Перевод "ветеран" на английский

Русский
English
0 / 30
ветеранveteran old stager
Произношение ветеран

ветеран – 30 результатов перевода

- Тут недостаточно еды для большего количества людей!
Одним из них - ветеран войны.
Нам придётся дать ему немного мелочи.
Oh God. One of them is a war veteran.
We're gonna have to give him some change.
This isn't happening!
Скопировать
Ѕог знает у нас их предостаточно!
ћы не знаем даже сколько их. ћы знаем, что 500 тыс€ч из них ветераны, потому что мы так хорошо относимс
...так что у нас есть полтора миллиона детей, и Ѕог знает сколько ещЄ остальных.
God knows we've got plenty of them!
Nobody gives a fuck about them, nobody's got a plan, nobody's got any money, nobody's got a programme, nobody gives a fuck!
We know 500,000 of them are veterans, 'cause we're so good to the veterans in this country and we know about 1,400,000 of them are children! ...so we got a million and a half children, then God knows how many more we've got!
Скопировать
Без покровителя, отца, предка ...или святого покровителя ты ничто Тебе нужна отцовская фигура
Масоны, Опус Деи, Институт Грамши Ассоциация Маркиджана, Общество охотников францисканцы, ветераны войны
Найти отцовскую фигуру семье Пиччафуоко и она приобретёт звучание
Without a protector, a father, a godfather or a patron saint, you're nothing. You need a father figure.
Masons, Opus Dei, the Gramsci Institute the Marches Association, Hunters Society lay brothers, War Veterans and Orphans.
To find a father figure the family has to obtain a title.
Скопировать
Сержант Малькольм Рейнольдс
Большой, крепкий ветеран
Теперь у тебя корабль, и ты Капитан
Sergeant Malcolm Reynolds
Balls and bayonets brigade Big, tough veteran
Now you got yourself a ship, and you're a captain
Скопировать
Я никогда не смогу этого запомнить!
Я ветеран падений с трех дюжин водопадов.
Назови любой уголок планеты, и в каждом я получал ранение. Грузилом.
I'll never remember that.
I'm a veteran of three dozen wars.
Name a body part and a planet, and I've taken a bullet in it, on it.
Скопировать
Вручение наград в Государственном Совете. Начинается!
Рабочие и служащие, деятели науки и искусства, труженики полей и ветераны прибыли сегодня в Берлин для
Мама, это ты!
And now a report on the solemn honouring...
Blue- and and white-collar workers, scientists and joint farmers, artists and veteran workers came to Berlin today, to receive the highest honourings of our country in the Council of State. to receive the highest honourings of our country.
That's you, Mum!
Скопировать
Ваша честь, я не такой прожженный городской адвокат, как мой оппонент.
Но я ветеран, который сражался за эту планету.
- Вы видите мою руку?
Your Honors, I'm not some slick big-city lawyer like my opponent here.
But I am a veteran who has fought for his planet.
- You see this hand of mine?
Скопировать
Обучен саботажу и разведке, борьбе с террористическими группами, а также уничтожению личного состава и гражданских лиц.
Ветеран войны.
Бывалый солдат.
Bosnia and Herzegovina, Kosovo. Trained for diversions, fight agains terrorists, trained to kill, including most drastic examples.
So, that's me in short terms.
War veteran! Dog of war!
Скопировать
Я думал, ты родился в костюме, в полоску.
будучи принудительно направленным в некую дыру, на краю света... ради поиска иголки в стоге сена... ветеран
До известной степени.
I thought you were born in pinstripes.
Lieutenant, I was under the impression that when detailed against his will... to some backwards-ass, no-count, out-in-the-districts... lost-ball-in-tall-grass drug investigation... a veteran police of means and talent... can wear whatever the fuck he damn well pleases.
Up to a point.
Скопировать
- Ќо есть шанс. - ƒа?
ќ`Ўи, этот парень "олдрон, он ветеран.
- ќни никогда не повес€т солдата.
- But there is a chance.
- Yes? O'Shea, this boy Waldron is a veteran.
- They'll never hang an ex-serviceman.
Скопировать
Но сейчас всё по-другому.
Теперь я ветеран.
Налей мне виски, Стив.
But it's different now.
I'm a veteran.
Give me a whiskey, Steve.
Скопировать
Он не будет скучать по мне.
Это тот молодой ветеран. Я говорил тебе о нём.
Тот, что не разговаривает?
He won't miss me.
It's that young veteran I told you about.
- The one who won't talk? - Mm-hmm.
Скопировать
... свела вместе двух смелых парней.
Молодой, непобежденный в 22 профессиональных боях, Малыш Родригес, и ветеран, Дэйви Гордон, вышедший
Длинная карьера Гордона - ему сейчас 29 - была одним длинным неисполненным обещанием, по крайней мере до сегодняшнего дня.
...brings together two very game boys.
The youngster, undefeated in 22 professional encounters, Kid Rodriguez, ... and the veteran, Davey Gordon, who's emerged victorious in 88 fights, ... while losing nine and drawing two.
Gordon's long career-he's now 29 ... has been one long promise without fulfilment, at least thus far.
Скопировать
ПозвольтеВам кое-что заметить
- Не хочу уверять Вас,... ..что я старый ветеран.
Но я летаю достаточно давно... ..илетал за разныекомпании.
Let me tell you something that makes nonsense out of this.
- Please do. - I won't give you the old veteran flyer routine, Mr. Dorfmann.
I just want you to know I've been flying for quite some time and it hasn't always been for crummy outfits like this one.
Скопировать
Марк Диксон, частный детектив, убил Тифуса.
Были подключены даже два ветерана из Морокко.
Вы арестовали этого Марка Диксона? - Нет ещё.
Mark Dixon, a private detective, who killed Typhus.
It's plausible. A feud between two Moroccan War veterans.
Did you arrest this Mr. Mark Dixon?
Скопировать
Поздравляю. В следующий раз полетите по другому маршруту.
А завтра с вами полетят 2 новичка и один парашютиот - старый ветеран.
Хорошо, господин директор.
She truly is
Don't you have work to take care of Flying practice with two interns tomorrow
Yes manager
Скопировать
Да, мисс. Я даже знаю его родословную.
На самом деле его предком был Ветеран.
А по женской линии?
Yes, miss, and I've got his pedigree, too.
As a matter of fact, his sire was Man O'War.
Who was his dam?
Скопировать
Всё что они умеют это умирать.
Я полагаю... некоторые ветераны всё же остались.
Пауль, они пытаются изобрести что-то, что прикончит меня прямо сейчас.
All they know how to do is die.
I guess... some of the old-timers are here yet.
Paul, they're tryin' to invent somethin' to kill me right now.
Скопировать
А еще лучше, мы вообще незнакомы.
Я ветеран.
Ну пошли!
Actually, I've never known you!
I'm a veteran.
Let's go, c'mon!
Скопировать
Глупец!
Разве ты не ветеран войны?
Война не может закончиться без победы Японии.
Stupid!
Aren't you a veteran of war?
The war can't end without Japan's victory.
Скопировать
Плюс еще тот факт, что я наблюдала, как умирали все мои друзья.
Говорю, как ветеран, да? - Отвали!
- Мой отец гордился бы мной.
I mean, that, plus the tact I'd watched all my friends die.
Sound like a veteran, don't I?
- Fuck off! - My dad would be so proud of me.
Скопировать
Святыня!
Ветеран команды "Доджерс", Майк Соуша говорит, что он... тоже надеялся на лучший результат.
В этой команде собраны большие таланты.
A holy thing.
Ho-Jo with his best, his fastball, Ho-Jo set and everybody else had high hopes for the Dodger club.
There's a great deal of talent here, but they just can't seem to keep it together.
Скопировать
Военный Комитет Национального Спасения... был полностью блокирован в столице, Хайнесене.
К нам стекаются отставные ветераны и разрозненные подразделения.
Среди них много тех, кто поначалу поддерживал переворот.
I think my conclusion might be a little too hasty.
I don't know if it'll improve your mood or not,.. but we've begun to pick up TV broadcasts from Heinessen.
Eh? Which one?
Скопировать
Замолчи.
Он бывший ветеран.
Он живет в горах.
Be quiet.
He's a bush vet.
He's been living up in the hills.
Скопировать
Всего второй год Билли за рулем "фанни кара", но он молод, дерзок и быстр.
Ветераны, закаленные в боях "фанни каров", не спите!
На правой полосе - действующий чемпион Тихоокеанского Северо-Запада
This is Billy's second year as a funny car driver, but he's young, he's fast and he's brash.
He'll do everything he can... to keep up with the seasoned veterans of the funny car wars.
In the right lane, number one in the Pacific Northwest right now,
Скопировать
Эй: Сальваторе! Тарелку красной дряни противному мальчишке!
Хорошо: что у нас появился еще один боевой ветеран.
Я сам получил награды за охрану Монтгомери уорда в Кувейте.
Hey, Salvatore, give-a the ugly kid a plate of red crap.!
It's good to have another combat veteran around here.
I myself received a number of medals... for securing that Montgomery Ward in Kuwait City.
Скопировать
51 свидетель считает, что они слышали выстрелы из-за забора. Он был прямо и на право от президента. Где свидетели того дня?
Чарльз Врем, военный ветеран.
Прямо за ним Джин Хил и Мери Мурман.
Fifty-one witnesses thought they heard shots from the grassy knoll which is to the right, in front of the President.
Key witnesses that day?
Charles Brehm, a combat vet. Right behind, Jean Hill and Mary Moorman.
Скопировать
Секундочку, коммандер. У меня еще данные о целлуилезе из проб почвы, которые еще не были включены в отчет.
Вы заправляете этим прибором, как ветеран, доктор.
Побочный эффект длительного сбора информации - поневоле учишься управляться с компьютерами.
I have some cellulose readings from soil samples that weren't included.
You handle that unit like a veteran, doctor.
One thing about spending your life gathering information, you learn your way around computers.
Скопировать
ќн всегда прежде думал о других, а потом уж о себе.
ѕосле эмоциональной встречи... ... ветераны наблюдали как наш менеджер ƒжеймс "оллас вручил Ѕабберу..
ѕока Ѕаббер приходил в себ€ от этого внезапно нахлынувшего богатства... ... пришло сообщение, что командующий ¬ћ',... ... в ответ на специальную резолюцию —ената,... ... наградил ƒжона Ѕаббера медалью ""а доблесть".
He always thought about others, before himself.
After an emotional reunion veterans watched as station manager, James Wallace presented Bubber with a check for $1 million.
As Bubber reacted to his sudden wealth word came that the Secretary of the Navy responding to a resolution of the Senate has conferred upon John Bubber the Medal of Honour.
Скопировать
Он - ветеран.
Он - не просто ветеран. Он - раненый ветеран.
У меня здесь его воинское досье.
He's a veteran.
Not just a veteran, he's a wounded veteran.
I got his war record here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ветеран?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ветеран для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение