Перевод "бедняжка" на английский
Произношение бедняжка
бедняжка – 30 результатов перевода
У этих бунтарей нет воли сражаться.
- Бедняжки.
- Скоро им придет конец.
These Rebels have no will to fight.
Poor things.
They'll soon be finished.
Скопировать
Ну вот вы все знаете.
Какой бедняжка, какой бедняжка.
Нет, нет, чувства мне не требуются.
Well, that's it.
- You poor, dear, dear man! - No!
Don't spare my feelings.
Скопировать
Ян, что это?
Мой долг ухаживать за бедняжкой.
Твой долг выслушать меня, Ирен.
Jan, what is it?
It's my duty to look after my poor darling.
It's your duty to listen to me, Irene.
Скопировать
Это было ужасно.
Бедняжка.
В глубине души она была дурой как женщина и как сообщница босса!
Then I spied on him.
It was horrible.
Poor thing? Why? Deep down she was a fool.
Скопировать
Нет.
У тебя нет ничего из того, бедняжка Несс, чтобы быть Идолом.
Ничего.
No.
You have nothing of what it takes, poor Nyasse, to be an idol.
Nothing.
Скопировать
Oдна девчонка пь*талась меня заарканить.
Бедняжка.
Если хочешь, я не стану пить.
A girl tried to strangle me once.
Poor thing.
If you like, I won't charge you.
Скопировать
Женевьева...
Бедняжка Несс.
Я одинок...
Geneviève...
Poor Nyasse.
I'm alone...
Скопировать
Нет.
Бедняжка Несс.
Но... мы... Мы не будем... Новой парой в песне...
No.
I..., poor Nyasse.
But... aren't we aren't we supposed to be the new couple in the song
Скопировать
Когда погас свет, круг был нарушен.
Я слышал, как бедняжка закричала и раз я был во главе стола, я пошел к ней, но что-то встало на пути.
Что-то?
When the lights went out, the circle was broken.
I heard the poor lady scream and, as I was near the head of the table anyway, I went toward her, but there was something in my way. Something?
You mean, someone.
Скопировать
- В 07:00.
- Бедняжка!
Знаешь, что снег идет?
- At 7:00
Poor you
It's snowing, you know?
Скопировать
Крушение.
Бедняжка, Иван!
Вечно с тобой что-то случается!
I fell down.
Poor Ivan !
Something always happens to you !
Скопировать
Я немного побродил тут, а потом поднялся сюда.
Ах, вы, бедняжка, ручаюсь, вам скучно здесь до слёз.
Напротив, мне очень интересно.
I strolled around for a while and then I came up here.
You poor man, I'll bet you're bored to tears.
On the contrary I find it most interesting.
Скопировать
Вы не видели моего ребенка?"
Бедняжка.
И она умерла.
"Have you seen my child?"
Poor thing.
And she died.
Скопировать
- Она приходит в себя.
- Бедняжка.
Мисс.
- She's coming around.
- Poor little thing.
Miss.
Скопировать
— Грацьелла сегодня не ужинает?
— Работает допоздна бедняжка.
Да?
- Isn't Graziella eating tonight?
- She's working very late, poor soul
Oh, yes? !
Скопировать
- А Вы что думаете? За коляску я отвечаю, Я вот за старика...
Бедняжка
Может, для нее так даже лучше
I'll answer for the vehicle, but not for the old man.
Poor soul!
Maybe it's better for her this way.
Скопировать
Ирэна, не бойся, глупышка, мы просто шутим.
Кто ты, бедняжка?
Почему ты плачешь?
Let's have some light! - We're just joking around.
Who are you, poor soul?
Why are you crying?
Скопировать
- Мария, выключи это проклятое радио!
- Бедняжка...
На, выпей!
- Maria, turn that confounded radio off!
- Poor darling...
Here, drink!
Скопировать
Зуб болит.
Ах, вы, бедняжка.
Если и завтра будет болеть, я позвоню дантисту и договорюсь.
Toothache.
You poor man.
If it still pains you tomorrow, I'll call and arrange an appointment.
Скопировать
Вот, здесь есть табурет.
Ах, ты, бедняжка.
Нужно держаться.
Look, there's a stool.
You poor man.
Just have to hang on.
Скопировать
Я открою.
Подумай о бедняжке Лолите, она осталась совсем одна.
Ты должен жить ради неё.
I'll get it.
Try to think of your poor little Lolita all alone in the world.
You must live for her sake.
Скопировать
Приступим к делу.
Мне жаль тебя, бедняжка.
Ты так добр.
Let's get to work.
I pity you, poor girl.
You're too kind.
Скопировать
Что?
Бедняжка.
Почему бедняжка?
What?
Poor boy.
Why "poor boy"?
Скопировать
Да, конечно. Бедняжка.
Почему бедняжка?
Как, ты не знаешь?
Poor boy.
Why "poor boy"?
Don't you know?
Скопировать
- Сказать, что к тебе зайдёт Мартан, чтобы ты сама ему всё рассказала.
Он беспокоится, бедняжка.
Не так ли, Мартан?
To say that Martin should come and see you so you can tell him everything.
He's worried, the poor dear.
Isn't that right, Martin.
Скопировать
Вот они - пути победителей.
Бедняжка!
Женщина и к тому же воровка.
Your winning ways!
Poor man.
A woman... and a thief as well.
Скопировать
Позаботьтесь о ней!
Позаботьтесь о моей бедняжке!
Вот тебе блоха!
Care for her.
Look, poor thing.
Here.
Скопировать
Мы смогли осветлить его лишь настолько, сеньора. Он был полностью обуглен.
Ах, бедняжка!
Сеньора Христеса!
That is as white as whe could get him,mrs.he was completely singed.
Oh, poor thing!
Mrs. Christesa!
Скопировать
Я была в душе. Хорошо, хорошо, присаживайтесь. Простите.
Ах, бедняжка!
Бедняжка!
I was in the shower oh ok, sit please , excuse me yes, thank you
Oh, poor thing.
poor thing!
Скопировать
Да, спасибо. Ах, бедняжка!
Бедняжка!
Он был бы сейчас жив, если бы он играл в карты.
Oh, poor thing.
poor thing!
he would still be alive, had he played gin rummy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бедняжка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бедняжка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
