Перевод "вестерн" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение вестерн

вестерн – 30 результатов перевода

"Конокрады на ранчо".
Я не люблю вестерны.
У тебя красивая сумчока.
"Rustlers on the Range".
I don't like westerns.
You've got a nice handbag.
Скопировать
Десять штук.
- Отправьте мне 10 штук через Вестерн Юнион.
- Десять штук
Ten grand.
- Wire me 10 grand care of Western Union.
- Ten grand?
Скопировать
Зоопарк закрыт.
- В "ГомОне" идет вестерн.
- У меня репетиция.
The zoo is shut.
- There's a western at the Gaumont.
- I'm in the rehearsal.
Скопировать
Убивать можно, это свободная страна но нельзя ненавидеть как сказал Ричард Уидмарк.
В вестерне "Закон прерий".
Важное напоминание.
You can kill, this is a free country but don't hate anyone as said by Richard Widmark.
In the western 'The law of the Prairies'.
An important announcement.
Скопировать
Кантри?
Вестерн?
- Что вам нравится?
Hillbilly?
Western.
- What's your taste?
Скопировать
Тебе пригодится сдача?
Не как другие вестерны. Нет.
Это любовная история, там полно чувств.
You want the change, don't you?
You were right.
It was really very good.
Скопировать
Моя постановка готова к съёмкам.
Это вестерн со всеми ужасными сценами.
И там эти апачи они начинают сосать корень мескала. Он сводит их с ума.
I got this screenplay ready to shoot.
It's a Western with weirdoes.
I got these Apaches and they start sucking this peyote root.
Скопировать
У тебя будут результаты скачек, прогнозы, первые места, всё.
И так же быстро, как работает "Вестерн Юнион".
- Джей Джей знает как этим пользоваться?
You'll get race results, odds, scratches, pole positions, everything.
And just as fast as Western Union gets 'em.
- Does J.J. know how to use that thing?
Скопировать
У меня есть партнер.
Он заведует главным офисом Вестерн Юнион.
Результаты скачек со всей страны проходят через него и он их отсылает в букмекерскую контору.
I got a partner downtown.
He runs the central office of the Western Union.
Race results from all over the country... come in and go across his desk to the bookies.
Скопировать
И мы ставим ставки на скачки, которые уже прошли.
Пока на Вестерн Юнион могут задерживать результаты.
У тебя уже есть 400 штук?
Then he releases the results to the bookies. We clean up on a race that's already been run.
You can't miss. Unless the Western Union dicks get a hold of it.
You got the 400 grand yet?
Скопировать
Я хочу, чтобы вы встали и подошли к телефону.
встали со своих кресел, подошли к телефону... или сели в машину и направились к местным отделениям Вестерн
Я хочу, чтобы вы послали телеграмму в Белый дом.
I want you to get up right now and go to the phone.
I want you to get up from your chairs, go to the phone... get in your cars, drive into the Western Union offices in town.
I want you to send a telegram to the White House.
Скопировать
Как мы здесь очутились?
Съехали с Вестерн и вверх по Беверли.
Да нет, как черт возьми, мы до этого докатились?
HOW DID WE GET HERE ?
OFF AT WESTERN, UP TO BEVERLY. NO.
HOW THE HELL DID WE GET HERE ?
Скопировать
Крыса дома?
- Папа снимает новый вестерн!
Проходите!
Is Krysa home?
- Dad is shooting a new western!
Come inside!
Скопировать
Мы не знаем, кому можно верить.
Ты любишь вестерны?
К чему ты спрашиваешь?
We don't know who to trust.
Do you like westerns?
What's that supposed to mean?
Скопировать
К чему ты спрашиваешь?
Я обожаю вестерны.
Только их и смотрю.
What's that supposed to mean?
I like westerns.
Can't get enough of them.
Скопировать
У тебя спутниковая антенна?
Они показывают вестерны.
Вестерны?
You got a satellite?
They show old westerns.
Westerns?
Скопировать
Они показывают вестерны.
Вестерны?
Я люблю комедии.
They show old westerns.
Westerns?
I like comedies.
Скопировать
Место под названием Винчестерский Особняк, с лестницами, ведущими в никуда...
Нечто, называющееся "кантри" и "вестерн"...
Я не говорю уже про комедийную труппу Ребо и Зути.
A place called Winchester Mansion with stairs that go nowhere?
Something called "country and western"?
And the less said about the comedy team of Rebo and Zooty the better.
Скопировать
Это было б неплохо, Крис.
Вестерн Электрик...
Неплохо, Алекс.
- How does that sound? - That'd be good.
Western Electric.
Statement balance.
Скопировать
Я обожал фильмы .
Особенно вестерны и мюзиклы .
Кармен Миранда и Бетти Хатон были моими самыми любимыми актрисами.
I loved films.
Especially westerns and musicals.
Carmen Miranda and Betty Hutton were my favourite actresses.
Скопировать
ƒавай, Ѕилли сконцентрируйс€
Ёто похоже на вестерн только это не ѕондероза а что-то совершенно другое
Ѕыстрее, реб€та!
Come on, now, Billy, don't lose your focus.
I mean, it's like every Western movie you've ever seen, only this isn't the Ponderosa, it's something completely different.
Make it quick, boys.
Скопировать
"Я лучше пойду."
А кошки видели эти Вестерны по телеку.
Вы наблюдаете за кошкой.
"I'II go away then."
Cats have seen these Westerns on the telly.
You watch a cat.
Скопировать
Когда ты успела стать экспертом в этом деле?
Ты что, никогда вестернов не смотрела?
Дорогая, последний вестерн, который я видела - это был омлет.
When did you become an expert all of a sudden?
Ain't you never seen a Western?
Honey, the last Western I saw was an omelet.
Скопировать
Ты что, никогда вестернов не смотрела?
Дорогая, последний вестерн, который я видела - это был омлет.
Ты же училась ездить верхом. Что случилось?
Ain't you never seen a Western?
Honey, the last Western I saw was an omelet.
What happened to those equestrian classes you took?
Скопировать
Это потрясающе.
У нас есть действие, есть культура, и это вестерн!
С элементами востока.
Fantastic!
We've got action, culture! It's a western!
But it's an eastern.
Скопировать
Головастый Нэд.
Ну, же, школа Кейс Вестерн!
На смотре школьных талантов я свистел пупком.
Ned the Head.
Come on, buddy, Case Western High!
I did the whistling bellybutton trick at the talent show.
Скопировать
Это я и собираюсь сделать. Я хочу пожить спокойно, и это единственный выход.
Так что сходи в Вестерн Юнион и отправь ему телеграмму,.. пусть поставит телятину в духовку ровно в 6
Хорошо, сэр.
I'm going to get some peace and quiet if it's the last thing I do.
So you'd better send him a telegram, warning him to put the fatted calf on gas mark six.
Very good, sir.
Скопировать
. Кто вы такой? .
Служба "Вестерн Юнион".
У нас в офисе все надеются, что вы прольете свет на эту загадку.
- Who the hell are you?
- Western Union.
Many of us at the office were hoping you could shed some light on the subject.
Скопировать
Г-н Стан, уясните, наконец, что есть более научные методы работы в полиции, помимо пистолета за поясом в кобуре.
Я люблю вестерны, но только в кино.
Ладно, осел.
You have to start to understand that police work... isn't just about walking around with a gun on your ankle.
I like westerns, but only in cinema.
Alright, idiot.
Скопировать
Все фильмы на твой вкус.
Драмы, вестерны, комедии. В нашем прокате лучший выбор.
И даже есть порно, если пожелаешь.
Just think of it
All the movies you'll watch for free now Dramas, westerns, comedies, wow
Video Spot has the best selection If you like porno We're your connection
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вестерн?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вестерн для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение