Перевод "апгрейд" на английский
Произношение апгрейд
апгрейд – 30 результатов перевода
Я умолял его дать Рому их починить, но знаешь, что он сказал?
"Ром слишком занят апгрейдом сенсорного массива".
Веришь ли?
I begged him to have Rom fix them but you know what he said?
"Rom's too busy upgrading the sensor array."
Can you believe that?
Скопировать
Не удивительно, что у вас проблемы с точной диагностикой.
Я предложил апгрейд представителям Звездного Флота на объединенной медицинской конференции, но они видели
Я надеюсь, вы не обиделись.
No wonder you're having problems making an accurate diagnosis.
I suggested an upgrade to the Starfleet people at a joint medical conference, but they assumed I was just an arrogant Cardassian trying to prove his superiority... or maybe they thought I was a spy.
I hope you weren't too offended.
Скопировать
Выносливость и координация требуют времени, но ходить ты сможешь около часа.
- Как идет апгрейд?
- Мы уже приближаемся к 70%, но это похоже на... Будь я проклят.
Endurance and coordination might take a while, but you should be walking within the hour.
- How's the upgrade coming?
- We've got it to about 70%, but it looks like that's... I'll be damned.
Скопировать
-Это не дама!
Еще один апгрейд, и я буду больше дама, чем ты сможешь себе представить.
И чего ты такой глупый, глупышка?
-That's no lady!
One more upgrade and I'll be more lady than you can handle.
Why are you so stupid?
Скопировать
Совершенная безопасность.
Попрощайтесь с долгими апгрейдами и сервисными звонками.
Прямое соединение с центральным компьютером US robotics снабжает этого великолепного нового робота свежими программами каждый день.
Total security.
So goodbye to upgrades and service calls.
An uplink to USR's central computer provides this state-of-the-art robot with new programs daily.
Скопировать
Но зачем мне такая жизнь?
Я жутко боюсь апгрейда... но без него я не могу показаться на глаза моим друзьям.
Плыть к неизвестным берегам я парус поднял.
But to what kind of a life?
I'm too scared to get the upgrade... But I can't face my friends again without it.
And so, I set sail for unknown shores.
Скопировать
- Что-ж, здесь есть только одно решение.
Тебе необходим апгрейд, который сделает тебя совместимым... с новой робо-технологией 1-Икс.
Апгрейд?
Well, then, there's only one solution.
You need an upgrade to make you compatible... With Robot 1-X's new technology.
An upgrade?
Скопировать
Тебе необходим апгрейд, который сделает тебя совместимым... с новой робо-технологией 1-Икс.
Апгрейд?
Но я думал, мы все были согласны, что я совершенен!
You need an upgrade to make you compatible... With Robot 1-X's new technology.
An upgrade?
But I thought we all agreed I was perfect.
Скопировать
"Довольно-таки совершенен"?
Так вы и вправду считаете, что мне нужен апгрейд.
Да, господи помилуй, да!
"Pretty perfect"?
So you do think I need an upgrade.
Yes, for God's sakes, yes!
Скопировать
Но это всё фигня.
Я так ненавижу этих 1-Икс... что апгрейд на меня не подействует.
Смерть роботам 1-Икс!
But it's no big.
I hate those 1-X so much. I know it won't affect me.
Death to the 1-X Robots!
Скопировать
Вот, блять, это Апгрейдд.
вот блять. это не Апгрейд.
при наличии времени, план Джо мог сработать но когда акции Брандо упали до нуля половина населения осталась без работы.
Oh, shit. It's Upgrayedd.
Oh, shit. It's not Upgrayedd.
Given enough time, Joe's plan might have worked.
Скопировать
О, я просто катался.
И я также хотел показать тебе некоторые апгрейды, которые я поставил на машину.
- Спойлер.
Oh,I was just drivin' by.
Uh,I also wanted to show you some upgrades I got for the car.
- Spoiler.
Скопировать
Значит невидимка... вот умница.
Она видимо как-то просекла, как провести ап-грейд системы.
То есть вы её на это не программировали?
but, cloaking... clever girl.
she must've somehow figured out how to upgrade her system.
are you telling me you didn't program her to do that?
Скопировать
Да, фактически. "Бай Мор" - хорош.
Мы только что получили новый Мак-бук с заводским апгрейдом.
Поэтому, ну ты знаешь, заморочек хватает. Могу представить.
Yeah, as a matter of fact.
