Перевод "беспорядки" на английский

Русский
English
0 / 30
беспорядкиdisturbance
Произношение беспорядки

беспорядки – 30 результатов перевода

Сегодня Президент будет разговаривать с гражданами.
В своем публичном заявлении он заявит, что хочет попросить Север... не пользоваться беспорядками в качестве
- Это не развлечения, это совсем другое.
The President will be speaking to the citizenry later today.
In his public statement, he's going to warn the North... not to take advantage of the unrest to start anything funny...
- Not funny like that. Funny the other way.
Скопировать
Я хотела назвать его "Член, который переломал спину Порно Звезде".
Я смотрела новости про разные беспорядки, и я слушала, как президент говорит нам не волноваться.
Я спрятался.
I like calling O Penis that broke through the back of the porn star.
It had listened to the news on the peace and I heard that the President was saying that we were not worrying.
I fainted.
Скопировать
Где она?
Мы отвлеклись на беспорядки в баре, а когда обернулись...
— Вы ослы!
Where is she?
We were breaking up a disturbance at a bar - and we turned around...
- You jackasses!
Скопировать
Окей.
Чернокожие никогда так не бесились, до беспорядков в Лос-Анджелесе.
Я везде искал Толстого Майка.
Yeah!
Black people didn't go this crazy again until the L.A. riots.
I looked everywhere for Fat Mike.
Скопировать
Пожалуйста, внесите ещё 85...
Веб-страница Кэрри Брэдшоу в полном беспорядке.
Так же, как и сама Кэрри Брэдшоу.
Please deposit another 85...
Carrie Bradshaw's web page is a mess.
Interesting. So is Carrie Bradshaw.
Скопировать
Этого мы знаем.
Что мы имеем в итоге этих беспорядков?
Три свидетеля дали показания... во всех указано, что офицер напал... на парня без причины.
Him, we know.
What are we facing from the riot?
Three witnesses' statements... all of them saying the officer's assault... on the youth was unprovoked.
Скопировать
Итак? Кто-нибудь намерен объяснить мне это?
Кто объяснит беспорядки, происходящие на моих улицах?
Почему мое имя звучит как проклятье?
You simple fools.
The royal twins are missing from Sietch Tabr. Lady Jessica has been abducted off-world.
Rebel alliances are being formed by tribes to the south.
Скопировать
Мы в дерьме.
И я не потерплю ощущения беспорядка, всяких неувязок, нарушений и тому подобное.
Это не пишите.
- This is serious.
I won't accept excessive haste or badly digested process.
Don't quote me.
Скопировать
Рокси, ты мне нужна позарез.
Университет Тулсы, мой алма-матёр... купил все мои бумаги и вещи, а они в жутком беспорядке... и я хотела
То есть, ты первый человек, о ком я подумала... помочь мне привести их в порядок.
Roxy, I need you desperately.
The University of Tulsa, my alma mater... has bought all my papers and things, which are in a terrible mess... and I was wondering ifyou would consider--
I mean, you're the first person I thought of-- helping me put them in some kind of order.
Скопировать
Возможно, именно это и призвало Годзиллу?
Нейро-система - в полном беспорядке.
С механической частью всё в порядке.
Is that why it calls in Godzilla?
Neuro system is in a mess.
Circuit joint, okay.
Скопировать
Зловещий робот Минервы и Кэтти и Ко, надеется распространить религию Минервы на другие планеты. Робот, названный Татлой, из бездонного моря информации.
Символ больших беспорядков и хаоса.
Через телефонные линии и оптоволокно, контролируя REM-сон детей после одного года, используя низкочастотные волны, визуальные образы Татлы проецируются в височных долях мозга.
The ominous robot of Minerva and CattyCo., hoping to propagate the planet, the Minerva religion created, a robot named Tatla from a deep sea of information.
An icon to enhance unrest and chaos.
Through telephone lines and fiber optics, controlling the REM sleep of kids under age one, using low frequency wave pattern loops visuals, of Tatla are projected in their temporal lobes.
Скопировать
["Перераспределение конфискованного имущества" "Иствудский фэн-клуб"] . .
["Перераспределение конфискованного имущества" "Иствудский фэн-клуб"] Беспорядки, начавшиеся с драки
87.5 FM Радио Злобы.
"Asset Seizure Renotification" "Eastwood Fan Club"
"Asset Seizure Renotification" "Eastwood Fan Club" Riots erupted with cat locals before martial law... was enforced from 37:00 today leaving 867 dead and 2500 injured.
87.5 FM Hate Station
Скопировать
То что нужно.
Больше террора - больше страха, а в результате беспорядков.
Так что чем более сурова Алия, тем больше она нам упрощает задачу.
A gesture of goodwill.
An opportunity to ease tension between the houses. Javid arranged for this himself.
With the regent's approval, of course.
Скопировать
Минуточку, м-р Донахью.
Мы не допустим никаких беспорядков.
Я Вас предупреждал.
Just a minute, Mr. Donahue.
We don't want any disturbance.
I warned you.
Скопировать
Быстро, все отсюда!
Мадмуазель, после этих беспорядков для Ласло небезопасно оставаться в городе.
Еще утром ему было небезопасно уезжать из Касабланки.
Everybody out at once.
After this disturbance it is not safe for Laszlo to stay in Casablanca.
This morning you implied it wasn't safe to leave Casablanca.
Скопировать
Я считаю это своим делом!
Мне не нравятся беспорядки в кафе.
Или забудьте про политику, или уходите..
- I'll make it my business.
I don't like disturbances in my place.
Either lay off politics or get out.
Скопировать
- Я не говорил!
- Его бумаги в беспорядке.
- Ты не трус, я знаю.
- I didn't say.
He certainly left his papers in a mess.
'Tain't 'cause you're a coward, 'cause I know ya ain't.
Скопировать
Но давайте поговорим не обо мне.
Вы сказали мне по телефону о беспорядках в Уиндуорде.
Чем я могу вам помочь?
But don't let's talk about me.
You told me on the telephone about disturbances at windward.
How can I help you?
Скопировать
- Рико, успокойся.
Она нервничает из-за беспорядка.
А кто бы ни нервничал?
-Rico, calm down, man.
She's just stressed with the mess and two kids.
Who wouldn't be?
Скопировать
- Нет, но видимо и не твоя.
В жизни не видела такого беспорядка. Я думала, что мой муж ничего в этом не понимал.
Я не хочу, чтобы ты лезла в мои книги.
-No, and it's apparently not yours, either.
I've never seen a messier, more incoherent bookkeeping system.
I don't want you messing with my books.
Скопировать
Утром полиция начала использовать гранаты со слезоточивым газом, чтобы разогнать толпу.
Лидеры участников беспорядков жаждут встречи с властями чтобы выразить свою позицию по Вьетнаму.
- Стив, какого чёрта мы здесь делаем?
In the morning, police began launching tear-gas grenades to break up the crowd.
Student leaders are anxious to meet with university officials to express their views on Vietnam.
- What the hell are we doing here?
Скопировать
То есть, как он вообще пришёл к этому?
Были беспорядки в кампусе Калифорнийского Университета в Беркли
Кампус в Санта Барбаре также сообщает о небольших волнениях
I mean, how do you get from there to here?
There was a disturbance on the campus of the University of California at Berkeley.
The Santa Barbara campus reported a small-scale riot as well.
Скопировать
...четвёртом перекрёстке в районе Акасака.
Повторяю: там беспорядки,..
- Тецуя Нисио ...действуйте осторожно.
Repeat.
About 3,000 demonstrators occupying Akasaka Crossing No. 4.
Riot in progress.
Скопировать
Позади меня вьI можете увидеть, что на авианосце " Гарри С. Трумэн" большое оживление. Идет эвакуация иностранньIх граждан со всей Нигерии.
Эту в прошлом мирную страну в последнее время не раз потрясали этнические беспорядки и короткие, но горькие
Однако, страна не бьIла готова к таким всеобъемлющим и решительньIм действиям которьIе только что произошли.
As you can see behind me, on the USS Harry S. Truman activity is high as foreign nationals are evacuated from all over Nigeria.
This once peaceful country has been rocked by a series of ethnic unrests and brief but bitter battles mainly over control of Nigeria's vast oil supply.
However, nothing can prepare the country for the overwhelming and decisive action that has Just taken place.
Скопировать
- Удачи!
- Пока никаких беспорядков в других арабских столицах?
- Рано ещё пока.
- Good luck.
- No rioting yet in other Arab capitals?
- It's early yet.
Скопировать
Все впорядке.
Да, просто полно беспорядка.
ну как твои дела сегодня?
Everybody's fine.
Yeah, just a lot of chaos for awhile.
So how was your thing today?
Скопировать
- Это полароидный снимок Зоуи.
противоречащие друг другу приказы Лео Макгерри оказался бы в ситуации, которая может вести к полному беспорядку
- Лео будет знать, что делать.
- This is a Polaroid of Zoey.
If you and the acting president gave contradictory orders Leo McGarry would be in a situation which could lead to extraordinary chaos.
- Leo would know what to do.
Скопировать
А тебе? Мне?
Нет, беспорядки бы не потревожили меня.
Ни на одну секунду.
Wouldn't you?
Me? No, disturbances wouldn't disturb me,
Not for a single second.
Скопировать
От своей бабушки.
Там тоже были беспорядки, в её время?
И если есть какие-нибудь звуки сейчас... они от совершенно естественных причин.
From my grandmother.
And there were no disturbances in her time?
None.
Скопировать
7047.
45 миль и никакого беспорядка со спидометром.
Привет, Джеймс.
7047.
Forty-five miles and no messing with a speedometer.
Hello, James?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов беспорядки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы беспорядки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение