Перевод "не мочь" на английский
Произношение не мочь
не мочь – 30 результатов перевода
Я обещаю, что не буду.
Как вода не мочит утиный зад, также и он - получил удар в 220 вольт, и хочет ещё больше.
Продолжаем, попытайте счастья!
Mum's the word. I won't.
Like water off a duck's back. He stuck out the whole 220 and wanted more.
Go ahead, take your chances.
Скопировать
Пью, пью и раздуваюсь.
Знаете, сколько дней я не мочился?
Сестра Эдви, сколько уж дней?
Bebo and I swelled up ...
Do you know how many days does not pee? . - Sister Eduvige!
- Yes. How many days are they going? .
Скопировать
А пехотинец ему отвечает:
"А в морской пехоте учат не мочиться на руки."
Быстрей!
The Marine turns to him, says:
"In the Marines, they teach us not to piss on our hands. "
Move!
Скопировать
И конечно же, она всего меня забрызгала.
К счастью, это не моча, поэтому пятен не останется.
Простите за беспорядок, я просто строю себе новый фасад.
It went everywhere.
Fortunately, it's not urine, so it won't stain.
L'm just having a new front put on.
Скопировать
- Да. - ...и кровать была мокрой,
Я не мочу кровать, папа, с тех пор, как был маленьким.
Но если ты в будущем почувствуешь что-то внутри себя... Неожиданно. Ну, ты понимаешь, о чём я.
Wow!
There we are.
The encyclopedia says dancing with girls is one of the pleasures of the flesh, but I didn't enjoy dancing the gay Gordon's.
Скопировать
- Нет, не хочу!
Не хотеть и не мочь - разные вещи.
- ты хочешь...
- I don't want to.
Between want and can there's a difference.
- You want that... - Yes, no...
Скопировать
Неплохо.
Не снимай повязку до выходных и не мочи ее...
- Ладно.
Good one.
So, keep it bandaged till the weekend, don't get it wet... and if anybody asks, you took a bullet for the president.
All right.
Скопировать
Добудь таких еще.
Я отмечу территорию, в переделах которой чтобы никто не мочился. Даниэль, помоги мне.
- У Антонио диктаторские замашки.
Make more of these.
I'll mark off a square where no one's to piss.
- Antonio has dictator potential.
Скопировать
Иисус поможет мне.
Он сделает так, чтобы я не мочился в постель.
Ты просишь его?
Jesus is going to help me.
He's going to make me stop wetting the bed.
Did you ask him to?
Скопировать
Они все делают это здесь.
Знак "Не мочиться" не действует на них.
Даже изображение храма не дает эффекта.
They all do it there.
The "Urinating Forbidden" sign has no effect.
Even a picture of a shrine seems insufficient.
Скопировать
А здесь "Луноходы" рядом с "Рейнджерами Ван Кортланда".
И никто никого не мочит.
Это реально чудо.
We've got the Moon Runners ... right by the Van Courtland Rangers.
Nobody is wasting nobody.
That ... is a miracle.
Скопировать
- Свободное пространство.
Ты же не мочишься в кровать, да?
Нет, я обычно ссу вниз с кровати.
- Free country.
You don't wet your bed, do you?
No, I generally just piss over the side.
Скопировать
Пошли, надо это дело спрыснуть.
Кто не мочится в компании, тот не с нами.
Сейчас мы опрокинем гору.
You're the twisted ones.
It worked, didn't it? So shut up.
Let's pour a toast.
Скопировать
Фишка игры - увеличение капитала.
Если не хватает силёнок, то не мочись на высокий забор как большая собака.
"Война основана на обмане." Сунь-Цзы.
The key to the game is capital reserves.
If you don't have enough, you can't piss in the tall weeds with the big dogs.
"All warfare is based on deception." Sun Tzu.
Скопировать
- Знаю, это звучит глупо...
- Я так не мочь, Кронауэр.
Нет, нет друг, Кронауэр.
- I know it sounds dumb.
- I not can do this, Cronauer.
No. No friend, Cronauer.
Скопировать
Многие вещи не происходят так, как хотеть.
Ты хороший человек, а я не мочь с тобой.
Мы очень разный.
So many things not happen the way you want them.
You're so good person, and I could not with you.
We are so different.
Скопировать
Это убьёт его.
Не мочите его.
Держите от воды подальше.
It'll kill him.
And keep him away from water.
Don 't get him wet.
Скопировать
О да! Джон Квинси Суммирующая Машина.
Он перфорировал карточки избирателей, когда пообещал им не мочить всех подряд.
Но, как и большинство политиков, он обещал больше, чем мог выполнить.
John Quincy Adding Machine.
He enticed voters by pledging not to go on a killing spree.
But, like most, he promised more than he could deliver.
Скопировать
Утром покажетесь врачу.
Не мочите, выпьете аспирина.
Вы поправитесь.
Follow up with your doctor in the morning, though.
Keep it dry, a little aspirin for the pain.
You'll be fine.
Скопировать
Если тебе наверху больше нравится, я не против.
Если ты под себя не мочишься, можешь спать наверху.
Я никогда бокса не видел, но про тебя знаю, чемпион.
If you prefer the top bunk, I don't mind.
As long as you don't wet your bed, it'll be fine.
I've never seen you box, but I know about you, champ.
Скопировать
Ну же.
Никого ты не мочил.
Иди ты на хуй.
Come on.
You didn't kill anybody.
Fuck you.
Скопировать
Так полюби, иначе я всем расскажу, что ты мочишься в постель.
- Я уже давно не мочусь.
- Кому они поверят?
Start liking him or I'll tell kids you still wet the bed.
- I don't still wet the bed.
- Who are they gonna believe?
Скопировать
Это была купель в церкви.
Я не мочился в купель.
Мне не нравится это замечание.
It was a font, in a church.
It was outdoors... I was not weeing in a font.
I resent that remark.
Скопировать
Впервые выдалась спокойная ночь.
Снег не терзал меня, не мочил дождь.
И я увидел звезды.
It was the first night, I think, it hadn't stormed.
It didn't snow on me, and it didn't rain.
And I could see the stars.
Скопировать
Ни разу не слышала, чтобы девушка ушла от родителей ради того, чтобы стать садовницей.
Заодно спроси её, жёлтая ли у неё моча. Всё остальное ты у неё уже узнала.
–Знаем мы тебя, умника.
Never heard of a girl leaving her parents to become a gardener.
Ask her if her pee is yellow, it's the only thing you left out.
Give it a rest, wise guy.
Скопировать
Что интересно, жители Ньюкасла должны были мочиться в вёдра, которые забирали раз в неделю.
Причина, по которой у формы полисменов был такой насыщенный впечатляющий цвет, в том, что на неё мочился
- Нравятся вам драже?
the fact of the matter which were collected wee-kly - ah.
the reason that policemen's uniforms used to be such a rich and impressive hue ultimately.
have you all enjoyed your sweeties?
Скопировать
Отольете в участке.
Я уже давно не мочился, очень давно.
Проклятье! Эй, автомат сошел с ума. Черт возьми, вы ребята, видимо, не местные.
- You can take a pee at the station.
I've been having to pee for a longtime.
Damn it, I... that machine is crazy.
Скопировать
Франсин!
Что, я не мочилась с 70'x.
Как я мог уничтожить Америку?
- ##[Oriental Flourish ] - I farted.
Not a Frito, not a Newton.
Lady Barkingston's Bacon-Flavored Dog Scones?
Скопировать
На Белшоу Лейн, в том конце, который в Бёрнедже.
Но, но... я её не мочил.
Она уже была мертва, когда я обшарил сумку, а следовательно, следовательно... взял ли я сумку?
Burnage end of Belshaw Lane.
But, but I did not do her over.
She was already dead when I nabbed the bag, hence, hence... did I take the purse?
Скопировать
Дай этим людям немного воды.
Не мочу из бочки.
Отдай ту, что в бутылках.
Get these people some water.
Not the ass water.
Get the bottled.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов не мочь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не мочь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