Buy More, Buy More is good. We just got a new MacBook SMC firmware update.
So, you know, things are a little nutty.
Скопировать
Он был большим подспорьем.
Он всегда занимался апгрейдом моего компьютера.
У него какие-то проблемы?
He's been a great help.
He's forever upgrading my computer for me.
Is he in some kind of trouble?
Скопировать
Да, сейчас есть машина времени, которая может нас вернуть в прошлое... но тогда ее еще не было.
апгрейду пофиг когда была машина времени.
ТОгда, сейчас, на прошлой неделе.
Yeah, there's a time machine now that can take us back to the past... but there was no time machine back then, so-
Upgrayedd don't care where the time machine is.
Now, then, last week-
Скопировать
Дьявол. я не хочу обратно в тюрьму, а я точно не решу все их проблемы.
а я хочу найти Апгрейда до того как он найдет меня.
послушай меня.
Damn it. I can't go back to jail, and I sure can't solve these problems.
All's I know is I better find Upgrayedd before he finds me.
Listen to me.
Скопировать
послушай меня.
Апгрейд не сможет тебя найти.
Это невозможно.
Listen to me.
Upgrayedd cannot find you, okay?
It's impossible!
Скопировать
- Да.
А даже если Апгрейд... каким-то магическим образом умеет путешествовать во времени... нас защищает служба
не волнуйся.
- Yeah!
And even if Upgrayedd... could somehow magically travel through time... we got secret service guys with huge guns protecting us, okay?
So don't worry.
Скопировать
А еще знаешь что?
Это, конечно, не мое дело, но когда мы вернемся... вам с Апгрейдом нужно серьезно подумать об обращении
А еще может не стоит делать своего парня своим же артменеджером.
And you know what?
It's none of my business, but when we get back... you and Upgrayedd should seriously think about couples counseling, okay?
And you should also think about maybe finding an art manager who's not also your boyfriend.
Скопировать
Это те же украшения с прошлого года?
Небольшой апгрейд, мой друг.
Это предвестник всех грядущих вещей.
Are these the same ornaments from last year?
A slight upgrade, my friend.
It's a harbinger of things to come.
Скопировать
Как она сюда прошла?
Проинформируйте босса: безопасность Апгрейда под угрозой.
Избавься от неё.
How did she get in here?
Inform the boss the upgrade has been compromised.
Get rid of her.
Скопировать
Мама-мама..
["СМОЛЛВИЛЛЬ", Сезон 9, Эпизод 17(18), "Апгрейд"]
[В главных ролях:
Oh, God.
Smallville - 9x17
Synchro:
Скопировать
за исключением этого..
апгрейда.. Здесь, он здесь.
Взгляни.
Except for this.
This upgrade here.
- It's here.
Скопировать
Взгляни.
Апгрейд?
Джон, кто сделал это с тобой?
- It's here.
Look. - Upgrade?
John, who did this to you?
Скопировать
- Начинайте искать карту. Вот...
Этому месту не помешал бы небольшой апгрейд, хотя бы в виде ксерокса.
Это архив документов 20-30-х годов, Касл.
Then let's find that map.
Now... this place could use a little gentrification, at the very least, a copy machine.
It's the pre-World War II archives section, Castle.
Скопировать
Думаю, нам нужна подтяжка груди и живота, и небольшая пластика на бедрышках.
В общем, нужно сделать полный... апгрейд.
Конечно.
Probably a booty lift, a tummy tuck, micro-lipo to the hips-o.
Basically, we're going to need a overhaul to the whole... undercarriage, here.
Of course.
Скопировать
- Не совсем.
Благодаря апгрейду Бустера,
Башня теперь должна поддерживать двустороннюю связь, используя частоту вибрации кристалла.
Not completely alone.
Thanks to Booster's upgrade, in the future,
Watchtower should be able to maintain two-way communication using the frequency vibrations in the crystal.
Скопировать
Это может сработать
Везде новейшие патчи и апгрейды
Не могу дождаться момента, когда увижу все технические достижения, которые я пропустил.
And that should do it.
All the most recent patches and upgrades.
Ah, I cannot wait to see all the technical achievements I've missed.
Скопировать
К сожалению, его невозможно синтезировать.
Приготовьтесь к серьёзному апгрейду, мальчики.
Начнём с "железа".
Unfortunately, it is impossible to synthesise.
Get ready for a major remodel, fellas.
We're back in hardware mode.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов апгрейд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы апгрейд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
