Перевод "активист" на английский

Русский
English
0 / 30
активистactive worker
Произношение активист

активист – 30 результатов перевода

- Почему "предположительно"?
-...лежащим возле трупа Жоржа Ивэна, известного активиста движения.
- И что из этого?
- Presumably why? -.
Lying near the corpse of Georges Evan Known activist.
- And what of it?
Скопировать
Стивен Николич, он же Стив, родился в 1945-ом в Белграде; родители Джордж и Александра.
Бывший пионер, Бывший член Народной Молодёжи и Социалистического Союза, бывший молодой активист, бывший
Выходец из рабочего класса.
Stevan Nikolic, aka Steve, born in 1945 in Belgrade; parents George and Aleksandra...
Ex-pioner, x-member of People's Youth and Socialist Union, ex-youth activist, ...ex-member of Communist party.
Of working class extraction.
Скопировать
Раз уж я имею к нему отношение, то это уголовный процесс.
- Точно так же говорил архи-преступник Гитлер политическому активисту Г.Димитрову.
- Политический, политический...
As far as I'm concerned, it's a criminal trial.
That's what the arch-criminal Hitler said to G. Dimitrov, a political activist.
Political...
Скопировать
Вспомните плакаты, которые нацисты развесили по Европе в 1944-м,
"разоблачающие" революционеров-активистов как террористов и преступников.
"Трехгрошовая опера" Брехта описывает буржуазную мораль с помощью языка низов; сегодня она злободневна, как никогда.
Remember the posters that the Nazis put up in Europe in '44
"exposing" revolutionary activists as terrorists and criminals.
Brecht's 3-Penny Opera depicts bourgeois morality in underworld terms;
Скопировать
- Я думаю, что нам следует начать снова и показать, в какие условия
на слушании за счет их предыдущей жизни были по-поставлены э-эти активисты... э-эти активисты...
Показать их вне за-за-зала суда
I think we ought to start over again and show how these activists on trial
have been conditioned by everything, by their previous lives...
Show them away from the courtroom
Скопировать
В любом случае, ты всегда найдешь еду.
Если чувствуешь, что готов, становись полноценным активистом.
— Слушай...
Anyway, something to eat is always found.
If you feel like it, you can even be a full-time activist.
Listen... don't try and be funny.
Скопировать
- Останoвитесь, уберите нoжик.
Вы гляньте на нашегo активиста!
Этo же вooруженный бандит!
He attacks people with a knife. - Stop! Take the knife away!
- The knife! Just look at our activist!
He's an armed bandit!
Скопировать
Раз ты все еще без работы, почему больше не ходишь к нам?
В колледже ты был активистом.
Если ты все еще один из нас, можешь послужить на благое дело. В партии есть много всякой работенки.
While you're still unemployed why don't you...
You were active in the union in your college days.
If you are with us then you will be able to do something.
Скопировать
Временно вся полнота власти перешла к переходному правительству под руководством бывшего министра Ли Мази, который принял меры, направленные на установление порядка в нынешние неспокойные времена, вызванные деятельностью антинациональных экстремистских групп.
Руководители и активисты которых были арестованы согласно новому закону, установленному полицией.
Официальные представители заявили, что новые выборы состоятся, как только ситуация нормализуется.
The provisional President has authorised.. ..a caretaker government with former Minister Li Masi.. ..as Premierwho has promised emergency measures..
Members of subversive organizations have been arrested.. ..in accordance with the new police law.
According to a spokesman for the Home Office, new elections.. ..will be held as soon as the situation is normal.
Скопировать
- Я слушаю.
Завитц разговаривал с Ленни Блюмом, бывшим антивоенным активистом.
Он публикует различные брошюры на политические темы.
- Go ahead.
Zavitz is speaking to a Lenny Bloom, a former anti-war activist.
He publishes a variety of left-wing newsletters on various political subjects.
Скопировать
Мне даже не пришлось вмешиваться.
- Он известный активист.
- Да, бунтовщик.
He's in all our files.
Strong personality.
- He's a serious militant.
Скопировать
А иди ты на хуй, черномазый.
А потом подался в активисты.
А теперь он - просто ненормальный.
Aw, go fuck yourself, nigger.
Our friend Preach was a former gang member turned activist.
- But now he's just plain confused.
Скопировать
У нас проблема. Я только что заметила в зале Троя Сарозена.
Активиста антитейлонского движения?
Да. Пару лет назад он уже попадался Сандовалу...
We have a serious problem here, I just spotted Troy Sarrazin in the audience.
Sarrazin, the anti-Taelon activist?
The one Sandoval busted a couple years back.
Скопировать
Лоис Гриффин, дочь судостроителя Картера Пердишмита и пассивно-агрессивной Барбары Пердишмит.
Гриффина урожденного сына Куахога, описавшего себя как гугенот - не знаю, что это значит и общественного активиста
Давай, папа.
Lois Griffin, daughter of shipping industriaIist, Carter Pewterschmidt and passive-aggressivist, Barbara Pewterschmidt,
Tonight she takes on her greatest challenge, Peter Griffin Quahog's native son, seIf-described Huguenot, don't know what that means and community activist,
Go, Dad.
Скопировать
У нас в студии генеральный директор "Рыбного Джо" - Мистер Джозеф Гиллман...
Видный активист "Общества за не-поедание Попплеров"
- Свободный Водопад Младший... и, наконец, первооткрыватель Попплеров - капитан Туранга Лила.
With us, the CEO of Fishy Joe's, Mr. "Fishy" Joseph Gillman.
Noted anti-eating activist, Free Waterfall, Junior.
And the Popplers discoverer, Captain Taronga Leela.
Скопировать
Дадим банковскому комитету понять, что мы не будем заложниками Итона и Бродерика.
Вместо этого скажем им, что мы лучше будем заложниками экологических активистов.
Это всегда срабатывает.
Send a signal to the banks that we will not be held hostage.
Tell them we'd rather be held hostage by wildlife activists.
That position always works.
Скопировать
Ах, какое прекрасное зрелище, Эдди.
Все местные активисты вывалили на улицы...
- И теперь вытряхивают дерьмо друг из друга.
Oh, but it's wonderful, Eddie.
All the local communities are out there on the streets...
- Beating the shit out of each other.
Скопировать
Это был оригинальный материал из видео-файлов, присланных подозреваемым в убийстве.
А сейчас нам прокомментирует эту запись Джулия Бланчен, активист движения по изгнанию роботов.
Это изумительно.
This has been unedited material from video files... as sent to us by the murder suspect.
Here to comment on the footage is Ms. Julia Blanchen, an activist in the movement to drive out robots.
It's amazing.
Скопировать
От них у меня разум мутнеет.
театре, недалеко от штаба ассоциации защитников животных, что на Второй Авеню, где Коул связал молодых активистов
Неужели они думают, что он появится здесь?
They mess my head up.
...where he went on a rampage of violence. With the kidnapping of the Baltimore woman, James Cole... is now also wanted in connection with the brutal slaying of Rodney Wiggins, - an ex-convict from Ardmore.
His body was discovered in an abandoned theater... not far from where Cole left three animal rights activists bound and gagged... in their Second Avenue headquarters. Do they really believe he's going to show up here?
Скопировать
А вот что мы все говорим каждую третью среду Апреля, после первого полнолуния, по весне, в четыре ночи, как только пробьёт колокол!
...политические активисты и группы цензоров, равно как и группы по спец.интересам, будут выдвигать предложения
Итак!
Here's something we always say on the third Wednesday in April after the first full moon in Spring at 4:00 when the bells ring.
Religion is always suggesting things you ought to be saying, same with political groups of all kinds, political activists, anti-biased groups, special interest groups are going to suggest the correct political vocabulary, the way you ought to be saying things,
and that's where the feminists come in.
Скопировать
Стой.
Кто этот молодой активист?
Кажется, Гомер Симпсон, только более активный и находчивый.
Wait.
Who is that young go-getter?
Looks like Homer Simpson, only more dynamic and resourceful.
Скопировать
Член компартии?
Он активист ячейки в своей деревне.
Он почти руководитель. И потому мы для него паразиты, сосущие из народа кровь.
He's an activist.
He's almost top dog in his neck of the Woods!
He thinks we steal from the poor.
Скопировать
Поль согласится. Муниципальный совет его поддержит.
Он активист и профессионал.
Немногие этим отличаются.
Paul is well known, he served in the Town Council.
He's efficient, he knows the job.
Not everyone does.
Скопировать
Глупость.
Обвиняемый считал свидетеля преданным активистом.
Неправда.
That makes no sense at all.
The accused considered the witness a committed activist.
That's not true.
Скопировать
Мария Романа Де Гаспери, дочь политического секретаря Христианско-демократической партии, заявила:
"Чтобы остановить коммунистических подпольщиков, отец создал небольшую группу активистов, действующих
Я уже совсем выбилась из сил.
Maria Romana De Gasperi, daughter of the Christian Democrat Party Secretary:
"To stop an armed underground movement, Father founded a small group of anti-communist partisans, headed by loyal officers of the state police force."
I'm fed up. I can't go on.
Скопировать
Берегись!
"УБИТ ЖОРЖ ИВЭН" Известный журналист-активист найден мёртвым в баре "Плейбой!
- Что случилось?
Look out!
Georges killed Evan famous journalistic activist found dead in the bar playboy!
- What happened?
Скопировать
Она нигде в этом не заблуждается...
Как я представлял себе трагедию, пережитую этой женщиной, пережитую миллионами активистов по всему миру
и которое в конечном счете, избавило их от этого величия.
They weren't mistaken about it anywhere.
Thus I imagined the drama lived by this woman, the drama lived by millions of militants across the world, who had given all they could give to something, they believed, that was greater than them
--and which, ultimately, drew its grandeur from them.
Скопировать
Ну, если ты ФБР и ты знаешь, что тебе надо что-то найти, что ты будешь делать? Ты обратишься к картотекам.
К делам левых активистов.
И найдешь там кого-то, на кого можно надавить, и начинаешь с этим работать.
Well, if you're the FBI and you know you have to bring in something, what do you do?
You go to your files. You have a file of known left-wing activists.
And if you find somebody in there who gives off a sense of his own vulnerability, you go to work on that.
Скопировать
Должна сказать, я никогда не думала, что вы любите протестовать.
В университете я был ярым активистом.
Нет ничего лучше, чем быть в банде юных бунтовщиков которые врываются на собрания.
I never thought you to be the protest kind.
I was quite the activist in my college days.
Nothing like throwing in with a band of young rebels thumbing their noses at convention.
Скопировать
А я вот хочу, чтоб моя мать таки прекратила войну разжигать
Я ради Уэнди пойду в активисты!
Буду, как Брайан, с совестью чистой!
And I just want my mom to stop fighting everyone
For wendy I'll be an activist, too
'Cause that's what Brian Boitano would do what would Brian Boitano do?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов активист?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы активист для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение