Перевод "алкаш" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение алкаш

алкаш – 30 результатов перевода

"С криком: "Мидии, моллюски!""
Я всегда терпеть не мог, ...когда старый грязный алкаш орущий такую же старую и грязную песню своих предков
Всегда терпеть не мог такого зрелища, и неважно, старый алкаш или не очень.
Crying, "Cockles and mussels... "
One thing I could never stand was to see a filthy, dirty old drunkie howling away at the filthy songs of his fathers and going "blerp blerp" in between as it might be a filthy old orchestra in his stinking guts.
I could never stand to see anyone like that, whatever his age.
Скопировать
Я всегда терпеть не мог, ...когда старый грязный алкаш орущий такую же старую и грязную песню своих предков перемежая куплеты икотой как будто у него в кишках имеется такой же старый вонючий оркестр.
Всегда терпеть не мог такого зрелища, и неважно, старый алкаш или не очень.
Но особенно если он был старый, как этот.
One thing I could never stand was to see a filthy, dirty old drunkie howling away at the filthy songs of his fathers and going "blerp blerp" in between as it might be a filthy old orchestra in his stinking guts.
I could never stand to see anyone like that, whatever his age.
But more especially when he was real old, like this one was.
Скопировать
У него?
Да он просто - алкаш.
Чего ты так боишься?
Him?
Well, he's just a common drunk.
What are you so nervous about?
Скопировать
Пора научить вести тебя подобающим образом.
Не от тебя, алкаш проклять?
й отпусти меня!
You're the one who could use a lesson in manners.
Not from you, whiskey breath.
Let go of me.
Скопировать
А вы все даже и пальцем не пошевелили!
Вы просто жалкая кучка алкашей!
Если бы я не был калекой, я бы ему показал...
And the rest of you didn't even lift a finger!
You're just a bunch of drunks.
If I wasn't crippled, I would have shown him...
Скопировать
Мои родители подобны сутенерам, только они на панель выставили порядочность.
Мораль из них прет во все стороны как перегар от алкаша.
Мораль в их понимании, разумеется.
My parents are honesty procurers.
Full up of morality like others are stuffed with baby food.
A morality of their own, of course.
Скопировать
- Хорошо.
- Не доверяю алкашам.
Я тоже.
Good enough.
- L don't trust drunks.
Neither do I.
Скопировать
Не знаю, смогу ли я.
Можно стать дурачком вроде Фрэнсина, или алкашом вроде Виктора.
Виктор нормальный.
I don't know if I can do it.
Could end up a nut like Francine, or a pisspot like Victor.
Victor's all right.
Скопировать
Ты что, не слышал, что я только что сказал?
Салли, ты же алкашом никогда не был.
Ты нюхал кокс.
Didn't you hear what I just said?
Sully. you were neνer an alky.
Υou were a cokehead.
Скопировать
Я всего лишь пыталась...
- Наверняка он алкаш!
- Он не алкаш.
SHERRY: I mean, all I was trying to do...
- He's probably an alcoholic!
- He is not an alcoholic.
Скопировать
- Наверняка он алкаш!
- Он не алкаш.
Ты думаешь, я позволила бы тебе пойти на свидание с... ?
- He's probably an alcoholic!
- He is not an alcoholic.
You think I'd let you go out with a--?
Скопировать
Дьявольский эфир.
Ведешь себя, как деревенский алкаш, в каком-нибудь раннем ирландском романе.
Полная потеря всей основной моторики.
Devil ether.
It makes you behave like the village drunkard in some early Irish novel.
Total loss of all basic motor skills.
Скопировать
Ты меня поймала.
Я тот ужасный беззубый алкаш, который весь вечер донимал тебя.
Ах, Уилл!
All right, you got me.
It's the ugly, obnoxious, toothless loser... who got hammered and wouldn't leave you alone all night.
Oh, Will!
Скопировать
Давай все испортим.
Ты хочешь сказать, что я алкаш?
Джерри, я просто спросила.
Let's, let's spoil the moment properly, shall we?
What are you trying to say? Am I shagging a brandy drinker?
Yes Gerry, ease up, will you, for Christ's sake.
Скопировать
- Я тебя отправлю в крестовый поход.
Ной был алкашем, но достиг всего.
Хотя тебе строить ковчег не нужно.
And in the end Bartleby convinces Loki to quit his position and take one which doesn't involve slaughter.
So very inebriated Loki tells God he quits throws down his fiery sword and gives him the finger.
Which ruins it for the rest of us because from that day forward God decreed that angels could no longer imbibe alcohol. Hence all the spitting.
Скопировать
Копы отказались приехать.
А все мои друзья - алкаши.
-Все нормально.
The cops wouldn't come.
And my friends are all drunks.
- It's okay.
Скопировать
Всю ночь кувыркался.
Алкаш и наркоман.
Трепач и слабак.
He's been screwing around all night.
A juicer and a head.
Cape Ann, bottom shelf.
Скопировать
А какое это имеет значение?
Алкаш совершил самоубийство.
Вам бы лучше побыстрее вжиться в униформу, Логан.
What's the odds?
Alkie commits suicide?
You better get used to that uniform, Logan.
Скопировать
- Я не пью уже 3 года. - Конечно.
Все алкаши так говорят.
Что они не пьют и так далее.
I have been sober for 3 years.
Yeah, right. That's what all the drunks say.
How they gonna get sober and all.
Скопировать
А теперь поищем эту проклятую книгу заклинаний!
Они нарисовали вас с фиолетовой физиономией алкаша!
Что! Неужели это я? !
The Book of spells.
Holy scrotums! You look drunk as a skunk!
Is that me?
Скопировать
Знаете, кем оказался мой отец?
Он оказался пьяницей, чертовым спятившим алкашом!
Который убил себя в психиатрической лечебнице.
I don't have a father...cos he walked out on me to be a drunk.
To be a crazy fucking drunk!
He killed himself in a mental institution.
Скопировать
У тебя есть ее адрес?
Да, если не боишься алкашей.
Ручка есть?
Do you know her address ?
Sure, if you're not scared of boozers.
Got a pen ?
Скопировать
Мы с ним не поладили.
Он был мерзким алкашом.
А как насчет твоего родного отца?
We didn't get along.
He was a disgusting drunk.
What about your hereditary father?
Скопировать
Отсюда мы каждый день отправляемся в поход по четырнадцатой улице До Бауэри...
Это любимые места наркоманов и алкашей.
Джимми, тут ко мне мать прицепилась.
home on and off to every down-and-out junkie and wino from 14th Street to the Bowery.
It's like a fucking all-star team.
Jimmy, the other day, my mother's been ragging on me,
Скопировать
Так и стоял, глядя на Дэнни.
"Чертов алкаш", - подумал Дэнни.
Он улыбнулся.
He just leaned there, looking at Danny.
"Goddammed alcoholic" - Danny thought.
He smiled.
Скопировать
Благодаря мне она нашла большую любовь.
А вы больше не занимаетесь алкашами в базарный день. Ваши сердечные дела, муки совести...
Мне это надоело!
Thanks to me, she'll have lived a great love story.
And you'll have gotten out of small-time policing, so for your heartbreak and conscience...
I don't care!
Скопировать
[ Skipped item nr. 317 ]
Ты что, принимаешь меня за законченного алкаша?
[ Skipped item nr. 319 ]
Barney, don't steal any beer while I'm gone.
What kind of pathetic drunk Do you take me for?
Somebody spilled beer in this ashtray.
Скопировать
Класс, к следующему разу напишите реферат про Коперника.
Давай, алкаш.
Хочешь эти 25 центов, а?
For tomorrow, I want you to write a report... on Copernicus.
D'oh! Come on, booze hound.
You want the 25 cents?
Скопировать
За собой убрать не могут!
Какой-нибудь алкаш-аргентинец или перуанец.
Наверное, целый год ждал.
fuck this.
Look at what they've done here.
It must have been an Argentinean gate crasher or some Peruvian on the loose.
Скопировать
Это не клоун Красти!
Вы что, думаете, я напялил костюм клоуна на какого-то алкаша?
- Ну да, Барт я клоун Кранчи.
That's not Krusty the Clown!
What do you think? I slapped a clown suit on some wino?
I mean, I-- - Yeah, Bart. I am so Krunchy the Clown!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов алкаш?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы алкаш для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение