джейме Эмерсон.
Джулс, ты привлекла к этому моего отца?
- Nothing.
Juliet has requested DMV information on Jaime Emerson.
Jules, you brought my dad in on this?
Скопировать
Меня тревожит, что мой мозг позволил мне сказать это. "Где я буду парковаться, со всеми этими деревьями?"
Сборы за въезд автотранспорта повышают стоимость исследований.
Как бы то ни было...
with all these trees?
The congestion charge drives up the cost of research.
Nonetheless...
Скопировать
Так кто владелец грузовиков ?
Согласно управлению автотранспортом - Альберт Болланд.
Какое тело ?
So who owns the trucks?
According to the d.M.V., albert bolland.
What body?
Скопировать
Есть ещё варианты?
Я могу направить вас в район с самым большим числом угонов автотранспорта.
- Вот это нестандартно! Это, похоже, правильный район.
Anything else?
I could direct you to a neighborhood with the greatest number of carjackings.
- Now we're thinking outside the box.
Скопировать
Она только что опознала нашего водителя.
По базе регистрации автотранспорта.
Юсеф Калим.
Just id'd our semi driver.
Uh, dmv database.
Yousef kaleem.
Скопировать
Что у нас с неизвестными жертвами?
- Мы проверили имена, которые назвал нам Томими Прайор, ... через департамент автотранспорта, по публичным
Нашли только одно свопадение - Бенжамин Такер.
Where are we on unreported victims?
We ran the names Tommy Priore gave us through DMV, public records, tax rolls, utilities.
We came up with one hit, Benjamin Tucker.
Скопировать
Абсолютно законно.
Идешь в департамент автотранспорта.
Там тебе говорят имя, адрес, и все прочие данные по регистрации.
Perfectly legit.
Go to the Department of Motor Vehicles.
They'll give you the name, address, and any information that's registered.
Скопировать
Это улика "В" со строны обвинения.
Распечатка из Департамента регистрации автотранспорта.
Мистер Грэнт, посмотрите внимательно на распечатку.
This is People's B.
A printout from the Department of Motor Vehicles plate registry.
Mr. Grant, directing your attention to that printout.
Скопировать
Не знаю, как вы это сделали, но это - не моя машина.
надеетесь, что присяжные поверят в то, что это не ваша машина, когда есть распечатка из Департамента автотранспорта
- Ответ уже прозвучал, мистер Деферлито.
I don't know how y'all did that, but this isn't my car.
You expect this grand jury to believe that, that is not your car, when there is a printout from the Department of Motor Vehicles?
- That's asked and answered, Mr. Deferlito.
Скопировать
Давайте возьмем этих парней.
Мы обзвонили службы такси и лимузинов, так что, если они захотят арендовать частный автотранспорт, мы
ОК.
Let's get these guys.
Come on. We got limo and taxi dispatches going through Metro, so if these guys try to take private transportation, we'll be on them.
Okay.
Скопировать
Слушайте, я даже не знаю, как повлияет этот парк, потому что администрация не предоставила экологический отчёт.
Так что мы не знаем о проблемах с движением автотранспорта, шуме, освещении или криминогенности.
Я имею в виду, что это всё - загадка.
Look, I don't even know the impact of this park, because the city skipped an environmental impact report.
So we don't know about traffic problems or sound or lights or crime.
I mean, it's all a mystery.
Скопировать
Кадиллак Куп Де Вилл, '79
Департамент автотранспорта подтвердил.
И...
A '79 Cadillac Coupe De Ville.
I confirmed that with DMV.
And...
Скопировать
Я не могу...
"Разрешена только парковка автотранспорта." В смысле...
Парковка...
I can't...
"Parking of vehicles only authorized." I mean...
Park--
Скопировать
Двое в январе?
Автотранспорт.
Да-да, эти у меня есть.
Two in January?
Motor transport.
Yeah, yeah, I've got those.
Скопировать
- И сейчас я тоже не буду тебя об этом простить.
твоих приятелей из "Подземелья и драконы" и просить позвонить в полицейский департамент или управление автотранспортом
Ты и раньше меня много раз об этом не просила.
- And I'm not asking you now.
Especially from your dungeons dragons buddies over at the police department or the DMV.
You've not asked me many times before.
Скопировать
На обороте есть номер. и я считала, что это адрес или часть номера телефона, но взглянув шире я подумала,
и проверила номер, как подстановочный шифр, и получила совпадение в базе автотранспорта.
Это номерной знак синего фургона.
On the other side, there's a number, and I thought it was an address or a partial phone number, but "wide angle" got me thinking, so
I put the number through a substitution cipher, and I got a hit on the result with the tri-state D.M.V.
It's a plate number for a blue van.
Скопировать
Это горный воздух приятный. Разве мы не должны поискать врача?
Просто я не переношу езду в автотранспорте.
Это как вызов мировой войны лишь немного разногласней.
That mountain air is nice.
Shouldn't we be finding a doctor?
I'm fine! I was just a little carsick. That's like calling World War II just a little disagreement.
Скопировать
Потом из нашей машины начали выбрасывать вещи.
Мы стояли ниже тоннеля для автотранспорта, по которому проносились огромные грузовики, и такая звуковая
Потом они выбросили одеяло, которое пролетело прямо у нас над головами, и я подумал:
At one point, stuff was being thrown out the car.
We were underneath this underpass and these juggernauts were just charging over and the sound cover would be perfect for a quiet pop.
Then this duvet got thrown out, just went over our head, and I thought,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов автотранспорт?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы автотранспорт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
