Перевод "ашрама" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение ашрама

ашрама – 30 результатов перевода

Baird мужчины управляли государственными департаментами и инвестиционными домами, основывали универмаги и тренировали футбольные команды.
Наши выпускники получают их бюллетени в ашрамах в lndia... и во дворцах в Иордании.
Мы, фактически, известны во всем мире... как колыбель лидерства этой страны.
Baird men have run state departments and investment houses, founded department stores and coached football teams.
Our alumni receive their bulletins in ashrams in India... and in palaces in Jordan.
We are, in fact, known around the world... as the cradle of this country's leadership.
Скопировать
Она дочь английского адмирала.
Как Вы думаете, что дочь английского адмирала собирается делать в нашем ашраме?
Топить нас? Судя по количеству багажа, да.
She's the daughter of an English admiral.
What do you think the daughter of an English admiral proposes to do in our ashram? -Sink us?
-From the looks of the luggage, yes.
Скопировать
Тебе не место здесь!
Уходи из ашрама совсем.
Ты не нужна нам!
You don't belong here!
Go and leave the ashram altogether.
We don't want you!
Скопировать
Она прыгает, а они даже не двигаются.
А шрамы?
Мой дядя вскрыл себе вены с гораздо бОльшим изяществом.
She jumps, they don't move.
The scars?
My uncle slit his wrists with more finesse.
Скопировать
Нам нужно создать вирус.
Мы можем совершить подношение ашраму.
Почему ты назвала меня братом, ведь я не знаю тебя?
We need to program a virus.
We could leave an offering to your Ashram.
How come you call me brother Jimmy when I don't even know you?
Скопировать
Что происходит?
Твоя мать не в ашраме.
А где она?
What is going on?
Your mother's not at the ashram.
Where is she?
Скопировать
- Что происходит?
- Твоя мать не в ашраме.
- А где она?
- What is going on?
- Your mother's not at the ashram.
- Where is she?
Скопировать
Что?
Ты хочешь появиться в этом в суде, будто ты только приехала ашрама на Гоа.
Они тебя на смех поднимут.
What?
You're gonna show up in court looking like you just came from some ashram in Goa.
They're gonna laugh you out of there.
Скопировать
Я не могла вернуться к Бигги, не попутешествовав по миру, так что я вообразила себя в "Ешь, молись, люби".
Только без части в Ашраме.
Карри не всегда хорошо усваивается во мне.
I couldn't commit to Biggie until I had a chance to see the world, so I decided to pull an "Eat, Play, Love."
I skipped the Ashram part.
Curry doesn't always agree with me.
Скопировать
В Индии.
В каком-то ашраме.
Так далеко, как только смогла от меня быть.
India.
Some ashram.
About as far away as she could get from me.
Скопировать
Я ничего не помню, сколько себя знаю.
Может, получил по голове, а шрама нет.
Мир был в тумане, но он рассеивается.
I've had no memory... - ... for as long as I can remember.
Maybe there was once a blow on the head, although I can't find a scar.
And the whole world has seemed like a deep fog that's just now beginning to lift.
Скопировать
- Спасибо. - Ага.
Я три месяца прожил в ашраме в Гоа.
- Это Тадж-Махал в миниатюре?
- Thank you.
- Sorry, babe. I actually spent three months in an ashram in Goa.
Yeah. - Is that a mini Taj?
Скопировать
Снаружи также есть дворик, который идеально подходит для любых развлечений.
развлекаетесь, но, если вам не нравится это, то все тоже нормально, потому что там может быть тихо, как в ашраме
Так ты не живешь здесь?
It also opens to the outdoor courtyard, which is perfect for indoor-outdoor entertaining.
That is, if you do entertain. If you don't like to entertain, it's totally fine, too, because it can be as quiet as an ashram.
So you don't live here?
Скопировать
Но однажды я прочла об ашраме, что на холмах у Лос-Анджелеса.
— Ты была в ашраме?
— Всё было идеально.
But then one day, I read about this ashram nestled in the hills above Los Angeles.
Heh, heh, heh.
You at an ashram? It was perfect.
Скопировать
Меня искала вся страна, и мне было некуда бежать, не к кому обратиться, так что мне нужно было место, где бы меня никто не знал, а найти его такой звезде как я весьма непросто.
Но однажды я прочла об ашраме, что на холмах у Лос-Анджелеса.
— Ты была в ашраме?
The entire country looking for me and I had nowhere to go and no one to turn to so I needed to find a place where nobody knew who I was which is hard when you're a celebrity.
But then one day, I read about this ashram nestled in the hills above Los Angeles.
Heh, heh, heh.
Скопировать
Мы облажались, Дженифер Лопез хочет, чтобы ей заплатили бриллиантами,
Марайя в Ашраме, Адель британка, а Пинк мне угрожала.
- Ну что, как дела, ребятки?
We're screwed... Jennifer Lopez wants to be paid in diamonds,
Mariah's at an ashram, Adele's British, and Pink threatened me.
- How we doing, kids?
Скопировать
Боже мой.
Ты на самом деле жила в ашраме?
О боже мой, это был лучший духовный опыт в моей жизни.
Geez.
You actually lived in an ashram?
Oh, my God, it was the best spiritual experience of my life.
Скопировать
У вас есть абсент или мелатонин?
Я не спала на земле с тех пор, когда мои родители сделали так, что Мы потратили целое лето в ашраме в
Ох, да.
Do you have any absinthe or melatonin?
I haven't slept on the ground since my parents made us spend that one summer at an ashram in India.
Oh, yeah.
Скопировать
Что наводит тебя на мысль, что он клевый?
Я в основном говорю о ее увлечении такими вещами, как культы и ашрамы.
- Она вступала в культ?
What makes you think he's cool?
I'm more talking about her investment in things like cults and ashrams.
- She was in a cult?
Скопировать
Звонил ей - трубку берет.
А в этом Ашраме телефонами можно пользоваться?
думаешь, она там?
I called her. She's not picking up.
Do they even let you use cell phones at this ashram?
You think she went?
Скопировать
- Я-я не понимаю, о чем ты говоришь.
Сирена, не было никакого Ашрама.
Я ездила в Ашрам. В тур.
I don't know what you're talking about.
Serena, there was no ashram.
I went to ashram... on a tour.
Скопировать
Проведите тест на штамм Фите, он будет положительным.
Папочка тусовался в неправильном ашраме.
Но она очевидно латентна у отца, как сын мог ее подцепить?
Run a Fite stain. It'll be positive.
Daddy hung out on the wrong kind of Indian ashram.
But it's obviously dormant in the dad. How could the kid catch it?
Скопировать
Потом мы стали работать с театральной труппой, и объездили всю Новую Англию.
Пожили в нескольких ашрамах.
Ммм!
Then we got that job with the theater company, so we were all over New England.
Lived in a few ashrams.
Mmm!
Скопировать
Он выглядит похожим на битника.
Он закончит в Индийском Ашраме.
(место от спасения от боли и душевных страданий)
Whas this? He looks like a beatnik.
Resurrection my foot!
He'll end up in an Indian Ashram.
Скопировать
- Только коллеги по йоге.
Он жил в ашраме. Его семья проживает в Амстердаме.
Он в прошлую ночь приходил к Изабель, чтобы вернуть туфли, которые она потеряла после занятий йогой.
Just his fellow yogis.
He lived at the ashram, his family's in Amsterdam.
He went to Isabel's last night to return a shoe she'd lost after her yoga class.
Скопировать
- Рад тебя видеть.
Мне жаль, что с Софи и Ашрама так получилось.
Ничего страшного. Поеду на следующей неделе.
Hi.
I just wanted to tell you I'm sorry about Sophie and that ashram.
I'll just go next week.
Скопировать
А та часть про агрессивного отца вероятно, вообще выдумка.
А шрамы он как подделал? Да он шпана.
Наверное, много приходилось драться.
The bit about his abusive father is probably all made up.
And he faked the scars ?
He's a punk. Probably got into a lot of fights.
Скопировать
Скорбь нанесла мне по лицу удары,
А шрамов нет?
О, льстивое стекло!
Hath sorrow struck So many blows upon this face of mine,
And made no deeper wounds?
O flattering glass,
Скопировать
- Да, красивый.
А шрамы только украшают мужчину!
Извращенец!
- That's right, but her ass wow!
It's even better.
Pervert!
Скопировать
Я собираюсь в Индию
Я оцениваю все... занимаюсь йогой... немного в ашраме... занимаюсь сексом с моим гуру
Да...
I m going to India
I figure all the do some yoga sometime in ashram have Sex with my Guru
Well
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ашрама?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ашрама для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение