Перевод "более-менее" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение более-менее

более-менее – 30 результатов перевода

Я не знаю точно, сколько мне нужно, но
Я думаю, этого более менее ...
Погоди, парень, послушай, если это и правда, то, что тебе надо Я скажу тебе, что у этих камней есть хозяин
I don't know how many I'll need, but
I estimated to be more or less a ...
Look, kid, listen, if that's really what you want, I will say that these stones have a master,
Скопировать
Проходите, Эта сеньора маркиза.
Маркиза, у нее Сын парализован Как Ваш брат, более менее, Сейчас Вы увидите
Он мне поручил найти модную коляску, Двухместную - Разрешите
It's Marquise de...
Her son is paralyzed just like your brother.
She's ordered a two-seater.
Скопировать
Потому что в противном случае, я изуродую вам лицо.
Я боюсь, вы не станете бить никого а тем более меня.
- Это почему?
Because otherwise I might just have to rearrange your face.
Doctor, I'm afraid you won't be rearranging anyone's face least of all mine.
- And why's that?
Скопировать
Я и Сусуму имеем честь быть вашими законными сыновьями, хотя мы и сыновья вашей любовницы, но вот Мамору...
С Тэрумити всё более-менее ясно, а вот с Сэцуко и её дочерью — поди узнай, кто там её отец...
Наконец, есть ещё и семилетний Тадаси.
Me and Susumu, we have the privilege of being your legitimate sons though we are the sons of your mistress, but Mamoru...
For Terumichi, things are almost sure, and about Setsuko and her daughter, you'll never know, who her father...
And finally, there is 7 years-old Tadashi
Скопировать
- Это было бы сурово.
Давай посмотрим, можно ли из этих платьев сделать что-то более-менее пристойное.
- Мне уже даже захотелось побывать на этой свадьбе.
This is gonna be a challenge...
it really is... to see if we can turn these dresses into something halfway decent.
I'm beginning to look forward to the wedding. You've gotta be kidding.
Скопировать
А та женщина, спиной к нам.
Тоже более-менее, хотя в ней есть кое чего куда больше, чем у тебя.
Жир! Даже, если в целом все одинаковые, есть масса различий.
You are more or less the same but there is a little difference in the fact that you're a woman and he is a man.
That woman, who is sitting with her back to us.
More or less the same but she has something more than you.
Скопировать
Ты интересуешься математикой?
Философ обязан более менее знать математику.
Например, в лингвистике, но даже в простых вещах.
Are you interested in mathematics?
It's increasingly important for a philosopher.
In linguistics, for example. But even basic things.
Скопировать
Я люблю посильнее.
Если нет боли, меня это не устраивает.
Вот так?
I like it hard.
If it doesn't hurt, it doesn't satisfy me.
Like this?
Скопировать
Пошел работать. Доволен работой?
Более-менее, ты же его знаешь?
Жан-Поль вечно хочет того, чего у него нет.
He changed his life, took this job.
- Does he like it?
- Sort of, you know him.
Скопировать
Ну?
И так более-менее у всех.
Разве не прекрасно - видеть, как люди вот так стоят.
Well?
It's more or less the same with them all.
How beautiful, to see people stand like that.
Скопировать
Ты в порядке?
Более менее.
Как насчет вас?
You all right?
More or less.
How about you?
Скопировать
Страсть длится недолго.
с двумя или множеством девушек, причем нежно ласкать их, то это банально, весь мир этим занимается более-менее
Полигамия - это естественная вещь.
But that doesn't last.
If you mean sleeping with several girls and even caring for them, there's nothing more common. Everybody does it.
Polygamy's very natural.
Скопировать
Я так взволнован!
По моему получилось более-менее нормально.
дедушка!
I'm so excited!
Looks like it's more or less back to normal.
You did it, Grandpa!
Скопировать
Я всю жизнь страдал от боли.
Одними головными болями меня не остановить.
Я всё знаю о твоей жизни.
I've suffered pain all my life.
It's going to take more than headaches to stop me.
I know all about your life.
Скопировать
У нас нет ни лаборатории, ни морга.
Но вот здесь есть комнатка, в ней более-менее чисто.
Кстати, это мой помощник, Барни.
We don't have a lab or a morgue.
I've got a room down here, might be a bit cleaner.
By the way, this is my deputy, Barney.
Скопировать
Этому флоту вы уже стоили двух мичманов - одного раненным, одного убитым.
Никто не оплакивает г-на Клейтона более меня, сэр, и я возмущен...
Вы возмущены!
You have already cost this navy two midshipmen one injured, one dead.
No one mourns Mr. Clayton's loss more than I, sir, and I resent...
You resent!
Скопировать
И не важно, что всё не так пошло, моё сердце еще с тобой.
И не верю я, что боль меня в безвременье отдаст
Но от любви нет, но от любви нет, но от любви нет лекарств.
IT DON'T MATTER ? ? HOW IT ALL WENT WRONG ?
AND I CAN'T BELIEVE ? ? THAT TIME IS GOING TO HEAL ?
THERE AIN'T NO CURE ? ? THERE AIN'T NO CURE ?
Скопировать
Скажите, вам знакомо слово "крионизация"?
- Ну, более-менее.
- Вот наши брошюры.
But, first of all, do you know what cryonization is?
Well, more or less.
Here are some leaflets.
Скопировать
- Местная анестезия еще действует?
- Более-менее.
Думаю, получилось.
- Local anesthetic still holding out?
- More or less.
I think I got it.
Скопировать
Привет.
Ты напоминаешь более-менее приличную версию особы...
-...работающей с моим братом.
Hello.
You look like an almost-presentable version of someone
- who works with my brother.
Скопировать
ћасса вс€ких но и если.
'орошо хоть € воздерживаюсь более менее от наркоты... башка сейчас типа €сна€, " € почти уже, бл€дь,
ѕовтор€ю, это деньги фонда.
A lot of ins, a lot of outs.
You know, fortunately, I'm adhering to a pretty strict, drug regimen to keep my mind, you know, limber, and I'm very fucking close to your father's money.
I keep telling you, it's the foundation's money.
Скопировать
Мы тут.
Более-менее здоров.
Меня ждут дела.
You're here.
Safe and, more or less, sound.
I have business to attend to.
Скопировать
Понимаешь, Шустек?
- Более-менее.
- "Более-менее".
Capish, Sixth?
- A bit perhaps.
- A bit perhaps.
Скопировать
- Более-менее.
- "Более-менее".
Ну, тогда я уже знаю, что с тобой будет.
- A bit perhaps.
- A bit perhaps.
So now I know how you're going to turn.
Скопировать
Он жив?
Более-менее.
Веди его ко мне.
Is he alive?
Yeah, more or less.
Bring him to me.
Скопировать
Позволим ему выиграть.
У девочки растяжение,... а мальчик более-менее в норме.
Я купил немного конфет.
We'll let him win.
The girl's arm is sprained, but the boy is relatively okay.
I bought some sweets.
Скопировать
Сандовал проверяет порталы, а Лиам...
Лиам проверит все более-менее достоверные сообщения о том, где видели Зо'ора.
Ты бы послушал эти сообщения. В мире столько сумасшедших!
Sandoval's doing the portal trackings, Liam's, um...
Liam's following up on incredible Zo'or sightings.
If you hear some of those phone calls, it's a real crazies out there.
Скопировать
Кто и мог сам написать этот тест, так это ты.
Он лежал на столе как запретный плод и тем более меня бы не поймали.
Не знаю. Это как будто ответы на все мои проблемы.
If anybody was gonna ace that test, it was you.
It was just sitting there on the table like this piece of forbidden fruit and not a chance of getting caught.
I don't know. lt just seemed like the answer to all my problems.
Скопировать
Сейчас их состояние стабильно.
Дакс более-менее в порядке, а вот баджорцы пострадали намного серьезнее.
Быть может, они вдохнули больше газа, или физиология триллов подбросила нам очередной сюрприз.
They're stable for now.
Dax is in fair condition but the Bajorans are more seriously affected.
Maybe they inhaled more gas, or there may be something about Trill physiology.
Скопировать
- Работу нашёл?
- Да, более-менее устроился.
Хорошо.
- Are you workin'? Good.
- Aye, I have a couple of things goin' here.
Ah, good.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов более-менее?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы более-менее для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение