Перевод "агроном" на английский

Русский
English
0 / 30
агрономagronomist agriculturist
Произношение агроном

агроном – 30 результатов перевода

И вдруг начал худеть.
Я агроном!
Тебе говорили об этом?
And suddenly he began to loose weight.
I'm an agronomist!
Did they tell you?
Скопировать
Каким образом это относится к лечению?
Инженер-агроном, очевидно, гораздо более важен, чем ассенизатор.
Важен для кого?
How is any of that relevant to medical treatment?
An agricultural engineer is obviously more important than a waste processor.
Important to whom?
Скопировать
Огромное спасибо!
Я еще много, чем могу помочь... как анатом, как агроном, э...
как астроном!
Thank you very much.
Well, I have a lot of help to offer anatomically... amanamonically...
as-astronomically.
Скопировать
Ты сильно переоцениваешь этих говнюков.
Недооценивать противника — это так по-римски, Агрон.
Не повторяй их ошибок.
You give those shits credit beyond due.
Underestimating your opponent is a Roman trait, Agron.
Do not fall prey to it.
Скопировать
Вызывал меня?
Не пришлось бы, отчитайся ты вместе с Криксом и Агроном пару дней назад.
Моего внимания требовали дела поважнее.
You summoned me?
I would not have had to. If you had reported in with Crixus and Agron days ago.
My attentions were called by pressing matters.
Скопировать
Как и я, но не этой ночью.
Держись Агрона, и следуй его указаниям.
Убей много римлян.
Nor I yours, but this night it must be so.
Stay near to Agron, and follow command.
Kill many Romans.
Скопировать
Будем надеяться, что вес кошелька укрепит его намерения.
Возвращайся к Агрону.
Готовьтесь.
Let us hope the weight of coin anchors him to purpose.
Rejoin Agron.
Make preparations.
Скопировать
Я могу убить его...
Агрон!
Опусти копьё.
I can take him...
Agron!
Lower spear.
Скопировать
Бей его!
Агрон!
Агрон!
Smash him!
Agron!
Agron!
Скопировать
Отрубите им головы, повесьте на пиках, и поставьте на городской стене, дабы предупредить будущие попытки.
Крикс, Ганник, Агрон...
Нам нужно многое обсудить.
Sever their heads and set them to pike upon wall, as warning against future attempt.
Crixus, Gannicus, Agron...
I would have much needed words.
Скопировать
Ты знал об этом, когда мы говорили?
Я доверился только Агрону.
Ганник узнал в море, когда мы возвращались.
You knew of this, when we broke words?
I held only Agron to confidence.
Gannicus being brought to knowledge during return from sea.
Скопировать
[ крик ]
Агрон!
Прикрой свой фланг!
[ screaming ]
Agron!
Shore your flank!
Скопировать
Они пьют и развлекаются.
А что Агрон?
Надрачивал Спартаку, когда корабль отошёл от берега?
They are for drink, and baser pleasures.
And what of Agron?
Was he stroking Spartacus' cock when ship set to wave?
Скопировать
Найди Гераклио и всё разузнай.
Мы поговорим с Агроном.
А пропасть всё расширяется, мать её.
Seek Heracleo, and gain knowledge upon subject.
We will have words have words with Agron.
The fucking chasm widens.
Скопировать
Очистить улицы!
Узнай, почему задерживаются Агрон и Донар.
Я хочу покинуть этот грёбаный город.
Clear the streets!
See what delays Agron and Donar.
I would have leave of this fucking city.
Скопировать
А ну проваливай, мать твою.
Не будь ты мальчиком Агрона, умылся бы кровью за то, что защищаешь эту мелкую шлюху.
Не Агрон твоя проблема, если считаешь, что твой член достаточно велик.
Fall from fucking sight.
If you were not Agron's boy, you would stand as bloodied for shielding this little cunt.
Place Agron from thought, if you believe your cock of a size.
Скопировать
Ёбаный щегол.
А что Агрон?
Он разделил судьбу Крикса?
A fucking boy.
What o Agron?
Does he share fate with Crixus?
Скопировать
Они могут ещё послужить нам.
Агрон.
Уделишь мне внимание?
They maybe yet some purpose.
Agron.
I would share a moment.
Скопировать
Не будь ты мальчиком Агрона, умылся бы кровью за то, что защищаешь эту мелкую шлюху.
Не Агрон твоя проблема, если считаешь, что твой член достаточно велик.
Для такого малыша ты говоришь, словно титан.
If you were not Agron's boy, you would stand as bloodied for shielding this little cunt.
Place Agron from thought, if you believe your cock of a size.
For such a little man you speak as if a Titan.
Скопировать
И с их помощью почтим павших кровью римлян!
я узнать, на что ты способен без легионов, готовых прийти на помощь, как было в бою против Крикса и Агрона
Начнём!
And in such lesson, honor the dead with Roman blood!
I would know what challenge you present. Absent legions to give aid, as they did against Crixus and Agron.
Begin!
Скопировать
Грёбаные боги.
Ты хорошо почтил память Агрона.
Так, как и ты почтишь Крикса.
Fuck the gods.
You honored Agron well.
As you shall honor Crixus.
Скопировать
С каждым восходом солнца сотни рабов срывают цепи, чтобы присоединиться к нам.
Агрон прав.
Скоро у нас будет преимущество в численности.
With each passing sun, hundreds of slaves break bond to join our cause.
Agron is not wrong in this.
Soon we shall have the advantage of numbers.
Скопировать
Быстро!
Манёвр Агрона на севере отвлечёт их.
Не всех.
Quickly!
Agron's advance on position to the north draws them away.
Not all.
Скопировать
Нахер эту ухмыляющуюся пизду.
Агрон.
Да чем он нам опасен?
To shit with this grinning cunt.
Agron.
What threat does he hold?
Скопировать
Агрон!
Агрон!
Убирайся.
Agron!
Agron!
Fall from sight.
Скопировать
Он недоволен не вами.
Агрон.
Задержись.
You do not stand object of his displeasure.
Agron.
Pause a moment.
Скопировать
Во всём.
Агрон, у нас, блядь, проблема.
Сколько человек поднялось на холм?
In all things.
Agron, we have a fuckin' problem.
How many crest hill?
Скопировать
Он тут ни при чём.
Агрон...
Ещё воины.
He had no hand in this.
Agron...
More come.
Скопировать
[ лошадиное ржание ]
Агрон!
Дай мне меч...
[ horse neighing ]
Agron!
Give me a sword...
Скопировать
И всегда буду.
Агрон.
Надеюсь, ты найдёшь то, что ищешь.
And always shall.
Agron.
I hope you find what you seek.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов агроном?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы агроном для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение