Перевод "баллотироваться" на английский
Произношение баллотироваться
баллотироваться – 30 результатов перевода
Да, мы поставим здесь D. Третий:
"Можно ли позволить женщинам баллотировалась в президенты США?"
Почему бы и нет.
Yeah, we'll give a D there. Three:
"Should women run for president of the United States?"
I don't see why not.
Скопировать
Сеньора Ирма, вы слышали новость?
Артуро собирается баллотироваться на пост сенатора.
У тебя счастливая рука, тётушка, продолжай!
Mrs,Eva has approved at the end
I am delighted soon we will join high society my husband will join the senate
you got a good hand, aunty, play it!
Скопировать
- А? Что, если мы потратим деньги, которые выиграем, не на покупку дома, а на избирательную кампанию? Чтобы я мог стать мэром Санта-Моники?
А потом ты сможешь баллотироваться на пост губернатора Калифорнии.
- Звучит хорошо. - И мы сможем купить дом, где только захотим. Президент и первая леди.
Buy after getting hold of this money the house how... then invest the remaining money to the election sport lucky words, probably I can be the eparch of San Francisco you and will the childs back me up?
Certainly, all right certainly, then you can carry on the Californian eparch again afterwards I can campaign the American president this sound good
I with president the body win the Whitehouse you are a first lady you feel that I can't try some small scaled things suppose...
Скопировать
Знаешь, что я думаю, Томми?
случилось, ты заработал репутацию... и в будущем тебе это поможет... если ты когда-нибудь захочешь баллотироваться
Но как друг тебе скажу... дни белых мэров в этом городе миновали.
Goddamn right.
Too much fuckin' talking' around here lately, man. Niggas need to shut the fuck up. For real.
A-ight, first thing. We go hard at webster Franklin's crew. Gave 'em the chance to get on our tit, passed.
Скопировать
Коллин Пауэлл!
"Ему следует баллотироваться, он мог бы победить, Коллин мог бы победить, ему следует баллотироваться
Он не может победить.
Colin Powell!
"He should run! He could win! Colin can win, he should run!"
Can't win!
Скопировать
В пизду это все!
Теперь они говорят, что Пауэлл должен баллотироваться на пост вице-президента.
Сделать это для своей страны.
Get the fuck outta here!
Now they're telling that Colin Powell should run for vice president.
Do it for his country.
Скопировать
- Да.
Вы когда-либо баллотировались или планировали баллотироваться в госструктуры?
- Типа... как конгрессмен?
- Yeah.
Have you ever run for political office or considered it?
- Like congressman?
Скопировать
-Слушай, это смотря с какой стороны посмотреть.
-Он не будет баллотироваться? -Нет.
-Ты потеряла нашего единственного клиента?
- If that's your spin on it...
He wants to work with the president on 443.
- You lost our client?
Скопировать
Сэм, отдай мне голову скандинава.
Дэйл, ты думаешь, мне стоит баллотироваться в школьный совет?
Определенно.
Sam, hand me the head of that norseman.
So, uh, dale, do you think i should be running for school board?
Definitely.
Скопировать
До свидания.
Будет ли Ллойд баллотироваться?
Если честно, мне все равно.
See you.
You want to know if Lloyd's running.
I don't care.
Скопировать
-Только что.
Ты сказала: "Хочешь знать, будет ли Ллойд баллотироваться?"
Тебе не свойственно называть сенатора по имени в присутствии третьего лица.
- Just now.
"You want to know if Lloyd is running. "
Unusual, using his first name to a third party.
Скопировать
- Ты хочешь сделать это сейчас? - Сэр?
- Ты пришел ко мне и сказал: "Джед, давай баллотироваться в президенты."
Я ответил: "Зачем?"
You want to do this now?
You came to my house, Leo, and you said, "Let's run for president. "
I said, "Why?"
Скопировать
И масонов.
И член совета Эпплби на прошлой неделе попросил меня баллотироваться в школьный совет.
Это отлично, пап.
And the masons.
And councilman applebee, just last week, Asked me to run for the school board.
That's great, dad.
Скопировать
Боже, после стольких лет.
Элли баллотировалась на "Скромницу года" три раза подряд.
Я устала приглашать ее присоединиться к нашей Христианской Коалиции но ничего не вышло.
God, after all these years.
Ally was voted "Biggest Prude" three years running.
Actually, two.
Скопировать
Разведена.
Анна - стала нашим мэром, после того, мой старший сын решил не баллотироваться снова.
А это ее дочь, Бекки.
Est? divorced.
Anna? the new President of C? mara because my oldest son decided do not apply?
And this? her daughter, Becky.
Скопировать
Да, я люблю помогать людям.
Я даже баллотировался в правительство.
Джоана, встань и покажи свою майку.
- Ah, well, um... I like helping out.
Ran for state government once. - [Translating]
- Joanie, stand up. Show them your shirt.
Скопировать
какой позор, какой стыд.
Ведь он сейчас думает, как использовать эту историю для саморекламы, он собирается баллотироваться в
Слушай, когда все это кончится, устрой мне выступление
Oh, God, what a jerk.
You know, he's probably thinking right now about how he can use all this publicity... 'cause he wants to run for governor of California.
Now listen, once this whole fiasco is over...
Скопировать
И теперь, рискуя оказаться непопулярным, ваш покорный слуга всю вину возлагает прямо на вас, зрители.
Оставшиеся деньги городской казны я увезу в более процветающий город и буду там баллотироваться на пост
А когда меня изберут, я пошлю за вами.
Now, at the risk of being unpopular... this reporter places the blame for all this squarely on you, the viewers.
I propose that I use what's left of the town treasury... to move to a more prosperous town and run for mayor.
- And once elected, I will send for the rest of you.
Скопировать
- И многие другие.
- Они хотят, чтобы я баллотировался.
- Куда?
- And a great many others.
- They want me to run for office.
- What sort of office?
Скопировать
Ну неужели, пришел...
Я так популярен... нужно баллотироваться в городской совет
нет, оставь сдачу.
Yeah, good to see you walk in here.
Hey, all of a sudden I'm so popular. Maybe I oughta run for city council.
Aah, keep the change.
Скопировать
Господин Гаррисон, пойдете ли вы в отставку?
Я буду еще баллотироваться.
И буду избран.
Hell, no!
I'm going to run again, and I'm going to win!
Who will you persecute next?
Скопировать
Я полагаю, сэр, что следует внести поправку в клубный закон.
После этого, Уфи, ты сможешь убедить и меня баллотироваться.
Дживс, стоило посадить половину членов клуба на скамью подсудимых,.. чтобы облегчить мне путь в Обеденный Комитет.
I imagine, sir, that a further emendation of the rule book might be indicated.
In which case, I might still conceivably be persuaded to stand, Oofy.
Jeeves, I find it hard to believe that you thought it worth your while to get half the members of the Drones into the dock to ease my way onto the dining committee.
Скопировать
А что потом?
А потом я подумываю о том чтобы баллотироваться в Сенат.
Спасибо!
Then what?
Then I am considering a run for the Senate.
Thank you.
Скопировать
Минутку, пожалуйста
Кто знал, что Эладио.. ..сын простого водовозчика.. ..будет баллотироваться в парламент?
Черпаки похожи..
Just a minute, please.
Who would know that Eladio, the son of a simple water carrier... would consider being Father of the Homeland?
Buckets are like...
Скопировать
Однако его газеты имели большой вес.
За ним, баллотировавшимся в губернаторы в 1916 году, стояли лучшие люди страны.
отодвинул на 20 лет реформы в США. Навсегда отказав в политической карьере Кейну.
But Kane papers were once strong indeed and once the prize seemed almost his.
In 1916, as independent candidate for governor the best elements of the state behind him the White House seemingly the next easy step in a lightning political career then suddenly, less than one week before election defeat.
Defeat that set back for 20 years the cause of reform in the U. S forever canceled political chances for Charles Foster Kane.
Скопировать
Налицо конфликт интересов, и Пол был первым.
Любой, кто соберёт необходимое количество подписей, может баллотироваться, и мы не можем ей это запретить
Да тут пятна какие-то. И это ещё что?
- It's a conflict of interest.
- She got her signatures in.
These are a bunch of burn-outs.
Скопировать
Ты знаешь, насчёт всех этих выборов, все говорят, что это забавно, что ты баллотируешься против меня, да, и в самом деле, это довольно забавно.
Ты так и не сказала мне, зачем ты это делаешь, и ты не сказала мне заранее, что будешь баллотироваться
Но ничего страшного.
All this election stuff... Everyone's saying it's really weird you're running against me.
You never really told me why you're doing it.
But that's okay.
Скопировать
Кто тебя выдвинул? В смысле?
Ты сегодня утром проснулся, и вдруг решил баллотироваться на пост президента?
Н-нет. Я просто подумал, что... Подумал что?
- What do you mean?
You suddenly decided to run for president?
I just thought...
Скопировать
Ладно, я говорил с мистером Макалистером по поводу моей ноги, и он сказал, что я должен кое-что сделать для колледжа, и...
Так это мистер Макалистер попросил тебя баллотироваться.
Ну, я говорил ему, и всё такое... но он просто сказал, что это была был неплохая идея.
I told Mr McAllister that I want to do something for the school.
- Mr McAllister asked you to run?
- I talked to him. He thought it was a good idea.
Скопировать
Ну тогда ладно. Вы приняты, мистер Популярность.
Вы думаете, меня разозлило то, что Пол Метцлер решил баллотироваться против меня, но тут даже считать
Он мне не соперник, это точно. Это было как яблоки и апельсины.
Okay, you're on, Mr Popular.
Paul Metzler didn't upset me. Nothing was further from the truth.
He was no competition for me.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов баллотироваться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы баллотироваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
