Перевод "беспредел" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение беспредел

беспредел – 30 результатов перевода

Cмотрите на нее теперь.
В этой школе - беспредел!
А наш замечательный председатель - грязное животное!
Look at her now.
This school is deranged!
Even our brilliant chairman is nothing but a beast!
Скопировать
Если мы ее замочим - это тоже по понятиям.
Но захватить ребенка - это беспредел.
Вот... и настал час приговоренных к смерти.
Even if we ice her, that's only business.
But nabbing her kid, you're really evil.
You see... That's the condemned to death time.
Скопировать
Он имел в виду Лексус, но он про них не слыхал.
Это пороховая модель, 27-ого калибра... полный автомат, без отдачи, настоящий гвоздеметный беспредел.
Чего там доски прибивать... с этой хреновиной можно замочить пару ублюдков. Ты смеешься. А мне все объяснили, кореш.
I used to love to get high.
Got to the point...
You know, I'm not in the right place to talk about this right now.
Скопировать
Зелёная - дождевые леса.
Фиолетовая - городской беспредел.
А у меня коричневая.
Green for the rain forest.
Purple for urban violence.
I got a brown one.
Скопировать
- Много убийств?
- Ваще беспредел!
Ты его до конца посмотрел?
- How many?
- Loads.
Do you see 'em all?
Скопировать
Своей командой я управляю сам.
А то, что сделал ты, это беспредел.
А ты мне что, судья?
I run my crew my way.
What you did was extreme.
Now you're my judge?
Скопировать
Что?
Хочешь ко мне сегодня прийти, посмотреть "Беспредел в средней школе"?
Терпеть не могу этот сериал.
What?
Want to come over later and watch High School High?
I hate that show.
Скопировать
Охрана!
- Это просто беспредел!
Эй!
- For God's sakes !
- That was Santa's money!
You took it!
Скопировать
В одной из них мы едем в кино и видим эту площадку, на которой танцуют.
Мы останавливаемся, и, конечно, никто там не смотрит "Беспредел в средней школе", поэтому они не знают
Мы танцуем, и он говорит мне, как счастлив, что может наконец-то побыть в уединении.
In one, we're driving to the movies and we see this barn where they're having a dance.
We stop by, and of course no one there watches High School High, so they don't know who he is.
As we dance, tells me how happy he is that he can finally get some privacy.
Скопировать
Я хочу поговорить с тобой!
Что тут за беспредел?
Возвращайтесь в свои норы, пока я вас всех не арестовал.
I want to talk to you!
What's going on here?
Go back inside! Get inside before I arrest you all.
Скопировать
Ага.
Ты тоже смотришь "Беспредел в средней школе"?
Смотрел.
Yeah.
Do you watch High School High too?
I used to.
Скопировать
Зеленая.
А в салоне такой беспредел.
Да, на это уйдет минут 20.
Green.
Nothin' except for the mess inside.
Mmm, about 20 minutes.
Скопировать
Мне нечем дышать!
Это беспредел!
Я требую видеть генерала Деннинга!
I can't breathe!
This is an outrage!
I demand to see General Denning.
Скопировать
Хочу, чтобы меня арестовали.
Это беспредел!
Я ничего не крал у толианского посла!
I want to be arrested.
It's outrageous!
I didn't steal anything from the Tholian Ambassador!
Скопировать
Мы из ФБР.
Что за беспредел?
Гос. безопасность.
We're federal agents.
You want to tell me what this is about?
National security.
Скопировать
Приходится.
Не могу позволить дальнейший беспредел на станции.
Его необходимо прекратить и прекратить сейчас.
I have to.
I can't have this station disrupted any further.
This has to stop and it has to stop now.
Скопировать
Ранее сегодня
Будем неверным сказать, что беспредел начался с рок-н-ролла.
На исполнении "Волшебной флейты" Моцарта были скандалы. Каков же ответ?
Unh!
It would be wrong to suggest... this sort of mayhem began with rock and roll.
After all, there were riots... at the premiere of Mozart's The Magic Flute.
Скопировать
Среди присяжных будут Ален Даллес, бывший глава ЦРУ, Представитель Джеральда Форда, банкир Джон МакКлой.
ТРИ ГОДА СПУСТЯ Полный беспредел.
Кругом одни хиппи под кайфом.
On the panel are Allen Dulles, ex-chief of the CIA Representative Gerald Ford, banker John McCloy...
Fucking out of control.
All these hippies running around on drugs.
Скопировать
"Дитя любви".
Да, Джим, полный беспредел.
Во Вьетнаме мы отхватили больший кусок, чем можем проглотить.
"Love Child. "
It's a mess down there, Jim.
We've bitten off more Vietnam than we can chew.
Скопировать
Остановить полковника?
Он чинит беспредел... он вне границ дозволенного... по отношению к людям... и все еще остается на территориях
Не бойтесь предвзято к нему отнестись и сделать больше. чем он заслужил.
Terminate the colonel?
He's out there operating without any decent restraint... totally beyond the pale of any acceptable... human conduct... and he is still on the field, commanding troops.
Terminate with extreme prejudice.
Скопировать
А Ён, сказать по правде, за последние пять лет...
Беспредел какой-то...
Ты что же - все пять лет ко мне подбирался? !
Ah Young, to be truthful, for the past five years...
Out of all things...
Have you been stalking me for the past five years?
Скопировать
Ведь нельзя все это воспринимать всерьез.
Просто надо пробиться через весь этот беспредел, не дать себя одурачить, не маяться дурью.
Что-то еще?
No need to take things so seriously.
The main thing is to find a way through this mess without being tricked or getting bored.
What else is there?
Скопировать
Говорю тебе, не учись!
Столько есть в этой стране несчастья, слез и беспредела, будто каждый ходит с горбом.
Учись понимать!
Listen to me.
There is so much suffering and injustice, so many tears in this country. Everyone carries his own burden.
Learn to understand.
Скопировать
- Шейн там.
Я не буду стоять и смотреть за спиной у женщины, пока Райкеры творят беспредел.
Не ходи туда, Джо.
- Shane's in there.
What Ryker's got coming ain't fit for a woman to see.
Don't go in there, Joe.
Скопировать
Разве по–божески отправлять человека в мир иной без сознания?
Беспредел! Приведите его в себя и дайте подумать перед смертью.
Не хочу я так хладнокровно убивать.
It's no kindness to send a man into the next world unawares. It's heathen. That's what it is, I say.
Bring him round with a nip of spirits and give him a fair chance to meditate.
I don't like the thought of it somehow. It's like doing it in cold blood. Come on.
Скопировать
Вместо воровства процветает торговля.
Беспредел сменился надеждой.
Цивилизация.
Where there was robbery, there's trade.
Where there was despair, now there's hope.
It's civilization.
Скопировать
Как благороден разумом!
Как беспределен в своих способностях, обличьях и движениях!
Как он похож на ангела глубоким постижением!
"how noble in reason,
"how infinite in faculties,
"how like an angel in apprehension.
Скопировать
Мой адвокат засудит любого
Он живет с полицейского беспредела.
Тебя возможно блядь засудит бесплатно.
The lawyer I got makes ACLU look like Nazis.
He lives for cop misconduct.
Probably sue you for free.
Скопировать
Пошли
В эту полночь беспредел с Нюком на могучем ZLP.
Сегодня в наш полуночный выпуск мы сделаем кое-что немного особенное.
Come on.
It is midnight mayhem with the Nuke, on the mighty ZLP.
Tonight in our midnight tribute, we're do something just a little bit special.
Скопировать
- Надо сделать их атрибутом стиля.
Надо заставить каждого подростка гордиться беспределом на своем лице.
Надо продать им идею, что прыщи это красиво.
- That's right.
I want to encourage every kid to take pride in his breakouts.
I want to sell them the idea that boils are beautiful.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов беспредел?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы беспредел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение