Перевод "аноним" на английский

Русский
English
0 / 30
анонимanonymous author anonymous work
Произношение аноним

аноним – 30 результатов перевода

Это в нашей с тобой власти, Хельмер.
Подавший его аноним считает нецелесообразным то, что только старшие врачи имеют право выдать направление
Он, или она, предлагает, чтобы это право было у всех врачей отделения.
It involves our authority, Helmer.
The proposer, who is anonymous writes that he or she regards it as inexpedient that only consultants are authorised to book CT scans.
He or she suggests this right be given to all doctors on the ward.
Скопировать
Подождите минутку.
Звонит Ваш аноним.
Теперь она называет себя мисс Смит, но я ее узнала.
Hold on one moment, please.
It's your anonymous telephone caller again.
She's calling herself Miss Smith this time, but it's her.
Скопировать
К сожалению, мы до сих пор не имеем сведений...
Аноним, позвонивший из телефона-автомата на площади Независимости, оставил послание на кинопленке.
Мы располагаем восьмимиллиметровой кинопленкой...
So far, however, failed to ... One moment, please.
An anonymous call us advised that in a phone booth ... Independence Square, have left us this message. A videotaped message.
Yes, we have a coil film of 8 mm.
Скопировать
Подобный анонимный персонаж в течение некоторого времени разъяснял последние модные идеи в наиболее подходящем месте: еженедельном журнале смехотворных пехотинцев избирательного округа Миттеран.
Этот аноним полагает, что было бы уместно снять фильм по моей книге в 1967-м году, но в 1973-м было уже
Причина, по которой он пришел к этому выводу, заключается в том, что ему кажется крайне важным, чтобы отныне все прекратили говорить обо всем, в чем он сам некомпетентен – Маркс, Гегель, книги вообще
An anonymous individual of this sort has for some time been expounding the latest trendy ideas in a most appropriate forum: the weekly magazine of the laughable foot soldiers of Mitterand's electoral constituency.
This anonymous individual concludes that it would have been fine to film my book in 1967, but that in 1973 it was too late.
The reason he gives for this conclusion is that it seems crucial to him that from now on everybody should stop talking about everything of which he himself is ignorant —
Скопировать
Как иначе они бы смогли заполучить должность ассистента профессора в этом неоуниверситете?
пороги в поисках места режиссера или, по крайней мере, редактора серии в каком-нибудь издательстве (аноним
зависти к воображаемым им щедрым вознаграждениям за работу в кино).
What else could they parlay into an assistant professorship in that neo-university?
Not that they content themselves with that — even the most talentless candidate-coopters re ringing every doorbell, applying for the position of film director or at least of series editor at some publishing house (the anonymous individual of whom I have been speaking
does not hide his envy of what he imagines to be the lavish rewards of cinema work).
Скопировать
"А.Н. Оним".
Оним — АНОНИМ".
Мистер Аноним не только заманил нас сюда под ложными предлогами. Он позаботился ещё и о том, чтобы разузнать о нас, кое-что.
"U.N. Owen."
Well, by a small stretch of imagination, "U.N. Owen" might stand for "unknown."
Not only has Mr. Unknown enticed us here under false pretenses he has also taken the trouble to find out a great deal about us.
Скопировать
Это можно прочитать и как: "А.Н. Оним — АНОНИМ".
Мистер Аноним не только заманил нас сюда под ложными предлогами.
— Всё это ложь!
Well, by a small stretch of imagination, "U.N. Owen" might stand for "unknown."
Not only has Mr. Unknown enticed us here under false pretenses he has also taken the trouble to find out a great deal about us.
- It's a pack of lies.
Скопировать
Прошу вас, мистер Рэйвен...
Я всё ещё не понимаю с какой целью мистер Аноним собрал нас всех здесь.
По моему мнению, этот человек, кем бы он ни был, просто не в своём уме.
Please, Mr. Raven.
You know, I'm still not clear as to Mr. Unknown's purpose in bringing us all together here.
In my opinion, this person, whoever it may be is out of his mind.
Скопировать
Какой джентльмен? Как его зовут?
Аноним.
Он пожелал не назваться.
What's the gentleman's name?
Anonymous.
He wishes to remain anonymous.
Скопировать
Он пожелал не назваться.
Аноним, говоришь?
Он так сказал.
He wishes to remain anonymous.
Anonymous you said?
That's what he said.
Скопировать
Прокатит за последнее слово?
Итак, аноним. Рычаг - в готовность!
Подождите!
How's that for last words?
All right, anonymous, ready the switch.
- Wait!
Скопировать
"Стать настоящим.
Автор - аноним.
Я учусь в этой школе, мне 16 и я - гей".
'Get Real.
Anonymous.
I am a pupil at this school, I am 1 6 and I am gay.,
Скопировать
Имя этого человека - Виктор Бароун."
Подпись: Аноним.
Зачем вы говорите об этом мне?
"And that individual is... "Victor Barone."
Signed, "Anonymous."
Why are you telling me this?
Скопировать
...
Доктор Берк, я знаю, вы заняты, но наш аноним нуждается в восстановлении аорты.
Тот, которого утром привезли?
[sighing]
Dr. Burke, um, I know you're busy, but our John Doe needs an aortic repair.
The guy from this morning?
Скопировать
Что ты сказала, когда я позвонил?
Что это, наверное, тот аноним, который искал тебя.
А потом?
What did you say when I called?
That it was the anonymous caller asking for you. - And?
- Nothing.
Скопировать
Тед.
Тед и есть этот аноним.
Ты что, шутишь?
It's Ted.
Ted is Anonymous.
What are you, kidding?
Скопировать
Тут неуместны полумеры.
Или ты аноним, или нет.
- Что это вообще такое?
You can't have it halfway.
You're either anonymous or you're not.
- What is it?
Скопировать
Ларри Дэвид.
А другой - аноним.
Знаешь, ни один человек ни один не поблагодарил меня за пожертвование.
Larry David.
We are very thrilled with his contribution, and the other is anonymous.
So you know not one person, not one thanked me for the donation.
Скопировать
- Мне этого не надо.
Собственно, надеюсь, ты не возражаешь что я сказала нескольким знакомым, что ты и есть этот аноним.
Надеюсь, нет ничего страшного в том, что я раскрыла этот факт.
- I really don't.
As a matter of fact, I hope you don't mind That I told a few people that you were the anonymous person.
I hope that's okay that I let that slip out.
Скопировать
Надеюсь, нет ничего страшного в том, что я раскрыла этот факт.
Люди должны знать, что ты и есть аноним.
- Ты замечательный человек, Ларри...
I hope that's okay that I let that slip out.
Well, I can't really tell you what to do, but I- yeah... people should know you're anonymous.
- You're a great guy, Larry-
Скопировать
Я - аноним! Я - аноним!
Ларри Дэвид - аноним!
Знаешь, мне надо отрезать себе яйца.
I'm Anonymous!
Larry David is Anonymous!
Listen, I'd like a chicken.
Скопировать
- Что, какой-то анонимный доброжелатель?
И кто же этот аноним?
- Я знаю, кто этот аноним.
- Just some anonymous person?
Who's anonymous, then?
- Oh, I know who Anonymous is.
Скопировать
И кто же этот аноним?
- Я знаю, кто этот аноним.
- Кто?
Who's anonymous, then?
- Oh, I know who Anonymous is.
- Who?
Скопировать
- Тут сказано "анонимные".
- Я и есть аноним!
Я - аноним! Я - аноним!
- That says "Anonymous. "
- I'm Anonymous!
I'm Anonymous!
Скопировать
- Я и есть аноним!
Я - аноним! Я - аноним!
Ларри Дэвид - аноним!
- I'm Anonymous!
I'm Anonymous!
Larry David is Anonymous!
Скопировать
Скажу только посмотри на это.
Аноним.
Ты настоящий...
Well, you know, could I just say, that aside, look at this.
Anonymous.
You really
Скопировать
Знаю.
Ларри, ты знал что этот аноним - Тед?
- Да, знал.
I know.
I didn't say- Larry, did you know this anonymous is Ted?
- Yeah, I did.
Скопировать
- Что?
- Аноним.
Вот не надо ля-ля.
- What?
- Anonymous.
Give me a break.
Скопировать
- Я тобой горжусь.
- Аноним.
Это фальшивая филантропия и не менее фальшивая анонимность.
- I'm proud of you.
- Anonymous.
It's fake philanthropy, and it's faux anonymity.
Скопировать
Вот не надо ля-ля.
Если ты аноним, то откуда люди об этом знают?
Я сказал одному, может двум людям друзьям, от которых у меня нет секретов.
Give me a break.
If you're Anonymous, how come people know about it?
I told maybe one or two people, friends that I didn't think I wanted to have a secret.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов аноним?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы аноним для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение