Перевод "белладонна" на английский

Русский
English
0 / 30
белладоннаdeadly nightshade belladonna
Произношение белладонна

белладонна – 30 результатов перевода

Это - "ночная смерть", дурень.
Атропа Белладонна.
- Атропа, что?
It's a deadly nightshade, you oaf.
Atropa belladonna.
- Atropa what ?
Скопировать
- Атропа, что?
- Атропа Белладонна.
Она ядовитая.
- Atropa what ?
- Atropa belladonna.
It's poisonous.
Скопировать
- Там есть "ночная смерть".
- Да, ля белладонн.
Ты имеешь ввиду...
- There's the deadly nightshade.
- Oui, la belladonna.
You mean...
Скопировать
Ты имеешь ввиду...
Атропа Белладонна.
Я совсем не это имею ввиду.
You mean...
Atropa belladonna.
I don't mean that at all.
Скопировать
Уничтожена.
Белладонна должна быть уничтожена.
Ну что ж... сегодня день Лео.
Delenda.
Delenda est belladonna.
And now... today is Leo's day.
Скопировать
Умри, все зло.
Белладонна должна быть уничтожена.
Уничтожена.
Die, all evil.
Delenda est belladonna.
Delenda.
Скопировать
Да, в свое время. Но есть ли у нас это время?
Мы же не взяли с собой съестного, а вода у нас только та что окружает нас самих, та, что отравлена белладонной
Чудесные перспективы, да!
Yes, in time; but have we got that time?
Remember we've brought no food with us, and the only water available is that poisoned water out there, with deadly nightshade.
That's a charming outlook, hah!
Скопировать
Ага, я так и думал.
Атропа белладонна - сонная одурь.
Вот вода Марко Поло.
Yes, I thought so.
Atropa Belladonna - Deadly Nightshade!
Here's water Marco Polo.
Скопировать
Значит это пруд, или лужа...
Вот мне матушка Белладонна сколько раз говорила, что в таких пещерах бывают пруды, где живут страшные
Потому что они все время пытались смотреть в темноте, и от этого у них глаза выпучивались, выпучивались...
So, it's a pond, or a puddle...
My mother Belladonna many times told me that ponds occur in caves like this, and that fearful fish live in these ponds.
Because they all the time keep trying to see in the dark, and so their eyes bulge and bulge...
Скопировать
Потому что они все время пытались смотреть в темноте, и от этого у них глаза выпучивались, выпучивались...
Но даже матушка Белладонна не знала, что там есть твари и пострашнее, чем рыбы.
Они поселились в пещерах раньше гоблинов, и теперь скрываются по темным закоулкам, шныряют, подсматривают, разнюхивают...
Because they all the time keep trying to see in the dark, and so their eyes bulge and bulge...
But even his mother Belladonna did not know, that there are more fearful creatures than fish.
They settled in the caves before the goblins, and now they lurk in the dark crannies, snooping and spying and smelling about...
Скопировать
Да, Донна означает 'леди' в переводе с итальянского.
Белладонна означает 'прекрасная леди', и ты, Ты безусловно прекрасная леди.
Ну Италия, продолжай.
Yeah you know Donna means 'lady' in Italian.
And Belladonna means 'fine lady', and you, you are definitely one fine lady.
What's Italian for 'keep going' ?
Скопировать
Начнём сначала.
"Белладонна продакшнз" представляет Сейчас я произнесу нашу мантру.
Фильм ДАНКАНА ТАКЕРА
Let's start at the beginning. Apply treatment number one!
I'm gonna say our mantra, "This is the voice I want to use" over and over again, but with different inflections.
And I want you to try and mimic what I'm doing.
Скопировать
Обратил внимание на ее чудный садик?
Белладонна, волчий аконит, мандрагора.
Не говоря уже о том, как ее передернуло, когда речь зашла про оккультизм.
You see that victory garden of hers?
Belladonna, wolf's bane, mandrake.
Not to mention that flinch when we mentioned the occult.
Скопировать
Ее трудно найти.
Это подобно белладонне.
- Все же она ядовита, да?
It is hard to find.
It is similar to belladonna.
It's poisonous right?
Скопировать
Вот, что они делают с нами.
Ты знаешь есть такая трава - белладонна?
Возьмём экстракт.
This is how they do it.
You know the grass belladonna?
It's a plant.
Скопировать
Как её зовут?
Белладонна!
Женщина без запаха..
What a name;
Belladonna:
Beautiful woman.
Скопировать
.. - Яд.
Обе пули Кай: и .22 калибра, и нарезную - обмакнули в смертельный токсин, известный, как Белладонна (
Никогда не доверяй красивой женщине.
Poison.
Both Kai's .22 rounds and the rifle slugs were dipped in a lethal toxin called atropa belladonna.
Never trust a beautiful woman.
Скопировать
Оно и видно.
Тебе надо быть побольше "белла донной"
и поменьше сучьим бучем.
I CAN TELL.
YOU NEED MORE BELLA DONNA.
LESS BITCHY BUTCHY. COME ON.
Скопировать
Нужно стимулировать кровоток.
И нужен настой белладонны, поможет работе сердца.
Это поможет?
Well, we need to stimulate the blood flow.
A poultice of patchouli oil should work and a tincture of belladonna, to stimulate the heart.
Will it cure them?
Скопировать
Пожалуйста!
Я только что выпил яд белладонны!
- Мне нужна помощь!
Please!
I just drank some belladonna!
- I need help!
Скопировать
Когда Джулиан ушёл, я просто... Я действовала на автопилоте.
Где вы взяли белладонну?
Она была у меня в течении нескольких месяцев как раз для такого случая.
Once Julian left, I just--I went on autopilot.
Where'd you get the belladonna?
I've had it for months for just such an occasion.
Скопировать
Что ты тут делаешь?
Менталист 5х02 Дьявольская вишня/Белладонна/Сонная одурь
О, тушеный кролик.
What are you doing in there?
♪ The Mentalist 5x02 ♪ Devil's Cherry Original Air Date on October 7, 2012
Ohh. Rabbit stew.
Скопировать
Нет нужны в лабораторных анализах.
Это белладонна, вишня дьявола.
Я это знаю по работе в наркоотделе.
No need for the lab.
It's belladonna, the devil's cherry.
I know it from working narcotics.
Скопировать
Я это знаю по работе в наркоотделе.
Белладонна очень токсична.
Именно поэтому ее подмешивают в чай.
I know it from working narcotics.
Belladonna's highly toxic.
That's why users dilute it with tea.
Скопировать
Что было в чае?
Листья белладонны.
Хмм.
Was it in the tea?
Belladonna leaves.
Hmm.
Скопировать
Можешь дать мне воды?
Пожалуйста, белладонна?
Я скоро вернусь
Can you get me a little water?
Please, belladonna?
I'll be right back.
Скопировать
- Вы выпили чай с малиной и гибискусом
Сладкий как белладонна, но совсем безвредный
Поверь мне.
- You drank raspberry hibiscus.
Sweet like belladonna, it doesn't pack the punch.
Believe me.
Скопировать
Ничего.
Но медицинский эксперт сказал, что на его теле четкие признаки того, что он был убит белладонной.
Порнозвездой?
Nothing.
But the medical examiner said his body showed clear signs that he was killed by Belladonna.
The porn star?
Скопировать
Vitalum vitalis.
Ты собираешься вдохнуть аромат белладонны через ноздри.
На твоем месте я бы не стала втягивать его носом если,конечно, ты не хочешь впасть в бредовое состояние
Vitalum vitalis.
That's deadly nightshade you're about to ingest through your nostrils.
I wouldn't sniff around unless you're looking for a bout of delirium.
Скопировать
Я слышала, люди умирают после трех дней без воды.
Пожалуйста, скажи, что это галлюцинация. которую вызвал мой букет белладонны
Зои, ты не можешь вернуться в Академию Робишо
I heard people die after three days without water.
Please tell me this is a hallucination driven by my bouquet of Atropa belladonna.
Zoe, you can't possibly be back at the Robichaux Academy.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов белладонна?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы белладонна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение