Перевод "бизнес-приложение" на английский
Произношение бизнес-приложение
бизнес-приложение – 31 результат перевода
Мистер Феллнер, вы знаете, что Чамхам имеет множество программных продуктов, использующий такой же логотип?
Бизнес приложения, текстовые редакторы, программы для табличных расчетов, и все они содержат изображение
Да.
Mr. Fellner, you know that Chumhum has - many software products that use the same logo? - Yes.
Business software, word processors, spreadsheets, and all are designated to use the same chess piece logo?
- Yes.
Скопировать
Я получил осязаемую пользу из этого, так?
Я имею ввиду то, что было много интересных приложений для Linux в это время, это было примерно два или
почему лучше использовать Linux вместо NT до тех пор, я думаю, Apache и множество встроенных в него вещей улучшали сам Apache
I get some tangible benefit from doing so, right?
I mean, clearly there were a lot of interesting applications on Linux at, at the time, this being maybe two or three years ago, when the root thing really started to take off but there wasn't a driving, you know,
you could almost say business case for someone to use Linux versus using NT until, I think, Apache and a lot of the things that plugged into Apache enhanced Apache
Скопировать
Мистер Феллнер, вы знаете, что Чамхам имеет множество программных продуктов, использующий такой же логотип?
Бизнес приложения, текстовые редакторы, программы для табличных расчетов, и все они содержат изображение
Да.
Mr. Fellner, you know that Chumhum has - many software products that use the same logo? - Yes.
Business software, word processors, spreadsheets, and all are designated to use the same chess piece logo?
- Yes.
Скопировать
- Да.
Ты... ты смотрел мой бизнес план для моего нового приложения?
Это же будет нечто.
- Yeah.
Uh, d-did you, uh... did you check out the business plan for my new app?
I mean, come on, it's gonna be huge.
Скопировать
Опять деньги?
Бизнес есть бизнес
Есть бесплатное жилье?
Money again?
Business is business
Is there a free lodging?
Скопировать
Нет. Ох... но почему?
Давай обсудим это с остальными не забывай, что у босса всегда интересный бизнес и... мы дадим ему половину
- ...и... он нам поможет.
Time is passing and nothing is happening.
What are you thinking? We're all in a hurry. If we accept the boss' proposal...
Don't forget that the boss always has some interesting business...
Скопировать
Нет, уберите это.
- За наш бизнес.
- Салют!
No, take it away.
To our business.
-Cheers.
Скопировать
Несколько месяцев назад о нём было в газетах его поймали в самолёте, набитом марихуаной.
Джеймс Бартон, известный в бизнесе, как "Барт" он связан с сетью ночных клубов и стриптизом.
Я слышала, что достичь оргазма можно только переспав с правильным человеком, но каким?
Sal Martin, a former pilot. A few months ago he was in the papers: He was caught with his plane full of marijuana.
James Burton, known in the business as 'Burt' he's involved with the nightclub circuit, and striptease clubs.
I heard the way to achieve an orgasm is to sleep with the right man, but who?
Скопировать
Тогда у меня есть для тебя сюрприз, возможно, ты увидишь меня совсем другим.
Это мой бизнес-центр.
Более двух тысяч человек работают под этим ярким светом и я отдаю им приказы.
Then I've got a surprise for you, perhaps you'll see me differently...
This is the centre of my business...
Over two thousand people work underneath these bright lights and I give them their orders.
Скопировать
Где вь* бь*ли?
Бизнес...
Положи в морозилку три буть*лки, да получше.
Where have you been?
Traveling, in New York... business.
Put three bottles on ice. The good stuff.
Скопировать
- Полковник, я ведь вас не задерживаю?
Ваш бизнес мертв, Палмер.
Вы питаетесь кукурузными хлопьями.
I'm not keeping you, am I Colonel?
Your business is dead, Palmer.
You're just about keeping alive on corn flakes.
Скопировать
-А чем Вы занимаетесь?
-У меня свой бизнес, завтра я уезжаю в Соединённые Штаты.
Когда вернусь, найду Вас, Вы мне очень понравились!
What is your profession?
I'm in business. I'm leaving tomorrow.
For the United States. If I come back, I'll look for you.
Скопировать
Для огласки, Вы забыли?
"Ваш брак сохранит наш бизнес."
"Красивая свадьба, Жижи.
For publicity, have you forgotten?
"Your marriage will save our business."
"A beautiful wedding, Gigi.
Скопировать
Единственным знаком чести для нас является соблюдение долга.
Мы должны придумать, как управлять бизнесом.
Найти правильную мысль, которая затерялась у нас где-то в голове... Пока это не свело нас с ума!
The only badge of honor we get is to honor debt.
We've got to come up with an idea to drive up business.
Find the ends of the loose threads that are all tangled up in our hair and around our necks, before it drives us crazy!
Скопировать
Торговец с Вулкана по имени Спок.
Больше всего, похоже, его заботит как продолжать вести бизнес в условиях оккупации.
Что еще?
A Vulcanian merchant named Spock.
His main concern seems to be how he would carry out his business under our occupation.
Nothing else?
Скопировать
Улыбнулась удача.
А удача в нашем шоу-бизнесе... Имеет большое значение.
Я сын рабочего.
I've had some luck.
Luck, in our business it counts for a lot.
I'm a workers' son.
Скопировать
Уж кто был значимым, так это мой дед.
Он начал бизнес.
Он стал миллионером раньше, чем ему стукнул тридцатник.
But your father... My father...
Funny.
It was my grandfather who was important.
Скопировать
Когда он ушел...
Он развалил весь бизнес.
Втоптал прямо в землю.
He left the business to my father.
He ran the business into the ground. Right into the ground.
What is it?
Скопировать
Я получил брокерскую лицензию.
Это даже сложно назвать бизнесом, правда.
Звучит прекрасно.
There's nothing to the business really.
It sounds wonderful.
I was wondering if you're ready?
Скопировать
Вам бы это понравилось?
Какую-нибудь новую область приложения сил Лолиты возможно, большее участие во внеклассной активности?
Я никогда не возражал против её участия во внеклассной...
Would you like that?
Some new area of adjustment that Lolita could find perhaps by taking a larger share of the extracurricular school activities?
I have never objected to her taking part in the extracurricular...
Скопировать
Маргарита! Надеюсь, что ты будешь энергичной, и немедленно вернёшь сюда этих двух безумцев!
Я бы поехал с тобой, но у меня проблемы в бизнесе.
А что? Что-то не так?
Marguerite, I count on you... to bring those two fools back.
I'd go with you, but I have work problems.
What, aren't things going well?
Скопировать
Кто в Мексике, кто здесь.
Удобно для бизнеса?
– Какого бизнеса?
Some of us in Mexico, some of us on this side.
- Must be convenient for business. - Yeah.
- What business?
Скопировать
– Какого бизнеса?
– Для бизнеса Гранди?
– Да?
- What business?
- Grandi business. - Yeah?
- Yeah!
Скопировать
Один брат в тюрьме, другие убиты.
Не осталось никого, кто понимает в бизнесе.
Убери руки.
One brother in jail, two others dead!
And nobody left to carry on the business but a bunch of nephews! - Listen, Uncle...
- Don't do that!
Скопировать
Потому что кто-то готов за это заплатить.
Это бизнес.
Такой же, как и любой другой бизнес.
Because somebody's willing to pay.
It's business.
Same as any other business.
Скопировать
Это бизнес.
Такой же, как и любой другой бизнес.
Вы убиваете конкуренцию.
It's business.
Same as any other business.
You murder the competition.
Скопировать
Ну, вам не надо опекать меня.
Я только учусь бизнесу.
Честно, Клод, ты никогда не сидел?
Well, you'll have to bear with me.
I'm just learning the trade.
Honest, Claude, you never served time before?
Скопировать
Бренчит на рояле.
Раньше она была в шоу-бизнесе.
Фотографии на всех стенах.
Tinkles on the piano.
She used to be in show business.
Pictures all over the walls.
Скопировать
Что значит - смотреть фактам в лицо, маленькая девочка.
Бизнес есть бизнес.
Тебе заплатили, так что давай.
By which I mean face facts, little girl.
Business is business.
You've been paid, so come on.
Скопировать
Джонни, Джонни.
Как тебя занесло в судостроительный бизнес, Гэвин?
Я на нем женился.
Oh, Johnny, Johnny.
How did you get in the shipbuilding business, Gavin?
I married into it.
Скопировать
- Я с удовольствием.
Барбара говорила мне, что ты хочешь попробывать себя в рекламном бизнесе.
Ну, честно говоря, м-р Бисл, это зависит от того... смогу ли я сделать Брентвуд Холл рентабельным.
I'm pIeasured.
Barbara tells me you're anxious to break into the advertising business.
well, frankly, Mr. BissIe, that depends on whether or not I can make Brentwood hall seIf-sustaining.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бизнес-приложение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бизнес-приложение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
