Перевод "не мочь" на английский

Русский
English
0 / 30
неnone no without not
мочьcan be able might power
Произношение не мочь

не мочь – 30 результатов перевода

ты видела это?
запомни, никогда не мочись в Амазонке что?
что скажешь о грязном клубе?
You see that thing?
Remind me never to pee the Amazon. What?
What do you say we have a real meeting of the dirty mistresses club?
Скопировать
Мы уже пришли.
-Не мочитесь в воду.
-Почему?
We're already here.
-Don't pee in the water.
-Why?
Скопировать
Пошли, надо это дело спрыснуть.
Кто не мочится в компании, тот не с нами.
Сейчас мы опрокинем гору.
You're the twisted ones.
It worked, didn't it? So shut up.
Let's pour a toast.
Скопировать
Они все делают это здесь.
Знак "Не мочиться" не действует на них.
Даже изображение храма не дает эффекта.
They all do it there.
The "Urinating Forbidden" sign has no effect.
Even a picture of a shrine seems insufficient.
Скопировать
Неплохо.
Не снимай повязку до выходных и не мочи ее...
- Ладно.
Good one.
So, keep it bandaged till the weekend, don't get it wet... and if anybody asks, you took a bullet for the president.
All right.
Скопировать
Иисус поможет мне.
Он сделает так, чтобы я не мочился в постель.
Ты просишь его?
Jesus is going to help me.
He's going to make me stop wetting the bed.
Did you ask him to?
Скопировать
Пью, пью и раздуваюсь.
Знаете, сколько дней я не мочился?
Сестра Эдви, сколько уж дней?
Bebo and I swelled up ...
Do you know how many days does not pee? . - Sister Eduvige!
- Yes. How many days are they going? .
Скопировать
Так полюби, иначе я всем расскажу, что ты мочишься в постель.
- Я уже давно не мочусь.
- Кому они поверят?
Start liking him or I'll tell kids you still wet the bed.
- I don't still wet the bed.
- Who are they gonna believe?
Скопировать
А здесь "Луноходы" рядом с "Рейнджерами Ван Кортланда".
И никто никого не мочит.
Это реально чудо.
We've got the Moon Runners ... right by the Van Courtland Rangers.
Nobody is wasting nobody.
That ... is a miracle.
Скопировать
Это убьёт его.
Не мочите его.
Держите от воды подальше.
It'll kill him.
And keep him away from water.
Don 't get him wet.
Скопировать
Многие вещи не происходят так, как хотеть.
Ты хороший человек, а я не мочь с тобой.
Мы очень разный.
So many things not happen the way you want them.
You're so good person, and I could not with you.
We are so different.
Скопировать
- Знаю, это звучит глупо...
- Я так не мочь, Кронауэр.
Нет, нет друг, Кронауэр.
- I know it sounds dumb.
- I not can do this, Cronauer.
No. No friend, Cronauer.
Скопировать
Фишка игры - увеличение капитала.
Если не хватает силёнок, то не мочись на высокий забор как большая собака.
"Война основана на обмане." Сунь-Цзы.
The key to the game is capital reserves.
If you don't have enough, you can't piss in the tall weeds with the big dogs.
"All warfare is based on deception." Sun Tzu.
Скопировать
Утром покажетесь врачу.
Не мочите, выпьете аспирина.
Вы поправитесь.
Follow up with your doctor in the morning, though.
Keep it dry, a little aspirin for the pain.
You'll be fine.
Скопировать
А пехотинец ему отвечает:
"А в морской пехоте учат не мочиться на руки."
Быстрей!
The Marine turns to him, says:
"In the Marines, they teach us not to piss on our hands. "
Move!
Скопировать
Ну же.
Никого ты не мочил.
Иди ты на хуй.
Come on.
You didn't kill anybody.
Fuck you.
Скопировать
О да! Джон Квинси Суммирующая Машина.
Он перфорировал карточки избирателей, когда пообещал им не мочить всех подряд.
Но, как и большинство политиков, он обещал больше, чем мог выполнить.
John Quincy Adding Machine.
He enticed voters by pledging not to go on a killing spree.
But, like most, he promised more than he could deliver.
Скопировать
- Нет, не хочу!
Не хотеть и не мочь - разные вещи.
- ты хочешь...
- I don't want to.
Between want and can there's a difference.
- You want that... - Yes, no...
Скопировать
Если тебе наверху больше нравится, я не против.
Если ты под себя не мочишься, можешь спать наверху.
Я никогда бокса не видел, но про тебя знаю, чемпион.
If you prefer the top bunk, I don't mind.
As long as you don't wet your bed, it'll be fine.
I've never seen you box, but I know about you, champ.
Скопировать
- Да. - ...и кровать была мокрой,
Я не мочу кровать, папа, с тех пор, как был маленьким.
Но если ты в будущем почувствуешь что-то внутри себя... Неожиданно. Ну, ты понимаешь, о чём я.
Wow!
There we are.
The encyclopedia says dancing with girls is one of the pleasures of the flesh, but I didn't enjoy dancing the gay Gordon's.
Скопировать
И конечно же, она всего меня забрызгала.
К счастью, это не моча, поэтому пятен не останется.
Простите за беспорядок, я просто строю себе новый фасад.
It went everywhere.
Fortunately, it's not urine, so it won't stain.
L'm just having a new front put on.
Скопировать
Добудь таких еще.
Я отмечу территорию, в переделах которой чтобы никто не мочился. Даниэль, помоги мне.
- У Антонио диктаторские замашки.
Make more of these.
I'll mark off a square where no one's to piss.
- Antonio has dictator potential.
Скопировать
Твоя мать спит.
Не мочись ночью в штаны.
Пройдёт больше одиннадцати лет, прежде чем ты повзрослеешь.
Your mother is asleep.
Don't wet your pants tonight.
It's eleven more years before you become an adult.
Скопировать
Ни видно ни души.
Ни сирен, ни машин, никто не сигналит тебе, никто не матерится и не мочится прямо на асфальт.
Здесь ты найдешь только тишину.
Not a soul in sight.
No sirens, no car alarms, nobody honking at you, No madman cursing or pissing on the streets.
You find the silence out there.
Скопировать
Они будут то раздражать, то успокаивать тебя, ... и в то же время задавать вопросы и получать ответы.
Первым делом, они спросят не мочусь ли я в постель.
Это все из-за того несчастного случая с кошкой.
Now they've got you good and riled, and it's time for Q and A.
First, they'd wanna know if I'm a bed wetter.
This is all about the accident with the cat.
Скопировать
Мистангет, Пиаф, Шевалье ...
Пиаф не мочилась на зрителей.
У меня другие сведения. Шевалье не демонстрировал свой голый зад.
Mistinguette, Piaf, Chevalier...
- Piaf didn't urinate on the crowd. - That's not what I heard.
- Chevalier didn't flash his arse.
Скопировать
Святоша, святоша, святоша - так по-вашему?
Не мочитесь на алтарь.
Прекратите.
Holy, holy, holy, is it? This isn't a shrine!
No pissing on the altar.
Stop it.
Скопировать
Нет, мне приятно, что ты принял это так близко к сердцу.
Ведь я со школы не мочилась в постель.
И Сэмми нужно забрать из магазина в 6.
No, I appreciate the fact that you're being sensitive about this.
Because I haven't wet my bed since high school.
Oh, and Sammy needs to be picked up from Costco by 6:00.
Скопировать
- Свободное пространство.
Ты же не мочишься в кровать, да?
Нет, я обычно ссу вниз с кровати.
- Free country.
You don't wet your bed, do you?
No, I generally just piss over the side.
Скопировать
И если я полезу в горячую воду, он возбудится, вам это вряд ли понравится.
Так что лучше мне его не мочить.
Он маленький, как сустав пальца, и красный на кончике.
And if I get in the hot water, it's gonna inflame it, and you don't want that to happen.
So probably best that I don't submerge it.
You know, it's just a nubby little thing. It's like a knuckle, but it gets all red at the tip.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов не мочь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не мочь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение