Перевод "аметистовый" на английский

Русский
English
0 / 30
аметистовыйamethyst
Произношение аметистовый

аметистовый – 13 результатов перевода

- В суде?
Я всегда ношу аметистовый камень, который он дал мне.
Я не снимаю его даже в душе.
- At the courthouse?
I always carry the amethyst stone that he gave to me.
Even when naked in the shower, I never take it off.
Скопировать
Астральная любовь...
Аметистовый утес...
Какая чепуха!
Astral love...
The Rock of Amethyst...
Such nonsense!
Скопировать
Буду ждать письмо.
Аметистовая скала.
Аметистовые скалы.
I'll wait for the letter.
The Rock of Amethyst.
The Rocks of Amethyst.
Скопировать
Аметистовая скала.
Аметистовые скалы.
"Внезапно его состояние ухудшилось."
The Rock of Amethyst.
The Rocks of Amethyst.
"At dawn, his condition suddenly worsened."
Скопировать
"Вам может показаться странным, что соблазнитель..."
"... и развратник, мечтаю об Аметистовом утесе..."
"... и совершенной чистоте охраняемой четырьмя львами."
"Perhaps you will find it strange that I, the seductor..."
"... the debauched, dreamt about the Rock of Amethysy..."
"... that perfect purity guarded by four lions."
Скопировать
"Вы не покинуты".
Один аметистовый фиал, содержащий Слюну Ребенка.
Пятьсот дукатов.
you are not left.
A Vial in Amethyst containing the Saliva of the Child. Bet at price: five hundred.
Six hundred! Seven hundred!
Скопировать
Этот ребенок будет вам знаком, что вы не покинуты.
Один аметистовый фиал со Слезами Ребенка.
Интересно, вы что, щипали и хлестали его для этого?
This Child will be a sign in your direction to say: you are not left.
A Vial in containing Amethyst the Tears of the Child. They pinched it and stank, it would not surprise me.
Bet at price: eight thousand.
Скопировать
Нет, ничего, спасибо.
Она подарила мне аметистовое ожерелье.
Картины похожи на открытки.
Nothing more, thank you.
She left me a lovely amethyst necklace.
One could almost make picture postcards from these.
Скопировать
Женщина, которая жила с ней.
Я стану убивать за аметистовое ожерелье и пару эскизов?
Нет, мадемуазель, за нечто более ценное.
At the woman who shared a house with her.
You're not suggesting I'd commit murder for an amethyst necklace and a few sketches?
No, no, mademoiselle. No. For something much more important than that.
Скопировать
Первоначальный план заключался в том, что аметист проведёт звук в яйцо, которое послужить ключом, подающим куполу сигнал открыться.
Конечно, для этого нужны семь аметистов и яйцо, а Большой Джим лишил нас и того, и другого.
То есть, у нас недостаточно аметистов, и нет способа передать сигнал куполу?
The original plan was to have the amethyst conduct the tones into the egg, which would act as a key, signaling the dome to unlock.
Of course, that requires seven amethysts and the egg, both of which Big Jim destroyed.
So we don't have enough amethysts, and we don't have a way to transmit a signal to the dome?
Скопировать
Я переношу остатки его энергии в ребенка.
Это ускорит отвердевание, но без аметистов у нас нет выбора.
Новой королеве нужен кокон.
I'm draining what's left of its energy into the baby.
It will hasten the calcification, but without the amethysts, we have no choice.
The new queen has to be cocooned.
Скопировать
Конечно, для этого нужны семь аметистов и яйцо, а Большой Джим лишил нас и того, и другого.
То есть, у нас недостаточно аметистов, и нет способа передать сигнал куполу?
Это весьма трудные задачи.
Of course, that requires seven amethysts and the egg, both of which Big Jim destroyed.
So we don't have enough amethysts, and we don't have a way to transmit a signal to the dome?
Those are some big problems.
Скопировать
Мм, это не тёмный пурпур.
Да, один аметистовый и другой - сангрия.
Ты не понимаешь.
Mm, it's not slightly darker.
Okay, one is amethyst and one's sangria.
You don't get it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аметистовый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аметистовый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение